Гоццано Гуидо
Конь чародея

   Гуидо Гоццано
   КОНЬ ЧАРОДЕЯ
   Жил был бедный крестьянин с женой и сыном, которого звали Кандидо. С утра до вечера работали крестьянин и его жена на крохотном поле. Дождливой осенью жена крестьянина заболела и вскоре умерла. Совсем плохо стало крестьянину и маленькому Кандидо.
   Но вот Кандидо исполнилось восемь лет.
   - Отец, отправьте меня в школу, - стал он просить крестьянина.
   - Где же я возьму деньги, сынок?!
   - А вы продайте одного из двух волов, - сказал Кандидо.
   Не хотелось крестьянину продавать вола тяжело потом будет поле пахать. Но он подумал: "Кандидо - мальчуган смышлёный. Выучится, будет мне на старости лет подмога.
   Учёный всегда больше заработает, чем неучёный".
   Он продал вола и послал сына в школу.
   В школе Кандидо успевал лучше всех: учителя хвалили его за ум и сообразительность.
   Со временем Кандидо научился хорошо читать и писать.
   И тогда решил он отправиться бродить по свету, счастья искать.
   Сельский портной сшил ему замечательную куртку: белую с одной стороны и чёрную с изнанки. Попрощался Кандидо с отцом и пустился в путь-дорогу.
   Шёл он, шёл, и повстречался ему всадник на красивом коне.
   - Куда и зачем ты идёшь, юноша? - спросил всадник.
   - Искать работы, синьор, - ответил Кандидо.
   - Читать умеешь?
   Читать и писать, - ответил Кандидо.
   - Такой мне не годится, - сказал всадник и поскакал дальше.
   Вначале Кандидо растерялся. А потом вот что придумал.
   Снял куртку и надел её наизнанку. Пробежал напрямик через ноле и снова очутился у всадника на пути. Всадник его нe узнал и опять спросил:
   - Куда и зачем ты идёшь, юноша?
   - Искать работы, синьор.
   - Читать умеешь?
   - Я, синьор, не умею ни читать, ни писать, - ответил Кандидо.
   - Это мне подходит. Взбирайся на моего коня, - сказал всадник.
   И они поскакали по пыльной дороге.
   Днём они скакали, а ночью отдыхали. Наконец на седьмой день добрались они до замка с высоченными, могучими стенами. Их никто не встретил. Въехали они в ворота и на большом пустынном дворе слезли с коня.
   Незнакомец сказал Кандидо:
   - В замке ты никого не встретишь. Но не пугайся - питья и еды у тебя будет вдоволь.
   - Какие мои обязанности, синьор?
   - Присматривать за конями в моей конюшне. Кормить их. Вольте - никаких. Сегодня я отправляюсь в долгое пу тешествие и вернусь ровно через год и один день. Тогда я щедро тебя вознагражу. Прощай.
   Вскочил на своего вороного коня и умчался.
   Кандидо остался один. Он с любовью ухаживал за лошадьми: кормил их, чистил скребницей, купал в пруду.
   Четыре раза в день он приходил в огромную столовую и садился за стол, накрытый на одну персону, а кем и когда неизвестно. Поев, вставал и отправлялся бродить по залам громадного замка.
   Однажды, когда он гулял по парку, в просвете между деревьями вдруг мелькнуло голубое платье. Он увидел, что красивая, как юное солнце, девушка бежит к конюшне.
   Кандидо бросился за ней и настиг её у самых ворот.
   - Кто вы и откуда? - спросил он.
   И тогда девушка с мольбой обратилась к нему:
   - О юноша, я принцесса Ассунта, дочь короля Кореландии. Но хозяин замка, злой волшебник, превратил меня в кобылицу. Ведь я не захотела стать его женой. Он скоро вернётся. Если он останется вами доволен, то в награду даст одного из коней на выбор. Я стою в конюшне третьей справа от ворот. О юноша, выберите тогда меня. Клянусь, вы не пожалеете!
   Кандидо так и обещал сделать. А пока он не стал терять времени даром. В комнате злого чародея он отыскал книгу волшебных заклинаний и колдовства. Кандидо прочёл всю книгу от корки до корки и осторожно, чтобы злой чародей ничего не заметил, положил на прежнее место.
   Ровно через год и один день владелец замка вернулся, как и обещал.
   - Я доволен твоим усердием, - сказал он Кандидо. - Вот тебе в награду кошелёк с золотыми монетами. А теперь идём в конюшню. Там ты выберешь себе коня по вкусу.
   Они отправились в конюшню. Кандидо притворился, будто никак не может решиться, какую лошадь выбрать. Потом всё же указал на белую в яблоках кобылицу.
   - Вот эта! - сказал он.
   - Да это же не конь, а дохлая кляча! - воскликнул злой чародей. - На нём ты и до дома не доедешь. Вижу, плохо ты разбираешься в конях! Посмотри, какие скакуны стоят рядом!
   - Мне приглянулась эта кобылица. Другого коня мне не надо, - сказал Кандидо.
   - Пусть будет по-твоему, - согласился злой чародей, а про себя подумал: "Слуга-то мой оказался хитрецом. Видно, он проведал о моей тайне. Ничего, отдам ему кобылицу. Всё равно на своём скакуне я его быстро настигну".
   Кандидо бережно вывел из конюшни белую в яблоках кобылицу. Только они очутились за воротами замка, как на глазах у изумлённого юноши кобылица превратилась в прекрасную девушку.
   - Благодарю тебя, смелый юноша! - сказала она со слезами на глазах. Ты спас меня от злого чародея, и я никогда этого не забуду. Возвращайся домой, отец ждёт тебя не дождётся. А ровно через год и один день приезжай в столицу королевства Кореландии.
   И сразу исчезла.
   Кандидо пешком отправился в свою деревню. Нелёгким и долгим был его путь, но в один прекрасный день он увидел наконец отцовский дом.
   Старый крестьянин не сразу узнал сына - так сильно он изменился. Кандидо крепко обнял отца и сказал ему:
   - Теперь у нас есть деньги. Много денег. - Он показал отцу кошелёк с золотыми монетами.
   На горе, в тот год случилась засуха, и они потратили все свои деньги, чтобы купить семян. Только и это не помогло, весь урожай погиб.
   - Снова нам, сынок, голодать придётся, - сказал Кандидо, старый крестьянин.
   - Не тужите, отец. Завтра мы с вами пойдём на ярмарку продавать коня.
   - Где же я возьму коня?! - удивился крестьянин.
   - Завтра у вас будет конь, и вы получите за него пятьсот скуди, улыбаясь, сказал Кандидо. - Только не отдавайте новому хозяину уздечку.
   Утром старый крестьянин услышал под окном звонкое ржание. Он вщшел во двор и увидел чудесного каурого коня.
   Тут он стал искать Кандидо, чтобы вместе пойти на ярмарку. Но нигде его не нашёл. "Наверно, он отправился на ярмарку ещё засветло - подыскать место получше", - подумал крестьянин. И потихоньку пустился в путь. Но и на ярмарке он сына не отыскал. Да и не мог найти. В замке чародея Кандидо научился волшебству. Это он сам превратился в красавца коня.
   На ярмарке старого крестьянина сразу же окружили покупатели.
   - Какой чудесный конь! Сколько вы за него хотите?
   - Пятьсот скуди.
   - Даю четыреста пятьдесят.
   - Пятьсот, и ни одного скуди меньше, - повторил свою цену крестьянин.
   Тут к нему подошёл рыжеволосый, с чёрными горящими глазами купец, - вы, верно, уже догадались, что это был переодетый злой чародей.
   - Пятьсот скуди - слишком дорогая цена даже за такого коня. Но я торговаться не стану. Вот вам пятьсот скуди.
   Л вы дайте мне уздечку, чтобы я мог увести коня с ярмарки.
   - Нет, уздечку я оставлю себе, - ответил старый крестьянин.
   - Хорошо, - согласился купец, - надо посмотреть, каков ваш конь в деле.
   Незнакомец вскочил на коня и больно его пришпорил.
   Конь взвился на дыбы и умчался прочь.
   Остался старый крестьянин и без коня, и без денег, и без уздечки.
   Незнакомец на всём скаку осадил коня у деревенской кузницы и спрыгнул на землю. Он крепко привязал коня к железному кольцу, вделанному в стену, а сам вошёл в кузницу.
   - Кузнец, мой конь не подкован. Сделай ему четыре подковы по сто килограммов каждая. Да поживей!
   Кузнец от изумления застыл с молотом в руке.
   - По сто килограммов! - воскликнул он. - Вы, верно, шутите, синьор!
   - Мне не до шуток. Выполняй заказ. Получишь в награду кошелёк, полный золотых монет.
