Николай Гарин-Михайловский
Воловий труд

* * *

   Жил-был на свете один писатель, Ким. У него было два сына: старший и младший.
   В то время как младший знал уже очень много, старший, Ким-Хакки, которому уже было шестнадцать лет, не знал и первых двух знаков азбуки: ха-ныр, тен, таа, ди, что значит небо и земля. При этом «небо» по-корейски «ха-ныр», а по-китайски – «тен», «земля» по-корейски «таа», а по-китайски – «ди».
   Отец поэтому постоянно бил его и говорил, что он лучше убьет его, чем потерпит позор, что сын писателя останется неграмотным.
   – Но чем я виноват, – оправдывался старший сын, – я день и ночь сижу за азбукой – ничего не выходит, мой младший брат целые дни играет – а у него все идет хорошо: это от неба так дано.
   – Не от неба, а от твоей глупости, – отвечал отец и сильно бил его.
   Наконец однажды отец сказал ему:
   – Устали мои руки бить тебя, да и не хватит палок, хотя бы я вырубил весь свой лес. Убить тебя тоже не могу. Но прогнать тебя с глаз моих могу и прогоняю. Иди куда хочешь. Научишься грамоте – приму тебя, не научишься – не приму.
   – Позволь мне остаться у тебя работником, – я трудолюбив и могу работать.
   – Не хочу.
   – Куда же я пойду?
   – Куда хочешь.
   Насилу старший сын выпросил, чтоб хоть жену его оставил отец у себя, пока он будет пытать счастья.
   – Хорошо, – сказал отец, – пусть живет себе в задней комнате, но пусть тоже не показывается мне на глаза.
   Жене же Ким-Хакки сказал:
   – Жди меня десять лет. Если через десять лет я не приду, считай меня умершим.
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента