Орландина Колман
В объятъях убийцы

   © Учреждено и издается ООО «ПМБЛ»
 
   Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
 
   © Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес ()
   Внезапно какой-то странный шум разбудил девушку. На этот раз это были не шаги и не голоса. Что-то скреблось и шуршало за окном. Она осторожно ощупала кровать рядом с собой и дотронулась до мужа. Значит, там снаружи был не он.
   Она хотела его разбудить, но затем передумала. Вдруг он опять поднимет ее на смех? Нелли решила сначала сама посмотреть, в чем дело. Ведь это могла быть просто кошка.
   Девушка встала и подошла к окну. Сквозь занавеску пробивался слабый лунный свет. За окном двигалась какая-то тень. Нелли чуть не закричала, но потом вспомнила, что недалеко от окна росло высокое дерево со свисающими вниз ветками. Может быть, это ветер шевелил их так сильно и прижимал к стеклу. Именно они и скребли по окну.
   Она раздвинула занавески и окаменела от ужаса. К стеклу снаружи прижималось безобразное лицо. Дикие глаза смотрели прямо на нее. Рот был искажен омерзительной усмешкой.
* * *
   Нелли Дорфилд наслаждалась каникулами. Она с огромным удовольствием изучала биологию в Университете Глазго, но с трудом переживала разлуку со своим горячо любимым отцом, лордом Эдвардом Дорфилдом. Только во время каникул она могла заботиться о нем в полной мере. И только в Дорфилд-холле она чувствовала себя действительно дома, ощущая тесную связь с родовым замком.
   Раздался звонок в дверь. Экономка миссис Грэхэм пошла открывать.
   – О, мистер Уорнер! Доброе утро! Леди Нелли будет вам рада!
   Дональд Уорнер, соседский сын, всегда был для экономки желанным гостем. Она испытывала почти материнскую любовь к молодому человеку, которого знала еще ребенком. В детстве он и Нелли все время играли вместе, и старой экономке больше всего на свете хотелось, чтобы молодые люди, которых она так любила, однажды поженились.
   Соседи уже давно судачили об этом. Всем казалось, что многолетняя дружба между молодыми людьми обязательно перерастет в нечто большее.
   Дональд ответил на сердечное приветствие экономки, взбежал по широкой мраморной лестнице наверх и постучал в дверь комнаты Нелли. Девушка встала и пошла ему навстречу. Ее большие голубые глаза радостно засветились.
   Бурно поздоровавшись с ней, молодой человек сразу же приступил к делу:
   – Представь себе, Нелли! Мне дали стипендию для учебы в одном из университетов США! На целый год! Они хотят, чтобы я стал специалистом по микроэлектронике.
   – Правда? – удивилась Нелли. Она хотела броситься ему на шею, как делала это всегда в радостные моменты. Но вдруг что-то ее остановило. Он решил уехать, оставить ее ради карьеры?
   Но радостно возбужденный молодой человек не заметил перемены в ее настроении.
   – Я возьму тебя с собой! Конечно, если ты согласишься… – выпалил он.
   – Возьмешь меня с собой? – не поняла она.
   – Конечно, в качестве моей жены, Нелли!
   Девушка оправилась от первого шока. Все было в порядке – она была частью его нового плана.
   – Почему ты ничего не говоришь? – спросил он недоуменно.
   Она улыбнулась:
   – Извини, но это так неожиданно. Ты уже все решил, а я узнаю обо всем только сейчас…
   – Извини, радость моя. Я об этом не подумал.
   – Ты наверняка думал, что я приду в восторг от твоей идеи.
   – Признаюсь, я действительно так думал.
   – И ты не спрашивал себя, что я могу сказать по этому поводу?
   – Нет, честно говоря, я думал, что само собой разумеется…
   – … что я буду вне себя от радости?
   Дональд смущенно пожал плечами:
   – Да, я так думал…
   Она испытующе посмотрела на него:
   – Ты думал, что достаточно будет рассказать мне о твоих планах и я тут же пойму, что этот шаг будут лучшим в моей жизни.
   Молодой человек опустил глаза:
   – Нет, так я, конечно, не думал. Но надеялся, что, поразмыслив, ты согласишься. Думал, что наша любовь достаточно сильна…
   – Дон, только не обижайся. Мы близкие друзья с самого детства. Но разве мы когда-нибудь говорили о любви?
   Дональд подошел к окну. Вся его поза выражала глубокое разочарование. Поняв, что была слишком резка, Нелли подошла к нему сзади.
   – Я не хотела тебя обидеть, Дон. Но правда, разве мы говорили когда-нибудь о любви?
   Он повернулся к ней:
   – Об этом речи не было, Нелли. Но я думал, что наши чувства говорят сами за себя.
   Она хотела возразить: «Твои чувства, Дон, а не мои». Но в этот момент ей стало ясно, что ее тянет к этому молодому мужчине. Они всегда прекрасно понимали друг друга и полностью доверяли один другому. Возможно, когда-нибудь эти чувства и переросли бы в любовь.
   – Я счастлива, что ты включил меня в свои планы на будущее, – сказала она с улыбкой. – Но дай мне немного времени. Я еще не разобралась в своих чувствах. До сих пор мы были друзьями, товарищами. И вдруг ты заговорил о любви…
   – Прошу тебя, Нелли! Не думай, что я тебя к чему-то принуждаю. Я и сам осознал, как сильно тебя люблю, только когда принял решение поехать в США.
   Нелли положила ему руки на плечи:
   – Я очень ценю это. И ценю твое предложение. Но даже если бы я хотела, то не смогла бы уехать сейчас. Из-за отца…
   Парень печально опустил голову:
   – Ах да, твой отец. Он определяет всю твою жизнь.
   – Почему ты так говоришь? Просто я люблю его больше всех на свете.
   – Да, больше всех. Теперь мне это ясно.
   – Прошу тебя, Дон, пойми меня. У меня ведь нет никого, кроме него.
   Молодой человек выпрямился:
   – Ах вот как? Никого? Разве я не предложил тебе только что…
   Нелли опустила голову:
   – Прости меня. Конечно, ты всегда готов быть рядом. Но отец, ты же знаешь, нуждается в моей помощи.
   – Согласен. И он ею активно пользуется.
   – Конечно, и это его право.
   – Но у его дочери тоже есть право жить своей жизнью.
   – Верно! И он мне его предоставляет.
   – Ах да, послав тебя учиться в Глазго.
   Нелли в отчаянии покачала головой. Дон загнал ее в угол. И он был прав.
   – Вот видишь, тебе и возразить нечего, – торжествующе сказал он.
   Она смущенно кивнула:
   – Мне правда очень жаль…
   – Это твое последнее слово, Нелли?
   – Дон, я правда не могу оставить отца одного. И мои чувства к тебе еще недостаточно сильны, чтобы я забыла о своих обязанностях здесь и уехала в Америку в качестве твоей жены.
* * *
   Нелли плохо спала. Обида, которую она причинила лучшему другу, мучила ее. Она чувствовала себя виноватой и долго не могла заснуть. Страх от того, что она приняла неправильное решение, беспокоил ее так же сильно, как и неясное предчувствие какой-то беды. Она заснула лишь около четырех часов утра, но уже в семь проснулась вновь.
   Контрастный душ немного взбодрил ее. Полчаса спустя она спустилась вниз и удивилась, застав отца за столом, накрытым для завтрака.
   – Доброе утро, отец, ты сегодня рано встал.
   – Доброе утро, Нелли. Сегодня пришлось встать пораньше. Мне нужно съездить в город.
   – Одному?
   – Нет. За мной заедет Стэнтон.
   – У вас какие-то дела в городе?
   – Да. Я рад, что он меня подвезет. В последнее время я не люблю водить машину.
   – Я бы могла тебя отвезти. Я все-равно хотела съездить в город.
   – Спасибо, детка. Но у тебя наверняка другие планы, и я не хотел их нарушать.
   – Но мы могли бы договориться встретиться где-нибудь в городе в определенный час. Тогда каждый мог бы свободно распоряжаться своим временем.
   – В другой раз, детка. Я уже не смогу отменить договоренность со Стэнтоном.
   – Ну хорошо, хорошо, – приветливо ответила Нелли, взяла тост и намазала его маслом и джемом.