   Пока они договаривались, к коню подбежали деревенские мальчишки. Стали они дёргать коня за хвост, хлопать его по бокам.
   - Отвяжите меня, милые детишки! - вдруг сказал конь человечьим голосом.
   - Конь-то говорящий! - воскликнул старший из мальчишек.
   Все ребята радостно захлопали в ладоши.
   - Отвяжите меня поскорее. За это я научу вас весёлым играм. Ну, что вам стоит!
   Самый смелый из ребят подошёл и отвязал коня, хоть и боялся, что тот лягнёт его копытом, ведь это он дёргал коня за хвост.
   Едва конь избавился от привязи, он мгновенно обернулся зайцем и помчался наутёк.
   Вышел злой чародей из кузницы, видит: нет коня.
   - Куда делся мой конь?! - закричал он. - Кто его похитил?
   - Мы его отвязали, чтобы с ним поиграть. Л он в зайца превратился, ответили мальчишки.
   В тот же миг злой чародей обратился собакой и погнался за зайцем. У края поля он почти настиг беглеца, удиравшего со всех ног. Но тут заяц обратился голубем, взвился в небо. И сразу собака стала соколом и тоже поднялась ввысь.
   Вот ужо голубь увидел вдали дворец короля. У раскрытого окна сидит принцесса Ассунта, которую он спас, и о чём-то грустно вздыхает.
   Но сокол всё ближе и ближе, он почти настиг голубя. Вот он выпустил свои когти... но тут голубь превратился в золотое кольцо и нанизался на палец принцессы Ассунты. Злой чародей понял, что Кандидо и на этот раз ускользнул от него. Но он не хотел признать себя побеждённым. Из сокола он вновь превратился в человека.
   Скоро он выведал у стражников, что король тяжело болен.
   Многие знаменитые доктора пытались его вылечить, но так и не смогли. Чародей сказал, что знает средство, как избавить короля от тяжкого недуга. Король очень обрадовался и велел скорее привести нового лекаря во дворец Ваше величество, я берусь вам помочь, но только при одном условии, сказал злой чародей.
   - Заранее согласен на любые условия, - отвечал король.
   - Прошу в награду золотое кольцо, которое носит на указательном пальце ваша дочь-принцесса.
   - Да я полцарства отдам! воскликнул король.
   - Кроме кольца, мне ничего не надо.
   - Немедля призовите сюда мою дочь Ассунту! - повелел король.
   Тем временем принцесса устала вздыхать и сокрушаться.
   Она закрыла окно и стала снимать кольца. Только она сняла золотое кольцо с указательного пальца, как пред нею появился Кандидо.
   Принцесса сразу его узнала.
   - Кандидо! Как вы сюда попали? До чего же я рада вас видеть!
   Тут Кандидо поведал ей про свои приключения.
   - Наш враг - злой чародей уже во дворце. Он обещал вашему отцу вылечить его. А в награду попросил это кольцо.
   Принцесса побледнела от страха.
   - Не бойтесь! - успокоил её Кандидо. - Притворитесь, будто отдаёте кольцо, а сами невзначай уроните его на пол.
   Тогда мы с вами спасёмся от страшной беды.
   Принцесса Ассунта обещала всё исполнить так, как ей сказал Кандидо.
   Минуту спустя пришёл главный королевский министр и сказал, что его величество король зовёт принцессу в тронный зал.
   Как только принцесса вошла, король представил ей злого чародея, который был в платье доктора.
   - Дочь моя, этот великий лекарь молниеносно излечил меня от злого недуга. В награду он просит кольцо с твоего указательного пальца. Отдай же его моему исцелителю.
   - Повинуюсь вашей воле, отец, - ответила принцесса.
   Сняла кольцо и протянула чародею. А сама, словно нечаянно, уронила его на пол.
   Кольцо в тот же миг превратилось в бобовый стручок, а злой чародей - в петуха. Тут стручок превратился в лису и съел петуха.
   Король и придворные не успели прийти в себя от изумления, как лиса стала красивым, стройным юношей.
   Принцесса Ассунта взяла его за руку и подвела к королю.
   - Отец, он спас меня от злого чародея, который притворился лекарем.
   Кандидо попросил принцессу стать его женой, а короля дать на то своё милостивое согласие.
   В тот же день в королевском дворце сыграли свадьбу.
   Кандидо и принцесса Ассунта веселились и танцевали больше всех. Не забыл Кандидо позвать на свадьбу и своего отца, старого крестьянина.