Кристи Агата
Золото острова Мэн

   Агата КРИСТИ
   ЗОЛОТО ОСТРОВА МЭН
   Старик Милечаран жил на самом верху,
   Где Джарби и море цветов.
   И красавица дочь сказала ему,
   Хмурясь на бедный кров:
   - Отец, говорят, у тебя денег полно,
   Но я богатства не вижу.
   Почему ты скрываешь, где спрятал его,
   Разве есть у тебя кто ближе?
   - Я сложил свое золото в прочный баул
   И бросил в пучину морскую.
   Он покоится там под прилива гул
   И дразнит жадность людскую.
   - Мне нравится, - сказал я, когда Фенелла умолкла.
   - Еще бы Это ведь о нашем с тобой предке. Если быть точной, то о дедушке дяди Майлза. Он сколотил на контрабанде целое состояние и где-то спрятал, а вот где - неизвестно.
   Фенелла была просто помешана на своих предках.
   Интерес, который она к ним питала, всегда казался мне как минимум нездоровым. Лично меня куда больше интересуют насущные проблемы, как то: отсутствие денег в настоящем и сомнительность их появления в будущем.
   Но старинные баллады Фенелла поет изумительно, этого у нее не отнимешь.
   Фенелла - это моя кузина и время от времени невеста. Очень хороша собой. В периоды финансового подъема мы обычно помолвлены. Когда наступает спад, приходится разрывать помолвку до лучших времен.
   - И никто не пытался отыскать эти сокровища? - поинтересовался я.
   - Ясно, пытались. Только никто пока не нашел.
   - Значит, плохо искали.
   - Дядюшка Майлз тоже так говорит, - заметила Фенелла. - Мол, человек с мозгами решит эту загадку в два счета.
   Да, в этом был весь дядюшка Майлз, эксцентричный, нудный и нравоучительный. И - бывают же такие совпадения - минутой позже почтальон принес нам письмо.
   - Свят-свят-свят! - вскричала Фенелла, пробежав глазами первые строчки. - Вот черт! Я хотела сказать:
   Боже мой! В общем, дядюшка Майлз умер!
   Поскольку оба мы видели нашего эксцентричного родственника всего пару раз, можно было не притворяться, будто мы охвачены горем. Письмо, составленное адвокатской конторой в Дугласе, доводило до нашего сведения, что по воле покойного мистера Майлза Милечарана мы с Фенеллой являемся совместными наследниками его достояния, которое состоит и? дома близ Дугласа и некоторого дохода, оценить который не представляется возможным ввиду его малости. Во вложенном конверте прилагалось завещание, которое мистер Милечаран распорядился переслать Фенелле после своей смерти. Содержимое этого своеобразного документа я привожу полностью:
   "Дорогие Фенелла и Джуан (потому что, если верить слухам, где один из вас, там и другой, а значит, это письмо вы тоже прочтете вместе)!
   Возможно, вы помните мои слова, что каждый, у кого есть хоть капля мозгов, с легкостью отыщет сокровище, спрятанное моим дедом - тем еще, должен сказать, мерзавцем. Ну, и малость пошевелив этой самой каплей, я нашел-таки сокровище: четыре ящика чистого золота. Прямо как в сказке, верно?
   Из моих родственников живы на данный момент четверо: вы двое, племянник Юан Коридж, о котором я слышал только плохое, и кузен - доктор Фэйл, о котором я не слышал ничего хорошего.
   Поместье свое я безусловно оставляю вам, что же касается "сокровища", которое свалилось на меня исключительно благодаря избытку моего ума, то просто так передать его по наследству я не могу. Сильно подозреваю, что это изрядно бы оскорбило моего покойного предка. Поэтому я придумал маленькую хитрость.
   В настоящий момент существуют четыре "сундука" с сокровищем (заметьте, это давно уже не золото, а куда более современный его эквивалент) и четыре претендента на них - все мои ныне здравствующие родственники. Проще всего, разумеется было бы отказать каждому из них по "сундуку", но мир, дети мои, еще не настолько совершенен. В наши дни выигрывает сильнейший. Хитрейший. Или подлейший. Да будет так! Я не хочу идти против природы. Сражайтесь и выигрывайте. Боюсь только, шансов у вас маловато, ибо доброта и простодушие редко вознаграждаются в этом мире. Прекрасно все это понимая, я пошел на небольшую сделку со своей совестью. Это письмо придет к вам ровно на сутки раньше, чем к тем двоим. Таким образом, у вас есть все шансы получить первое "сокровище" Двадцати четырех часов для этого более чем достаточно. Если, конечно, у вас есть хоть какие-нибудь мозги.
   Некоторые сведения о том, как разыскать сокровище, можно найти у меня дома, в Дугласе. Ключ ко второму "сокровищу" вы получите, только когда будет найдено первое. Следовательно, со вторым и последующими сундуками ваши шансы уравниваются. От всей души желаю успеха и буду искренне рад, если все четыре "сундука" достанутся вам, в чем я очень и очень сомневаюсь. Помните, что наш милый Юан не привык останавливаться ни перед чем. Ни в коем случае не доверяйте ему. Про доктора Ричарда Фэйла ничего плохого, к сожалению, сказать не могу. Темная лошадка.
   Успеха вам, как ни слабо мне в это верится.
   Ваш любящий дядя Майлз Милечаран".
   Едва дочитав письмо, Фенелла опрометью кинулась к книжным полкам.
   - Ты куда? - окрикнул ее я.
   Фенелла уже лихорадочно листала железнодорожный справочник.
   - Мы должны как можно скорее попасть на остров Мэн! - воскликнула она. - Как там написано: "Доброта и простодушие"? Иными словами, глупость. Ну, я ему покажу простодушие! Джуан, мы отыщем все четыре "сундука", поженимся и заживем счастливо. С "роллс-ройсами", лакеями и мраморной ванной. Но сначала нужно поскорее попасть на Мэн.
   Прошли сутки. Добравшись до Дугласа, мы побеседовали с адвокатами и сидели теперь в гостиной Маухолд-хаус напротив миссис Скилликорн, последней экономки дядюшки Майлза, дамы суровой, но отходчивой.
   - Странные у него были привычки, - говорила она. - Вечно всех ставил в тупик своими дурацкими загадками.
   - А ключи-то где? - вскричала Фенелла. - Ключи?
   Миссис Скилликорн неспешно - а иначе она, похоже, и не умела поднялась и вышла из комнаты. Через несколько минут она вернулась и протянула нам сложенный лист бумаги.
   Торопливо его развернув, мы обнаружили на нем прескверные стишки и самый неразборчивый почерк, какой я только видел в своей жизни:
   На компас? есть четыре деления
   Юг, Запад, Север, Восток.
   Восточные ветры вредны для здоровья,
   Так что идите куда хотите,
   Но только не на восток.
   - Ox! - разочарованно протянула Фенелла.
   - Ox! - повторил я.
   Миссис Скилликорн мрачно усмехнулась.
   - Какие-то проблемы? - участливо поинтересовалась она.
   - Но.., но с чего же начать? - жалобно проговорила Фенелла.
   - Начинать, - бодро ответил я, - следует с начала. И раз уж мы...
   Но тут озарение меня покинуло, и миссис Скилликорн ехидно улыбнулась. Вредная все-таки была женщина.
   - Не могли бы вы нам помочь? - заискивающим тоном попросила Феналла.
   - Не-а. При всем желании. Ваш дядюшка ничего мне не говорил и никогда меня не слушал. Я советовала ему положить деньги в банк, да куда там! Он всегда все делал по-своему.
   - Может, вы видели, как он вытаскивал из дому сундуки или что-то в таком роде?
   - Нет, не видела.
   - И не знаете, когда именно он все это спрятал? Я имею в виду: давно или недавно?
   Миссис Скилликорн покачала головой.
   - Ну ладно, - сказал я, решительно беря дело в свои руки. - Существует две возможности. Сокровище спрятано или в доме, или где-то на острове. В зависимости от размеров.
