Автор неизвестен
Сад камней (хокку, танки, бронетранспортеры)

   САД КАМНЕЙ
   хокку, танки, бронетранспортеры
   -----
   Идет Максим по тропке между круч.
   Но, поравнявшись с сакурой,
   Застыл, глотая слезы.
   -----
   Проснулся Федор с сильного похмелья
   лежит в саду японском под сакурой,
   и плачет, сам не зная, как сюда попал.
   -----
   К станции электрички,
   шатаясь, Федор походит.
   Головою тряся,
   на расписание смотрит:
   Микасе, Касуга, Киото,
   Авадза, Инамидзума,
   и дальняя бухта Таго.
   Что ж? С таким же отчаяньем
   смотрел он и раньше и видел:
   Рябово, Ржевка, Грива,
   Пискаревка, Всеволжск
   и дальняя Петрокрепость.
   Ледяные, злые перроны.
   -----
   Подбитым лебедем упал под куст сакуры Федор,
   Когда Максим ему вломил промеж ушей.
   -----
   Максим по тропке шел.
   Навстречу - Федор.
   Максим его столкнул.
   - Ты что толкаешься?! - вскричал с обидой Федор.
   - А что ты прешь, как танк? - ему Максим
   в ответ спокойно.
   -----
   Феномен чоканья желая изучить,
   Максим и Федор взяли жбан сакэ.
   И день, и ночь работали упорно.
   Наутро встали
   В голове как бронетранспортер.
   -----
   В саду камней сидел часами Федор,
   Максима ожидая
   Максим по лавкам бегал за сакэ.
   6
   -----
   Максим стоял с поднятым пальцем.
   Федор ржал.
   Так оба овладели дзен-буддизмом.
   -----
   Японский друг принес кувшин сакэ.
   Максиму с Федором с учтивою улыбкой
   для закуси велел сакуры принести.
   А те, японским языком владея не изрядно,
   ему несут не сакуру, но куру.
   -----
   Японский быт вполне освоил Федор,
   И, если раньше на кровати спал,
   то после трапезы с японскими друзьями
   валился прямо на циновку, не в силах
   до кровати доползти.
   -----
   В тень сакуры присел, мечтая, Федор
   и, том Рансэцу пред собой раскрыв,
   достал махры и вырвал лист на самокрутку.
   Картинок не найдя, отбросил том
   и погрузился в самосозерцанье.
   -----
   Склон Фудзи выползает из тумана.
   Максим и Федор по нему идут,
   Обнявшись, головы клонят друг к другу...
   Эх, Хокусая б счас сюда!...
   -----
   Как брызги пены над ручьем - вишневый цвет.
   На тонком мостике сидят Максим и Федор,
   И изумрудной яшмою меж ними блещет
   Бутылка в фокусе стуящихся лучей.
   Счастливая весенняя прохлада...
   -----
   Максим ученика Петра работой мучил:
   Уборку делать заставлял, сдавать посуду.
   Нередко делать харакири заставлял.
   -----
   Максим Петра как мальчика мог бить
   Наследьем классиков.
   Ударил в рыло Хокусаем;
   Двухтомником Акутагавы
   по хребтине дал.
   -----
   ЯПОНСКАЯ ПЛЯСОВАЯ: Солнце вышло из-за Фудзи,
   По реке поплыли гуси.
   Молвил Федору Максим:
   - Ну-ка, сбегай в магазин!
   7
   -----
   К бутылке Федор жадно приложился
   и враз пустая стала.
   Максим не знал - смеяться или плакать.
   -----
   В глубоком самосозерцаньи Федора застав,
   Максим, тревожить друга не желая,
   один все выпил перед сном, что было в доме.
   Проснувшись, он с раскаяньем заметил:
   от слез у Федора все рукава мокры.
   -----
   Ночь скрыла все.
   Прибой шипит во тьме.
   Максим, дрожа, на кухне воду пьет.
   "....а потом еще немного и еще немного..." Vinny the Pooh cartoon
   М А К С И М М О Н О Г А Т А Р И
   Жил-да-был один Максим. Один раз он, как говорят, ска зал даме, которая работала продавщицей в магазине "Водка Крепкие напитки":
   Бодрящий блеск
   Зеленой и красивой травы
   Соком забвения стал...
   Гадом буду
   Еще за одной приду!
   А продавщица в ответ ничего не сказала, только бутылку "Зверобоя" из ящика достала и одной рукой ему подала.
   *
   Жил-был Максим. Вот как он однажды сказал даме, работа ющей продавщицей в магазине "Водка - Крепкие напитки":
   Когда бы Клеопатра сама
   Моей возлюбленной была,
   Навряд ли столько огненного жару
   Я получал из рук ее,
   Сколь ты небрежным взмахом мне даешь...
   А продавщица в ответ бутылку обтерла и перед Максимом на прилавок поставила, но ничего не сказала, может, не поня ла или плохо расслышала, не знаю.
   *
   Жил-был кавалер по имени Максим. Случилось однажды ему так сказать продавщице в винном отделе гастронома:
   Потрясающе стремительные,
   Бегут дни нашей жизни,
   Подобно току в электропроводах.
   Не ты ли, красавица, столб,
   Кой тот провод над землей вздымает?
   Может, и ответила бы ему что-нибудь та дама, но не слу чилось этого, потому что другой кавалер, по имени Петр, ока завшийся тут, так поспешил молвить, наверняка на то основа ние имея:
   Это верно ты сказал
   Про потрясающе стремительные дни,
   Подбные току в проводах,
   Которые опору вот в таких столбах имеют.
   Без опоры и провод порвется!
   Так, славя и воспевая ту даму, оба кавалера, однако, ту даму оставили, не дождавшись от нее ответа, и из магазина быстро пошли домой.
   *
   12
   Жили три кавалера. Первый кавалер носил имя Максим. Второй кавалер носил имя Федор. Третий кавалер носил имя Петр. Один раз кавалер Петр вскочил из-за стола, за которым все трое сидели, обмотал шарф вокруг шеи и груди, быстро по шел в гастроном, чтобы увидеться, видимо, с дамой, которая работала продавщицей в винном отделе. И, увидев, что гастро ном открыт и дама та за прилавком стоит, задышал сильно и так сказал (вот как умели сказать молодые люди в те време на!):
   Да, не зря Максим сказал
   Про потрясающие дни нашей жизни,
   Про столбы и гудящие провода,
   Вторящие гулу земли,
   И еще выше звенят облака...
   Дама ничего не ответила, видно, не почувствовала, что Петр хотел обВяснить про счастливую возможность держать жизнь в кулаке.
   *
   Жили-поживали не так давно Максим и Петр. Случилось так, что оба эти кавалера стояли в очереди у пивного ларька, и один из них, а именно Петр, о жизни непутевой заскорбел, что ли, не знаю, или слишком не понравился ему тот двор, где ларек стоял, а только молвил он так:
   Через пролив на утлом челноке
   Бесстрашный некто плывет,
   Отважный, с пламенем в груди,
   И брызги пены на ботфортах.
   А тут пивная пена, грязь...
   А Максим ему в ответ:
   А тут пивная пена, грязь,
   Но если сквозь туман научишься смотреть,
   Увидишь, как с отвагой на челе
   Через пролив свирепый мы плывем
   И клочья пены на ботфортах!
   Петр, услышав это, затопал ногами и заплакал от востор га, да и мало кто из стоявших в очереди смог удержаться от слез, некоторые даже упали и лежали в грязи, распевая песни, и только дама, продававшая пиво, ничего не сказала - от вол нения, что ли. Или, может, плохо расслышала.
   *
   13
   Вот как однажды сказал один кавалер по имени Максим да ме, которая продавала разливное пиво в ларьке:
   Как может берег с волною расстаться?
   Или гора Фудзи со снегом?
   Видела меня вчера
   Увидишь сегодня и завтра.
   Как может солнце с лучами расстаться?
   Услышав это, все, кто был у ларька, заплакали, и так хороши были эти стихи, что других стихов в очереди уже не читали.