   – Ты неважно выглядишь, – заметил сэр Эдвард.
   – Я плохо спала ночью, папа.
   – Ты тоже? Странно. У нас что сейчас, полнолуние?
   – Нет. Оно наступит только на следующей неделе. Дело не в этом.
   Эдвард улыбнулся:
   – Любовные страдания? Так ведь?
   – С чего ты взял, папа?
   – Ну как с чего? Предстоит разлука с Дональдом. Разве тебе все равно? Все-таки целый год порознь…
   Она хотела сказать отцу, что Дональд непременно хотел взять ее с собой. Но затем передумала. Ведь тогда бы и он почувствовал себя виноватым, поняв, что дочь осталась из-за него, отказалась от своего счастья, и это бы его расстроило.
   Раздался звонок в дверь. Миссис Грэхэм пошла открывать. Вскоре в дверь столовой постучали.
   – Войдите, – крикнул лорд Эдвард. – А вот и Стэнтон!
   Дверь открылась, и на пороге появился Эрнст Стэнтон, привлекательный мужчина лет сорока пяти:
   – О, прошу прощения. Я помешал вам завтракать, лорд Эдвард.
   Лорд Эдвард вытер рот салфеткой и поднялся из-за стола:
   – Ничего страшного, дорогой друг. Я уже закончил. Мы можем немедленно отправляться в путь.
   Адвокат подошел к Нелли и поклонился ей:
   – Счастлив вас видеть, леди Нелли. Когда у вас начались каникулы?
   – Три дня назад.
   – Тогда я буду иметь удовольствие видеть вас чаще? – спросил мужчина с обворожительной улыбкой.
   – Возможно. Ну а если вы так счастливы видеть меня, то, думаю, вам не составит труда взять и меня с собой в город. В этом случае я могла бы поберечь свой старенький «Остин».
   Стэнтон явно смутился и, как бы ища помощи, взглянул на лорда:
   – У нас сегодня масса дел. Может быть, как-нибудь в другой раз?
   – Но я же не буду ходить вместе с вами. Вам нужно лишь подвезти меня. Высадите меня где-нибудь…
   – Нелли, дорогая, – вступил в разговор отец девушки. – Ты разве не видишь, что сэр Эдвард не может взять тебя сегодня?
   Нелли улыбнулась, как бы извиняясь:
   – Конечно. Я не хочу навязываться.
   – Ну, тогда пойдемте, Стэнтон. А тебе, Нелли, я желаю хорошо провести день.
   – Я тебе тоже, папа.
   Стэнтон еще раз поклонился и вместе с лордом Эдвардом вышел из столовой.
   Нелли задумчиво посмотрела на солидную фигуру отца, рядом с которым адвокат казался щуплым. Что они задумали? Почему ни за что не хотели, чтобы она поехала вместе с ними?
   Вдруг что-то заставило ее вскочить с места и поспешить к входной двери. Лорд Эдвард садился в машину своего адвоката и финансового консультанта. Это был новенький красный «Форд», сияющий в лучах утреннего солнца. Когда она в последний раз была в Дорфилде, у Стэнтона еще была видавшая виды машина блеклого синего цвета.
   Лорд заметил дочь, стоящую в проеме двери, и помахал ей рукой.
   Она помахала ему в ответ и натянуто улыбнулась. Какая-то неясная тревога вдруг охватила ее. Когда автомобиль двинулся с места, она принялась так судорожно махать ему рукой, как будто прощалась с отцом навеки. Она смотрела вслед красному «Форду», пока тот не скрылся за поворотом. Тяжело вздохнув, она вернулась в дом.
   Откуда взялась эта тревога? Дело было не в отъезде Дональда и не в том, что она часто беспокоилась об отце, который еще не до конца оправился после смерти своей горячо любимой жены два года назад. Но сейчас лорд чувствовал себя совсем неплохо и очень обрадовался приезду Нелли три дня назад. То, что он, как и дочь, плохо спал этой ночью, могло иметь самые разные причины. Возможно, он беспокоится о вещах, о которых она и понятия не имела…
   Она выпила уже остывший чай и налила себе горячего. С удовольствием отхлебывая его, она стала думать, чем бы полезным занять себя до обеда.
   Миссис Грэхэм постучала и вошла в столовую. С недоумением она обвела взглядом накрытый стол:
   – Но вы же почти ничего не ели, леди Нелли!
   Девушка посмотрела на остатки своего тоста и смущенно кивнула:
   – Да, действительно. А я и не заметила. Что-то у меня сегодня нет аппетита. Скажите, Молли, отец часто ездит со Стэнтоном в город?
   – Нет. Это второй раз за последнее время. Сегодня у них, судя по всему, какая-то особая причина для поездки. Сэр Стэнтон так гордится своей новой машиной, что он непременно захотел показать ее вашему отцу. Очень красивая модель. Уж никак не сравнить ее с теми старомодными драндулетами, на которых он ездил до сих пор.
   – Да, машина действительно очень эффектная. И быстрая наверняка.
   – В этом можете не сомневаться. Я слышала, как сэр Стэнтон рассказывал, как она прекрасно держит дорогу при скорости сто двадцать миль в час. Но она и безопасная при этом. Стэнтон буквально вчера приятелям расхваливал подушки безопасности. Это приятно слышать, если вспомнить наши узкие дороги со всеми их бесчисленными поворотами. Вот и на прошлой неделе какая-то машина не вписалась в поворот и упала в овраг.
   – Ужас какой! Кто-нибудь погиб?
   – Да. Два молодых парня. Тот, что сидел за рулем, только-только получил права.
   Информация о двух погибших молодых людях еще больше испортила девушке настроение.
   – Вы можете убирать со стола, Молли. Я пойду наверх и приберусь в своей комнате.
   – Хорошо, леди Нелли. Я приготовлю обед к часу дня. Лорд Эдвард, правда, к этому времени не вернется…
   – Он намекал на это? – удивилась девушка.
   – Ну да. Сказал, что, мол, сегодня задержится и чтобы мы его не ждали.
   Но уже несколько минут спустя обе женщины узнали, что им больше не придется ждать возвращения хозяина дома.
   Раздался резкий звонок телефона. Нелли сняла трубку. Какое-то время она молча слушала то, что ей говорили. Миссис Грэхэм взволнованно смотрела на нее. Лицо девушки смертельно побледнело.
   – Да, понимаю, сержант, – наконец выдавила из себя Нелли. – Благодарю вас.
   – Ради бога, скажите, что произошло? – взмолилась Молли, когда Нелли положила трубку.
   – Они попали в аварию. Слетели с дороги и врезались в стену.
   – И что? Они поранились?
   – Отец разбился насмерть. Ударился головой о лобовое стекло…
   Миссис Грэхэм в ужасе закрыла лицо руками:
   – Бедный лорд Эдвард! И надо же было этому случиться именно сейчас, когда он немного стал приходить в себя…
   – Сэр Стэнтон легко ранен. Его спасла подушка безопасности.
   – А почему не лорда Дорфилда? Почему…
   – Для пассажира, сидящего рядом с водителем, подушка безопасности в базовой комплектации не предусмотрена. Для пассажира ее нужно заказывать отдельно, а Стэнтон этого не сделал. Так сказал сержант. Он думал, что это меня как-то утешит.
   – Почему утешит?
   – Потому что я должна смириться с тем, что это был удар судьбы. Или роковая случайность…
* * *
   Нелли осталась одна со своим горем. Дональд был далеко и как раз в эти дни не мог приехать, чтобы поддержать ее. Слишком многое зависело там, в Америке, от его присутствия. Профессора поручили ему какое-то важное дело, которое нужно было выполнить за несколько дней. Любая задержка могла поставить под вопрос весь проект. Дональд, правда, звонил каждый день, чтобы выразить свое сочувствие. Но это не могло по-настоящему утешить ее. Молли Грэхэм время от времени обнимала ее и терпеливо выслушивала упреки, которыми осыпала себя Нелли.
   – Ну скажите на милость, что вы могли сделать в этой ситуации? – недоуменно спрашивала экономка.
   – Мне нужно было лучше за ним смотреть, Молли.
   – Ерунда какая! За мужчиной в его возрасте не нужно смотреть! Ну кто мог предположить, что такой опытный водитель, как сэр Стэнтон, слетит с дороги?
   – Он говорит, что ему перебежал дорогу заяц.
   – Ну что ты на это скажешь?! – возмутилась старая экономка. – Захотел спасти зверюшку и угробил человека!
   – Ах, Молли, разве можно так говорить?
   – Прошу прощения! Я не то хотела сказать. Но что ни говори, ваш отец погиб в результате его ошибки.
   – Я знаю, Молли. Но какой смысл сейчас говорить об этом? Нам нужно думать, как жить дальше.
   Экономка тяжко вздохнула:
   – Вы правы. Если бы хоть Дональд был здесь! Тогда у вас был бы кто-то, на кого можно опереться. Я говорю…
   Тут раздался звонок в дверь. Нелли удивленно вскинула голову. А вдруг это Дональд? Что если ему все-таки удалось вырваться на пару дней?
   – Это сэр Стэнтон, – вздохнув, сообщила Молли, выглянув в окно, из которого можно было видеть украшенный колоннами главный вход в дом.
   Разочарованная, Нелли опустила голову:
   – Как он некстати! Нельзя ли как-нибудь от него отделаться, Молли?
   – Да нет, как-то неудобно. Наверняка он хочет предложить вам свою помощь. И я думаю, что она вам пригодится.
   – Ну хорошо. Пусть войдет. Надеюсь, надолго он не останется. Мне сейчас не до гостей.
   Сначала она хотела принять Стэнтона в маленьком салоне. Но потом передумала. Эта небольшая комната показалась ей слишком интимной для подобного случая. Кабинет отца подходил лучше, хотя он и будил в ней болезненные воспоминания.
   Эрнст вручил ей букет белых роз и низко поклонился. Левой рукой он опирался на трость.
   – Примите мои глубочайшие соболезнования, миледи, – произнес он мягким голосом.
   Она взяла цветы, немало удивившись букету в столь печальное время, поблагодарила и указала кивком головы на трость:
   – Все еще болит?
   Стэнтон улыбнулся:
   – Пустяки! Когда я думаю о той боли, которую причинил вам…
   – Ах, оставьте! У вас пострадала нога. Что-то серьезное?
   – Я немного повредил коленную чашечку. Это быстро пройдет.
   – А что с гематомами? Ведь это очень больно!
   Он кивнул:
   – Это все пройдет, говорят врачи. Можно мне сесть?
   Девушка смутилась:
   – Ох, извините. Я так невнимательна.
   – Ничего страшного. После всего, что вы пережили…
   Она указала ему рукой на удобное кожаное кресло у камина и села рядом.
   – Я не могу выразить, как я сожалею о случившемся. Я упрекаю себя с утра до вечера, – начал адвокат.
   – Это был несчастный случай. Такое предвидеть нельзя.
   Он покачал головой:
   – И тем не менее. Если бы я отреагировал по-другому…
   – Вы не хотели задавить зайца.
   – Вот именно! Почему я побоялся сбить зайца? Ведь заяц – не олень, столкнуться с которым опасно для жизни автомобилиста.
   Нелли встала и подошла к украшенному искусной резьбой шкафу. За одной из откидных дверец скрывался маленький домашний бар.
   – Хотите коньяку? Думаю, он сейчас нам обоим не повредил бы.
   – Да, охотно. Это как раз то, что нужно.
   Нелли взяла бутылку, подошла к маленькому столику у камина и налила коньяк в бокалы.
   – Как вы справляетесь с ситуацией? – спросил Стэнтон, отхлебнув коньяка.
   – Я поручила все похоронному бюро.
   – А как обстоят дела с финансами?
   – Отец открыл мне счет в банке. Этих денег хватит, пока не будут улажены все формальности.
   – Разрешите мне позаботиться об этом, Нелли? Вы, конечно, знаете, что я управлял состоянием и вообще занимался всеми делами вашего отца.
   – Он что, сам не мог это делать? – удивилась девушка.
   Адвокат пожал плечами:
   – У него было много деловых контактов. Состояние Дорфилдов вложено в самые разные объекты. После смерти вашей матери сэр Эдвард был совершенно выбит из колеи. Казалось, что его больше ничего не интересует. И вот в этот момент моя помощь ему очень пригодилась.
   Нелли задумалась:
   – Странно, он никогда мне об этом не рассказывал.
   – Это и понятно. Вы были такой юной, когда уехали учиться в Глазго. А он, наверное, думал, что у него еще много времени впереди…
   Нелли кивнула:
   – А теперь вот я осталась одна и совершенно ничего не знаю о наших делах.
   Стэнтон взял бокал:
   – Надеюсь, вы разрешите мне ввести вас в курс дела.
   – Вы хотите рассказать мне, из чего складывается мое состояние?
   – Да. Я мог бы сделать для вас краткий обзор. Когда я вновь встану на ноги…
   – Хорошо, но учтите, меня интересуют все детали, мистер Стэнтон. Конечно, я доверяю вам, как и отец. Но мне было бы полезно разобраться в моей новой ситуации, а не сидеть без дела. Безделье только наводит меня на печальные мысли.
   – Дорогая Нелли! Как я вас понимаю! Такая энергичная молодая женщина имеет право…
   – Вот именно. Я того же мнения и с благодарностью приму вашу помощь.
   – Почту за честь. Ну а до тех пор я и дальше могу управлять всем, не так ли?
   – Что вы имеете в виду под «всем»?
   Адвокат смущенно улыбнулся:
   – Вашим состоянием. Многочисленными владениями. Поверьте, в моих руках ваше добро будет в целости и сохранности!
* * *
   Прохладным июльским утром при большом стечении народа прошли похороны лорда Эдварда Дорфилда. Собрались не только все соседи из округи, приехали и многочисленные гости со всей Шотландии. Представитель парламента специально прибыл из Лондона, чтобы отдать последние почести многолетнему члену палаты лордов.
   Нелли находилась в состоянии, похожем на транс, и смотрела на происходящее как бы со стороны. Она почти не почувствовала пожатия руки сэра Стэнтона, когда тот подвел ее к открытой могиле. Машинально она бросила букет красных роз на гроб. Если бы она могла плакать, то ей было бы легче. Но она не проронила ни слезинки. Казалось, она вообще не понимает, что происходит вокруг.
   Некоторые из пришедших на похороны были приглашены затем в Дорфилд-холл. Стэнтон предварительно составил список приглашенных, а миссис Грэхэм позаботилась о еде и напитках.
   Стэнтон подошел к Нелли и протянул ей бокал с коньяком. Несмотря на обилие людей в гостиной, девушка чувствовала себя одинокой и беспомощной.
   – Выпейте, Нелли, – попросил Стэнтон. – Вам сейчас это нужно, для того чтобы прийти в себя. Держитесь, пока все не кончится.
   – Это не кончится никогда, – мрачно возразила она ему.
   – Вы неправы, дорогая. Любая душевная боль имеет свои пределы.
   – Вам откуда это знать? Вы не можете понять моего положения.
   – Нет, могу. Я тоже когда-то потерял любимого человека.
   Нелли залпом выпила коньяк. Стэнтон улыбнулся:
   – Вот видите. Сейчас вам станет лучше. Давайте пойдем куда-нибудь, где нам не будут мешать.
   Девушка удивленно посмотрела на мужчину:
   – Мешать? Что вы имеете в виду? Я не могу вот так взять и уйти. Гости…
   – О них позаботятся слуги. Посмотрите, несмотря на печальное событие, все прекрасно общаются друг с другом. И никто не заметит…
   – Ну хорошо. Пойдемте в малый салон. Мне действительно хочется побыть одной. Но сначала я спрошу Молли, не нужна ли ей.
   – Все устроено великолепно, – возразил Стэнтон. – Молли постаралась на славу.
   Нелли улыбнулась:
   – Да, я знаю. И тем не менее…
   – Как вам будет угодно. Я вас подожду здесь.
   Нелли прошла между собравшимися в холле и двинулась по длинному коридору на кухню. Миссис Грэхэм с красным от напряжения лицом как раз давала указания двум молоденьким девушкам. Случайно она подняла голову и увидела Нелли:
   – О, миледи! Как вы себя чувствуете? Я могу чем-нибудь помочь?