   И тут Фенеллу осенило:
   - Скажите, миссис Скилликорн, а ничего не пропадало из дома за последнее время? Я имею в виду, из дядиных вещей?
   - Странно, что вы об этом спросили.
   - Значит, вы что-то заметили?
   - Да нет. Просто странно, что вы об этом заговорили.
   Я никак не могу найти его табакерки - а их было штуки четыре как минимум.
   - Четыре! - вскричала Фенелла. - Как раз то, что надо! Мы напали на след. Наверняка он зарыл их в саду.
   - Это вряд ли, - охладила ее пыл миссис Скилликорн. - Будь они там, я бы знала. Никто не сможет закопать что-то в моем саду так, чтобы я это не увидела.
   - В стихах говорится о делениях на компасе, - заметил я. - У вас есть карта острова, миссис Скилликорн?
   - Вон, на письменном столе лежит.
   Фенелла принялась торопливо разворачивать карту, и из нее тут же выпал какой-то листок.
   - Ого! - воскликнул я, подхватывая его на лету. - Похоже, еще ключ.
   Мы нетерпеливо склонились над клочком бумаги. Это оказалась нарисованная от руки карта. Художник из дяди Майлза был явно неважный, и единственное, что отчетливо выделялось из хаоса линий, это крест, круг и стрелка.
   Мы мрачно уставились на это творение.
   - Э-э? - выдавила Фенелла.
   - Да уж, - согласился я. - А никто и не говорил, что будет просто.
   Но тут миссис Скилликорн позвала нас ужинать, к мы с радостью сделали перерыв.
   - А вы не могли бы сварить нам кофе? - попросила Фенелла. - Только побольше и покрепче.
   Ужин оказался прекрасным. Поблагодарив миссис Скилликорн и прихватив с собой огромный кофейник, мы вернулись к карте.
   - Главное здесь - направление, - заявил я. - Похоже, стрелка указывает точно на северо-восток.
   - Похоже на то.
   Мы задумчиво рассматривали карту.
   - В таких делах очень важен подход, - сказала Фенелла. - Вот, например, что означает этот крест? Сокровище или церковь? Должны же быть какие-то правила!
   - Сомневаюсь. Тогда все было бы слишком просто.
   - Думаю, это и должно быть просто. Вот что это за черточки на одной стороне круга? На другой их нет.
   - Понятия не имею.
   - Здесь есть еще карты?
   Поскольку мы сидели в библиотеке, недостатка в картах, путеводителях и книгах по фольклору и истории острова у нас не было. Просмотрев их все, мы выработали план действий.
   - Думаю, должно получиться, - решила Фенелла.. - Я имею в виду, это единственный, случай, когда совпадает два признака.
   - Что ж, проверим, - согласился я. - Сегодня уже поздно, значит, завтра утром возьмем напрокат машину и попытаем счастья.
   - Сегодня утром, - поправила меня Фенелла. - Уже половина третьего! Ничего себе!
   ***
   Утро застало нас в дороге. Оставляя позади милю за милю, мы мчались навстречу приключениям. Настроение у нас было просто великолепное. Машину удалось найти сравнительно легко, и мы арендовали ее на неделю.
   - Если бы не конкуренты, все было бы совсем замечательно, - говорила Фенелла. - Кстати, это ведь здесь проходили дерби до того, как их перенесли в Эпсом?
   Я показал ей на фермерский дом у дороги:
   - Отсюда, по слухам, начинается тайный ход, который ведет под морем вон к тому острову.
   - Здорово! Обожаю потайные ходы! А ты? Ох, Джуан, мы почти приехали! Я так волнуюсь! Надеюсь только, мы не ошиблись.
   Через пять минут мы прибыли на место.
   - Все сходится, - с дрожью в голосе проговорила Фенелла.
   - Похоже на то. Все шесть на месте. Нам нужны эти две. У тебя есть компас?
   Пятью минутами позже на моей ладони лежала старинная табакерка. Мы не верили собственным глазам. У нас получилось!
   Вернувшись в Маухолд-хаус, мы узнали от миссис Скилликорн, что за время нашего отсутствия прибыли два джентльмена. Один из них тут же куда-то ушел, а второй до сих пор сидит в библиотеке.
