Лир Эдвард
Лимерики

   Эдвард Лир
   Лимерики
   Англичане шутят несколько иначе, чем мы. Но лимерики - это не просто особенный юмор, а особенный среди особенного. Свое название они получили от названия ирландского городка Лимрик (по-русски его иногда пишут Лимерик). Жанр лимериков сто тридцать лет назад придумал художник и большой фантазер англичанин Эдвард Лир. С тех пор их появилось великое множество.
   Лимерики всегда состоят ровно из пяти строк. Первая строка представляет героя или героиню и заканчивается названием города или местечка, откуда тот родом. Следующие строки рассказывают о каком-нибудь странном их поступке. А последняя строчка повествует о реакции окружающих на этот поступок. В каноническом лимерике конец последней строчки повторяет конец первой. Герои лимериков - большие чудаки и чудачки.
   Жил-был старичок из Гонконга,
   Танцевавший под музыку гонга.
   Но ему заявили: "Прекрати это - или
   Убирайся совсем из Гонконга!"
   Жил-был человек в Амстердаме,
   Не чистивший шляпу годами.
   Он в ней невзначай
   Заваривал чай
   И в ней же гулял в Амстердаме.
   Жил-был старичок из Винчестера,
   За которым погналися шестеро.
   Он вскочил на скамью,
   Перепрыгнул свинью
   И совсем убежал из Винчестера.
   Жил один старичок за рекою,
   Всей душой устремленный к покою.
   Но шальная ворона
   Вдруг прокаркала с клена:
   "Нет покою и тут, за рекою!"
   Жила на горе старушонка,
   Что учила плясать лягушонка.
   Но на все "раз-и-два"
   Отвечал он: "Ква-ква!"
   Ох, и злилась же та старушонка!
   Жил один джентльмен в Холихеде,
   Разъезжавший верхом на медведе.
   На вопрос: "Вы жокей?"
   Отвечал он: "о'кей!"
   Продолжая скакать на медведе.
   Жил старик у подножья Везувия,
   Изучавший работы Витрувия,
   Но сгорел его том,
   И он взялся за ром,
   Ром-античный старик у Везувия!
   Жил известный профессор в Найроби,
   Изучавший науки в чащобе.
   Там под шелест синиц
   Он читал пять страниц
   И опять возвращался в Найроби.
   Жил старик, по фамилии Плиски,
   С головою не больше редиски.
   Но, одевши парик,
   Становился старик
   Судьей, по фамилии Плиски!
   Жил один старичок в Девоншире,
   Он распахивал окна пошире
   И кричал: "Господа!
   Трумбаду, трумбада!"
   Ободряя людей в Девоншире.
   Один старикашка с косою
   Гонялся полдня за осою.
   Но в четвертом часу
   Потерял он косу
   И был крепко укушен осою.
   Жил старик на развесистой ветке,
   У него были волосы редки.
   Но галчата напали
   И совсем общипали
   Старика на развесистой ветке.
   Одна старушонка из Лоха
   Себя развлекала неплохо:
   Все утро сидела
   И в дудку дудела
   На кустике чертополоха.
   Пожилой джентльмен из Айовы
   Думал, пятясь от страшной коровы:
   "Может, если стараться
   Веселей улыбаться,
   Я спасусь от сердитой коровы?"
   Жила-была дама приятная,
   На вид совершенно квадратная.
   Кто бы с ней ни встречался,
   От души восхищался:
   "До чего ж эта дама приятная!"
   Жил-был старичок у канала,
   Всю жизнь ожидавший сигнала.
   Он часто в канал
   Свой нос окунал,
   И это его доконало.
   Жил-был старичок между ульями,
   От пчел отбивавшийся стульями.
   Но он не учел
   Числа этих пчел
   И пал смертью храбрых меж ульями.
   Жил мальчик из города Майена,
   Свалившийся в чайник нечаянно.
   Он сидел там, сидел
   И совсем поседел,
   Этот бывший мальчишка из Майена.
   Один горемыка из Клонца
   Купил себе зонтик от солнца,
   Забрался в подвал
   И там зимовал
   Подальше от жителей Клонца.
   Один джентльмен втихомолку
   Забрался на старую елку.
   Он кушал пирог
   И слушал сорок,
   На ту же слетевшихся елку.
   Жил мальчик вблизи Фермопил,
   Который так громко вопил,
   Что глохли все тетки
   И дохли селедки
   И сыпалась пыль со стропил.
   Жил один долгожитель в Пергаме,
   Он Гомера читал вверх ногами.
   До того дочитался,
   Что ослаб, зашатался
   И свалился с утеса в Пергаме.
   Говорил старичок у куста:
   "Эта птичка поет неспроста".
   Но, узрев, что за птаха,
   Он затрясся от страха:
   "Она вчетверо больше куста!"
   Вышел дядя на площадь в Нордкапе
   В широченной соломенной шляпе.
   Он сказал: "Буду рад,
   Если дождь или град,
   Приютить вас под шляпой в Нордкапе;
   Жил да был старичок из Киото,
   Постоянно жалевший кого-то.
   Он увидел лягушку
   И метнул ей ватрушку,
   Благородный старик из Киото!
   Жил дядюшка в городе Дареме,
   Который был мучим кошмарами.
   Чтобы горю помочь,
   Приходилось всю ночь
   Освежать его пивом с кальмарами.
   Жил у речки один человечек,
   Ему на спину вспрыгнул кузнечик
   И такое пропел,
   Что совсем оробел
   И на корточки сел человечек.
   Жил-был старичок у причала,
   Которого жизнь удручала.
   Ему дали салату
   И сыграли сонату,
   И немного ему полегчало.
   Один старичок из Оттавы
   Обличал современные нравы.
   На совет: "Отдохни!"
   Возражал он: "Ни-ни!
   Я не все обличил еще нравы!"
   Жил один старичок на болоте,
   Убежавший от дяди и тети
   Он сидел на бревне
   И, довольный вполне,
   Пел частушки лягушкам в болоте.
   Жил на свете разумный супруг,
   Запиравший супругу в сундук.
   На ее возражения
   Мягко, без раздражения
   Говорил он: "Пожалте в сундук!"