   – Спасибо, Молли. Все в порядке.
   – Ну слава богу! Сэр Стэнтон вовсю заботится о вас…
   – Что вы хотите этим сказать?
   – Если бы не он, вы бы упали в обморок у могилы. Похоже, ему нравится…
   – Что нравится?
   Экономка смущенно улыбнулась:
   – Ему нравится разыгрывать из себя друга, который по-отечески заботится о вас. Думаю, он хочет стать для вас незаменимым.
   Девушка испытующе посмотрела на миссис Грэхэм:
   – Похоже, это вам совсем не по душе.
   – Знаю, что мне не нужно было откровенничать. Но я так давно вас знаю…
   – Конечно, Молли. Что у вас на душе? Говорите, не стесняйтесь.
   Молли подождала, пока обе девушки уйдут их кухни. Ее лицо приняло серьезное выражение:
   – Мужчины в этом возрасте очень опасны. Они кое-чего добились в жизни, выглядят еще хоть куда и уверены в себе. Это привлекает молодых девушек.
   – Да он же мне в отцы годится!
   – Вот именно! Такой друг пытается заменить отца и таким образом завладевает сердцем невинного существа…
   – Я собираюсь сохранить свою невинность, дорогая Молли. Вам не о чем беспокоиться.
   – Что же, посмотрим, леди Нелли. Часто бывали случаи, когда неопытные богатые девушки…
   – Вы сгущаете краски!
   – А вот и нет. Я знаю больше, чем вы думаете. С вашей дорогой матушкой у меня были очень доверительные отношения. И она кое-что поведала мне…
   – Хорошо, Молли. Я буду осторожной. Это вас успокоит?
   Экономка опустила глаза. На ее лбу образовалась глубокая складка, которая никак не подходила ее доброму круглому лицу.
   – Вам нужно пойти к гостям, – сказала она. – Поговорите с людьми. Это отвлечет вас от печальных мыслей.
   Нелли кивнула:
   – Вы правы. Вам больше незачем беспокоиться обо мне. Я сама о себе позабочусь.
   – Если уже не поздно, – пробормотала миссис Грэхэм, когда девушка вышла из кухни.
   Стэнтон поджидал ее в коридоре:
   – Ну что, вы нужны на кухне?
   – Нет, но миссис Грэхэм считает, что мне нужно пойти к гостям.
   – Хорошая идея. Сейчас вы немного успокоились, и некоторые люди наверняка захотят поговорить с вами. До этого времени никто не решался с вами заговорить.
   – Мне так неудобно!
   – Почему вам должно быть неудобно? Все понимают, в каком вы состоянии.
   – Спасибо, Эрнст. Вы очень чуткий человек.
   – Надеюсь, что я для вас не просто чуткий человек, а настоящий друг.
   – Да, и пусть это так и останется.
   Стэнтон посмотрел на ее красивое тонкое лицо и не понял, что она хотела этим сказать. Но увидев ее неопределенную улыбку, решил сейчас ее об этом не спрашивать.
   Нелли смешалась с гостями и заговаривала то с тем, то с другим. Некоторые из собравшихся выразили ей еще раз свои соболезнования. Люди стали расспрашивать о планах на будущее и хотели знать, как продвигается учеба в университете.
   Нелли обо всем рассказывала и постепенно почувствовала, как возникла связь между ней и гостями. Она больше не чувствовала себя одинокой. Интерес людей к ее судьбе утешил девушку.
   Когда все гости ушли, она была совершенно без сил. Заботы последних часов настолько истощили ее силы, что она почувствовала себя опустошенной. Напряжение спало, уступив место душевной пустоте и отчаянию.
   Попрощавшись с гостями, она удалилась в малый салон и опустилась на диван. Но стоило ей закрыть глаза, как перед глазами у нее все поплыло. Только сейчас она вспомнила, что уже несколько часов ничего не ела. В течение вечера ей все время подносили бокалы с вином, но от закусок она отказывалась. И теперь это дало о себе знать.
   На какое-то время она погрузилась в полудрему. Весь прошедший день показался ей каким-то нереальным. А что если это был всего лишь сон? Что если она проснется и обнаружит, что все осталось, как было?