   Там мы его и нашли. Джентльмен, оказавшийся высоким румяным блондином, улыбаясь, поднялся нам навстречу.
   - Мистер Фарекер и мисс Милечаран? Рад познакомиться. Я ваш троюродный брат, доктор -Фэйл. Занятная игра, не правда ли?
   Несмотря на вежливый тон и приятные манеры, я мгновенно проникся к этому типу неприязнью. Слишком уж приятными были у него манеры. А еще он не смотрел в глаза.
   - Боюсь вас огорчить, - сообщил я, - Но мисс Милечаран и я уже нашли первое "сокровище".
   Он воспринял это очень спокойно:
   - Ну что ж, нашли так нашли. Вообще-то странно.
   Мы с Кориджем отправились сразу же, как получили свои письма. Вероятно, они задержались на почте.
   Мы не стали его в этом разубеждать.
   - Во всяком случае, во втором туре у нас будут равные шансы, - утешила его Фенелла.
   - Замечательно. Ну что ж, приступим? Полагаю, ключи к разгадке находятся у нашей достойной миссис.., э-ээ... Скилликорн?
   - А мистер Коридж? - возразила Фенелла. - Наверное, стоит его дождаться?
   - Ах да, мистер Коридж. Совсем забыл. Что ж, нужно поскорее его найти. Я этим займусь. Вы, вероятно, устали с дороги и хотите отдохнуть.
   Он удалился.
   Судя по всему, поскорее Юана Кориджа найти не удалось, поскольку доктор Фэйл позвонил только в одиннадцатом часу вечера. Он сообщил, что они с Юаном приедут в Маухолд-хаус к десяти утра, и выразил надежду, что к тому времени миссис Скилликорн уже вручит нам все необходимые ключи.
   - Договорились, - сказала Фенелла. - Завтра в десять.
   Мы легли спать усталые, но счастливые. Утром, ни свет ни заря, нас разбудила миссис Скилликорн. От ее обычной невозмутимости не осталось и следа.
   - Нет, вы можете себе такое представить? - задыхаясь от возмущения, говорила она. - Кто-то проник ночью в дом!
   - Грабители? И что пропало? - деловито спросил я.
   - В том-то и дело, что ничего! Даже серебро не тронули.
   Мы с Фенеллой проследовали за ней на место происшествия, которым оказалась гостиная миссис Скилликорн.
   Окно было взломано и распахнуто настежь, но в гостиной царил абсолютный порядок.
   - Не пойму, зачем же они сюда залезали? - удивилась Фенелла.
   - Не иначе, за "сокровищами", - усмехнулся я и как ужаленный повернулся к миссис Скилликорн:
   - А ключи?
   Ключи к разгадке! Те, что вы собирались передать нам сегодня утром?
   - А что им сделается? Лежат себе в верхнем ящике. - Она подошла к шкафу и открыла его. - О! Точнее сказать, лежали. Теперь их нет.
   - Ну, какие же это воры? - укоризненно сказал я. - Это наши обожаемые родственники!
   Мне отчетливо - хотя и несколько запоздало - припомнилось предупреждение дядюшки Майлза. Да уж, старик знал, что говорил. Эти люди способны на все!
   - Тихо! - вдруг сказала Фенелла, подняв палец. - Слышите?
   - Мы прислушались. Откуда-то снаружи доносились слабые жалобные стоны. Выглянув в окно, мы увидели лишь густой кустарник. В одном месте, правда, кусты были поломаны, и, похоже, стоны доносились именно оттуда.
   Мы поспешили вниз и обежали дом. Первое, что бросалось в глаза, была лежащая на земле лестница. Очевидно, та самая, по которой воры забрались в окно. В нескольких шагах от нее лежал мужчина.
   Это был смуглый и довольно молодой еще человек, но, судя по тому, сколько крови собралось вокруг его головы, шансов постареть у него не было. Я опустился возле него на колени.
   - Нужно немедленно послать за доктором. Боюсь, он умирает.
   Садовник немедленно отправился за врачом, а я сунул руку во внутренний карман молодого человека и вытащил записную книжку. На ней значились инициалы "Ю.К.".
   - Юан Коридж, - сказала Фенелла.
   Мужчина приоткрыл глаза, прошептал: "Я упал" - и снова потерял сознание. Возле его головы лежал большой угловатый камень, запачканный кровью.
   - Не повезло бедняге, - заметил я. - Не упади он прямо на этот камень, скорее всего, все обошлось бы.
   - Ты думаешь? - странным тоном спросила Фенелла.
   Появившийся доктор осмотрел раненого и сокрушенно покачал головой. Сделать было уже ничего нельзя. Юану Кориджу оставалось жить от силы пару часов. Его осторожно перенесли в дом и приставили к нему сиделку. Мы все собрались у его кровати. Наконец глаза умирающего открылись и остановились на нас. В них мелькнуло что-то похожее на насмешку.
   - Мы - ваши двоюродные брат и сестра, - сказал я, - Джуан и Фенелла. Мы можем что-нибудь для вас сделать?
   Он едва заметно покачал головой и попытался что-то сказать. Мне пришлось наклониться, чтобы его расслышать.
   - Вам нужны ключи к разгадке? - с трудом прошептал он. - Забирайте. Со мной все кончено. Опасайтесь Фэйла.
   - Да, нам нужны ключи, - сказал я.
   Его губы растянулись в ухмылке:
   - Знаете ли...
   Его голова упала на подушку. Юан Коридж умер.
   ***
   - Мне это не нравится, - заявила Фенелла.
   - Да? И что именно?
   - Подумай, Джуан. Если Коридж украл ключи, то где же они теперь? В карманах у него ничего нет. А между тем миссис Скилликорн говорит, что было три запечатанных конверта. И где же они?
   - А ты как думаешь?
   - Думаю, этой ночью здесь был кто-то еще. И этот кто-то сначала выбил из-под Кориджа лестницу, а потом...
   Ты знаешь, этот камень не всегда здесь лежал. Его сюда принесли - и я нашла даже откуда. И в общем, это не Юан Коридж об него ударился. Все было совсем даже наоборот.
   - Но тогда, Фенелла, ты хочешь сказать, что это убийство?
   - Ну да, - подтвердила она, бледнея. - Самое настоящее убийство. Между прочим, доктор Фэйл обещал быть сегодня к десяти. И где же он? ;
   - Думаешь, он и есть убийца?
   - Уверена. Ты же знаешь, Джуан, чего стоит это сокровище.
   - Знаю. Только вот как мы его теперь найдем? Коридж знал что-то, да только не успел сказать.
   - Есть одна зацепка. Смотри. Это было у него в руке.
   Фенелла протянула мне оторванную половину фотокарточки.
   - Хм. Ну хорошо, допустим, это и есть ключ. Будем считать, убийца выхватил у Юана снимок, не заметив, что разорвал его. Боюсь только, без второй его половины...
   - Нужно попытаться.
   - Нужно, - фыркнул я, разглядывая снимок. - Не много же здесь осталось. Какая-то башня, какой-то круг...
   Найти это на местности практически нереально.
   Фенелла кивнула.
   - Знаю. Нужна вторая половина. Иными словами, Джуан, нам нужен доктор Фэйл. Мы должны найти его и проследить. И, разумеется, так, чтобы он этого не заметил.
   - И где прикажешь его искать? Эх, вот если бы Коридж успел рассказать нам.
   Мои мысли снова вернулись к умершему. И тут меня осенило:
   - Фенелла, Коридж не был шотландцем?
   - Конечно нет.
   - Но тогда... Понимаешь? Ты понимаешь, что он хотел нам сказать?
   - Нет.
   Я написал на клочке бумага несколько слов и показал ей.
   - И что это такое?
   - Название фирмы, которая нам поможет.
   - "Беллмен и Тру". Адвокаты?
   - Нет, они что-то вроде частных детективов.
   И я принялся объяснять.
   ***
   - К вам доктор Фэйл, - объявила миссис Скилликорн.
   Мы с Фенеллой переглянулись. За прошедшие двадцать четыре часа мы успели предпринять еще одну поездку, и тоже успешно. Не желая привлекать внимания, на этот раз мы ездили на конной упряжке. Теперь у нас было две табакерки.
   - Как думаешь, он догадывается, что за ним следят? - спросила Фенелла.
   - Вряд ли. Если бы не та фотография, которая дала нам нить...
   - Тс-с-с.., осторожнее, Джуан. Он придет в ярость, если догадается, что мы его перехитрили.
   Однако, если доктор и был в ярости, на его манерах это никак не отразилось. Он вошел в комнату, корректный и приветливый как всегда - живое опровержение теории Фенеллы.
   - Какая ужасная трагедия! - воскликнул он. - Бедный Коридж. Думаю, он хотел нас опередить. И опередил бы, если бы его не настигло возмездие. Ужасно. Впрочем, я почти не знал беднягу. Ну да ладно. Вы, наверное, удивились, что я не пришел утром, как было условлено? Дело в том, что кто-то - очевидно, Коридж - направил меня по ложному следу. Так что весь день я провел на дальней стороне острова, пугая диких гусей. А вас, как я слышал, можно поздравить с очередной удачей? Как вам это удалось?
   Что интересно, в его голосе звучало неподдельное любопытство.
   - Кузен Юан успел нам кое-что сказать перед смертью.
   Я готов был поклясться, что при этих словах в глазах Фэйла промелькнула тревога.
   - Э-э... И что именно, если не секрет?
   - Ключ к поиску сокровищ, разумеется, - дружелюбно сообщила Фенелла.
   - О! Понимаю... Представьте, я ведь тоже оказался сегодня в той части острова, причем совершенно случайно.
   Возможно, вы даже видели, как я там прогуливался.
   - К сожалению, мы были слишком заняты, чтобы смотреть по сторонам, любезно ответила Фенелла.
   - Ну, конечно, конечно. Сокровища. И разумеется, вы наткнулись на них совершенно случайно? Я так и думал. Скажите, какое везение! Ну, и какова же дальнейшая программа? Снова к миссис Скилликорн? За новыми указаниями?
   Оказалось, однако, что третья часть указаний хранится в адвокатской конторе. Прибыв туда и выполнив все формальности, мы получили по запечатанному конверту. Содержание всех трех оказалось одинаковым: это была карта с приложенными к ней указаниями:
   В 85-м году здесь творилась история,
   Десять шагов от старинного дома иди
   На восток, и второй раз по десять
   На север. Встань и смотри
   На восток. Узришь ты два древа.
   Лишь от того одного, самого
   Здесь священного,
   Вдоль круга пять футов иди от каштановой
   Ветви испанской. Условие есть: не
   Поднимай головы и смотри хорошенько. Найдешь.
   - Похоже, сегодня мы весь день будем дышать друг другу в затылок, заметил доктор.
   Стараясь поддерживать видимость дружелюбия, я предложил ему место в машине, и доктор - видимо, из тех же соображений - согласился. Позавтракав в Порт-Айрин, мы тронулись в путь.
   По дороге я размышлял, почему эту часть подсказок дядюшка оставил на сохранение адвокатам. Неужели он предвидел случившуюся кражу и хотел уберечь от воров хотя бы оставшиеся ключи?
   Совместный поиск сокровищ оказался на редкость занятным мероприятием. Стараясь не слишком отдаляться друг от друга, все то и дело испытующе поглядывали на противника, стараясь определить, не посетила ли уже того счастливая догадка.
   - Думаю, за сегодняшние мучения мы смело можем благодарить дядюшку Майлза, - мрачно заметила Фенелла. - Наверняка ведь он все это нарочно придумал.
   - Не горячись, - сказал я, - здесь нужен научный подход. Давай начнем с самого начала. "В 85-м здесь творилась история". Загляни в справочник он в бардачке, - может, там что-то есть? Потому что, если...
   - Тес! - зашипела на меня Фенелла. - Он опять подслушивает. Вон, полюбуйся, спрятался за живой изгородью. Я этого больше не вынесу.
   - Забудь про него, - твердо сказал я. - Есть только один способ добиться успеха - точно следовать указаниям.
   - А не проще будет отыскать каштановое дерево? - предложила Фенелла. Не так уж их и много на острове.
   Пошел второй час поисков. Мы взмокли и окончательно пали духом. Мысль, что Фэйл может найти клад первым, была настоящей пыткой.
   - Помню, я читал в каком-то рассказе, - сообщил я, - о невидимых чернилах. Нужно сунуть письмо в склянку с кислотой, и все сразу проявится.
   - У нас нет с собой кислоты! - огрызнулась Фенелла.
   - У меня создалось впечатление, что дядюшка Майлз был не особенно высокого мнения о наших умственных способностях. Он бы выдумал чего попроще. Давай попробуем подержать его над костром...
   Оглядевшись, нет ли поблизости Фэйла, мы скользнули за угол живой изгороди и принялись поджигать какую-то сухую веточку. Подержав листок бумаги над огнем, я обнаружил, что на нем и в самом деле проявляются буквы. Всего два слова.
   - "Станция Киркхилл", - прочитала Фенелла, и почти в то же мгновение над изгородью появилась голова Фэйла.
   Понять по его лицу, слышал он что-нибудь или нет, не представлялось возможным, и мы просто таращились на него до тех пор, пока он не ушел.
   - Послушай, Джуан, - сказала Фенелла, когда он отошел подальше, здесь нет никакой станции Киркхилл! - Она протянула мне карту.
   - Нет, - сказал я, рассматривая ее, - но посмотри-ка сюда.
   Я взял карандаш и прочертил на карте линию.
   - Ну конечно! И где-то на этой линии...
   - Вот именно.
   - А как бы узнать поточнее?
   Я задумался, и меня осенило снова. В тот день я был положительно в ударе.
   - А вот как! - заорал я, хватая карандаш. - Смотри!
   Фенелла испустила победный клич.
   - Вот здорово! Как все, оказывается, просто! Самое настоящее надувательство! Дядюшка Майлз и в самом деле был очень необычным человеком!
   ***
   Пришло время и для последней подсказки. Адвокат сообщил нам, что это обычная открытка, которую он уже отправил нам по почте. Больше он ничего сообщить не мог.
   Наступило утро, а открытки все не было. Мы с Фенеллой начали подозревать уже, что Фэйл каким-то немыслимым способом ухитрился перехватить ее, но на следующий день наши страхи рассеялись, а тайна разъяснилась.
   "Сэр (мадам), - гласила открытка.
   Извините за задержку. Дело в том, что я перепутала, шестого или седьмого числа должна была отослать вам эту открытку. Теперь я в точности выполняю инструкции мистера Милечарана и посылаю вам бумагу, хранившуюся в моей семье много лет. Зачем - и сама не знаю.
   С уважением, Мэри Керруиш".
   - Прислано из Брайда, - отметил я, разглядывая штемпель. - Ну, и что за бумага "хранилась в ее семье много лет"?
   Фенелла вслух прочитала:
   За старой пустошью, на скале, вам нужно увидеть знак,
   Этот знак подскажет вам, где найти мыс, и, главное, как.
   Этот мыс будет первой точкой: "Э". Возле наверняка
   Найдется вторая точка: "В", у самого маяка.
   Там есть тростниковый домик, рядом стоит стена,
   За нею вьется дорожка. Считайте, подсказка дана.
   - Неужели нельзя было выразиться яснее? - проворчала Фенелла. - Здесь повсюду скалы. Найдешь тут, на какой из них знак, как же!
   - Сначала нужно определиться с районом поисков, - авторитетно заявил я. - Потом найти скалу и знак. Знак задаст нам направление, в котором следует искать точку "Э".
   - А дальше? - заинтересовалась Фенелла.
   - Точка "Э" выведет нас на точку "В" и тростниковый домик со стеной и тропинкой. Думаю, где-нибудь под тропинкой сокровище и зарыто. Но начинать, ясно, придется со скалы.
   Именно благодаря этой злосчастной скале последняя задача дядюшки Майлза оказалась настоящей головоломкой. Вскоре разгадать ее стало для нас делом принципа.
   Нам с Фенеллой было уже абсолютно все равно, займут поиски неделю, год или всю жизнь. Время от времени мы натыкались на доктора Фэйла; похоже, ему везло не больше нашего.
   Наконец мы нашли то, что искали. Была уже почти ночь, и я предложил отложить дальнейшие поиски до утра. Фенелла запротестовала:
   - А если Фэйл тоже его найдет? Уж он-то утра точно дожидаться не будет, можешь мне поверить. Представляешь, как мы потом будем себя проклинать?
   Надо признать, я задумался. А потом меня осенило, - Фенелла, - сказал я. - Ты все так же уверена, что Юана Кориджа убил Фэйл?
   - Больше чем когда бы то ни было.
   - Тогда, думаю, у нас есть шанс его посадить.
   - И как, интересно, ты собираешься это сделать? Предупреждаю: меня от этого типа в дрожь бросает. Я к нему и на пушечный выстрел не подойду.
   - И не надо. Мы просто притворимся, что нашли "Э" и отправимся в путь. Держу пари, он последует за нами. А места там, сама знаешь, глухие - как раз то, что ему надо.
   А когда мы сделаем вид, будто что-то нашли, он точно не выдержит.
   - А потом?
   - А потом, - ответил я, - его ждет сюрприз.
   ***
   Было около полуночи. Немного не доехав до места, мы вышли из автомобиля и стали осторожно продвигаться вдоль стены. У Фенеллы в руке был фонарик, у меня - револьвер. Мы были готовы ко всему.
   Неожиданно Фенелла остановилась и вскрикнула:
   - Смотри, Джуан, вот оно!
   Я, конечно, знал, что она играет, но это прозвучало так убедительно. В общем, я как последний идиот вытянул шею в том направлении, куда она ткнула пальцем, а когда обернулся, доктор Фэйл уже держал нас на мушке.
   - Добрый вечер, - сказал он. - Будем считать, что эту часть клада нашел я. Будьте любезны, передайте ее сюда.
   - Может быть, заодно передать вам и вторую половину фотографии? осведомился я. - Которая осталась у мертвеца в руке? Первая, я надеюсь, при вас?
   Рука Фэйла дрогнула.
   - О чем это вы? - глухо спросил он.
   - Да все о том же, - безмятежно сказал я. - О том, что вы убили Кориджа. Выбили из-под него лестницу и пробили голову камнем. Полиция, кстати, уже в курсе.
   - Ах вот как? Ну, если меня все равно повесят, клянусь Богом, лучше висеть за три убийства, чем за одно!
   - Ложись! - заорал я, поворачиваясь к Фенелле, и в этот момент прогремел выстрел.
   Мы с Фенеллой повалились в вереск, но полицейские, прятавшиеся за стеной, уже опомнились. Второй раз Фэйлу выстрелить не удалось. Когда на него надели наручники и увели, я обнял Фенеллу.
   - Я знала, что это он! - сказала она, стуча зубами.
   - И не ошиблась, - мягко сказал я. - Только это было очень рискованно. Он ведь мог попасть в тебя.
   - Но не попал же, - возразила Фенелла. - Зато теперь я знаю, где спрятано сокровище.
   - Знаешь?
   - Конечно. Вот, смотри. - Она написала на клочке бумаги слово и показала его мне. - Но искать его мы отправимся уже завтра. Надо тебе сказать, здесь не так уж и много мест, где его можно спрятать.
   ***
   Было уже около полудня, когда Фенелла воскликнула:
   - Есть! Вот она, четвертая табакерка. Теперь они все у нас. Дядя Майлз мог бы нами гордиться. А теперь...
   - А теперь, - перебил ее я, - мы поженимся и будем жить долго и счастливо.
   - Жить на острове Мэн, - уточнила Фенелла.
   - И на золото острова Мэн, - добавил я, рассмеявшись.