   Как сквозь пелену, она увидела, что в комнату кто-то вошел. Она попыталась открыть глаза и рассмотреть вошедшего в слабом свете настольной лампы.
   – Нелли? – спросил мягкий голос.
   Она хотела подняться, но все ее тело как будто было налито свинцом. Она посмотрела на мужчину, который медленно приближался к ней.
   – Вот вы где спрятались…
   – Я совершенно без сил. Решила немного отдохнуть…
   – Конечно, конечно! Вам нужен покой. Должен сказать, что держались вы молодцом. Сейчас все ушли. Все позади. Вы можете полностью расслабиться, дорогая Нелли.
   Мужчина опустился рядом с ней на диван и взял ее за руку. Медленно он поднес руку девушки к губам и запечатлел на ней долгий поцелуй.
   Она хотела забрать руку, но у нее не было сил. Кроме того, ей понравилось это прикосновение, его тепло поднималось вверх к плечам и вызывало в ней неизвестное доселе наслаждение. Сопротивляться не хотелось. Да и зачем? Каждое выражение человеческого участия действовало на нее благотворно. Главное для нее было сейчас не оставаться одной…
   – Нелли, – опять донесся до нее вкрадчивый голос. – Нелли, дорогая! Разве ты не видишь, какие чувства я к тебе испытываю?
   Она не ответила. Ей вновь показалось, что она спит, что она далека от всего земного.
   – Ну скажи же что-нибудь, Нелли! Скажи, есть ли у меня надежда?
   – Что? – спросила она, не понимая, что он имеет в виду.
   – Нелли, дорогая! Ты нужна мне. И я тебе нужен. Ты разве этого не знаешь?
   Девушка глубоко вздохнула:
   – Я вообще ничего не знаю.
   – Но ты же знаешь, что я люблю тебя. Ведь знаешь?
* * *
   Нелли чувствовала себя бесконечно одинокой. Когда все формальности с наследством были улажены, она еще острее ощутила потерю отца. Дональд присылал из Америки утешительные письма, но они не помогли ей побороть одиночество. Слишком велико было расстояние между ней и ее верным другом.
   Дональд умолял ее как можно скорее покинуть дом. Он писал, что ужасный климат Шотландии только усиливает ее печаль и в конце концов приведет к настоящей депрессии.
   «Если уж ты не можешь решиться приехать ко мне сюда, – писал он, – то уезжай хотя бы в Глазго. Несмотря на каникулы, там у тебя много старых друзей. Да и в университете всегда что-то происходит, ты отвлечешься и не будешь чувствовать себя такой одинокой. Принимай участие в разных делах, да и просто развлекись немного. Ничего зазорного в этом нет».
   Нелли понимала, что в принципе он прав, но не могла ни на что решиться. Просто поехать к Дональду в Бостон она не хотела, хотя главный аргумент, по которому она не сделала этого раньше, больше не существовал. Причина была в том, что она до сих пор не разобралась в своих чувствах к Дональду, хотя и очень скучала по нему.
   Душевный паралич овладел ею с того вечера, когда Стэнтон признался ей в любви. Она испытывала к нему сильное физическое влечение, хотя и пыталась видеть в нем лишь друга, относящегося к ней по-отечески.
   Но этот зрелый интересный мужчина хотел от нее, конечно же, большего. Он пользовался любой возможностью предложить ей свою помощь. При этом он настойчиво ухаживал за ней.
   Миссис Грэхэм наблюдала за его активностью с растущим беспокойством. Она пыталась заменить девушке семью, почти по-матерински помогала ей преодолевать разные трудности и все время подбадривала ее. Добрая женщина с любовью готовила для девушки еду, после смерти лорда Дорфилда обедала и ужинала вместе с ней. Все это на определенное время поднимало настроение Нелли.
   – Сэр Стэнтон пытается стать для вас незаменимым, – вновь подняла щекотливую тему экономка, когда как-то вечером он задержался в Дорфилд-холле особенно долго. Все чаще он приглашал Нелли в рестораны, что весьма раздражало миссис Грэхэм. Ей было не по душе, что ее юная подопечная остается на долгое время без ее присмотра.
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента