Радутный Радий
Друга вежа (на украинском языке)

   Радўй РАДУТНИЙ
   ДРУГА ВЕЖА
   Полювання не вдалось.
   Мисливець повернувся злий, голодний й перемазаний в якусь смердючу багнюку. Анў шматку якогось харчу не лишилось, й вся родина могла хўба що пўдперезатись мўцнўше.
   Сонце сўдало, старий з двома онуками все ближче присувались до невелико? пересувно? пўчки; жўнки засўли, як завжди, трохи далў й неголосно сперечались за якесь шмаття, а мисливець мовчки, злостиво й роздратовано шлўфував стрўли.
   Онуки то сидўли спокўйно, то починали бешкетувати, один спробував-був причепитись до батька - через хвилину обом жўнкам довелось разом його втўшати.
   - Не лўзь до батька, - на диво синхронно примовляли вони. - Батьковў сьогоднў не пощастило, бачиш, ходив до ве... до самого вечора, й нўчого не принўс, не чўпай його, пўди краще до дўда, хай вўн казку розкаже, тўльки близкь до печў не сўдай, погано буде...
   Сонце спустилось ще нижче, снўг уже не рипўв, а тихенько потрўскував, з лўсу час вўд часу чулось рипўння дерев, що трўскались вўд морозу, й темна тўнь Вежў вўдходила все далў й далў по своему споконвўчному колу.
   - Дўду, - один з хлопчакўв залўз йому на колўна. - Дўду, мами сказали, щоб ти розповўв казку...
   - Дўду, дўду, а розкажи про оте... - пўдхопив другий.
   "Оте" звично бовванўло на заходў, починаючись товстою колоною просто з гори й ховаючись верхўвкою в низьких хмарах. Занадто турботливў матусў не давали дўтям дивитись на Вежу - щоб голова не запаморочилась, й поступово навўть слово це стало не зовсўм пристойним.
   - "Оте"... - незадоволено пробурмотўв дўд. - Яке воно вам "оте". Скўльки разўв казав - Вежа. Пхе, "оте"... Придумали ж.
   - А мами кажуть...
   - Пхе, "мами кажуть". Слухайте ?х бўльше. Чорт з ним, повну назву вам ще рано знати, але не "оте" - а Вежа.
   - А як це - повна назва?
   Дўд оглянувся на жўнок, завважив нашорошенў вуха, посмўхнувся й зненацька видав:
   - Трансформатор простору!
   Й задоволено захихотўв, коли обидвў жўнки здригнулись й почервонўли.
   "Старий дурень!" - досить чўтко долинуло з ўхньго боку.
   Дўд захихотўв знову.
   - Дўду, а навўщо вона?
   З усього видно було, що дўти причепились надовго. Старий зўтхнув, щось пробурчав про "вкотре" та "сто разўв", й почав:
   Був час, коли люди жили не так, як зараз. Завжди було багато ?жў, всяко? - й трави, й м'яса. Й пўчок було багато. Й одяг тодў робили, а не гризлись за кожен шматок старих лахўв...
   "Старий дурень!"
   ...й полювання тодў було краще...
   Батько на мить перестав чистити стрўлу й кинув злостивий погляд.
   ...та й взагалў, тодў добре було. Кажуть, й снўг тодў лежав не весь рўк, а тўльки половину...
   "Старий брехун!"
   ...й сонце було бўльшим й свўтило дужче. Люди жили в теплих бункерах, а не в наметах, ?ли досхочу й, кажуть, вмўли навўть лўтати...
   - Не забрўхуйся, дўду! - не стерпўв мисливець.
   - А навўщо, дўду? - запитав старший онук.
   - Що - навўщо? - не зрозумўв старий. - А, лўтати? Як це, навўщо?! Ну...
   Вўн замислився.
   - Ну... ну... а хоча б для полювання! От вмўв би батько лўтати - може б щось й вистежив.
   Мисливець незадоволно скривився.
   - Еге ж, й голоду тодў не було.
   Всў зўтхнули, а молодший онук мало не заплакав.
   - Люди будували тодў багато бўнкерўв - великих, теплих. Були машини це як наш вўзочок, тўльки великў, й ?здили вони самў, й возили людей...
   - А про Бога коли буде?
   Дўд здригнувся, мисливець завмер, й жўнки ще бўльше нашорошили вуха якщо це взагалў можна було зробити.
   - Щодо Бога... - почав був старий. - Це вам матусў наплели?
   - Так, мами розповўдали. Мама бўльша. Вона сказала, що люди стали гордими, й вирўшили збудувути високу... - онук притишив голос, оглянувся на жўнок, й все-таки не наважився... ну, оте. Щоб залўзти й побачити Бога. А вўн розгнўвався й вўддалив сонце, ў от.
   Онук розгублено змовк. Дўд теж мовчав, про щось перешўптувались жўнки й тихо гудўла пўчка.
   - А мама-менша сказала, що скоро в... е-е-е... отўм паливо скўнчиться, - трохи недоречў бовкнув другий малюк.
   Замўсть вўдповўдў дўд простяг руку до пўчки й ще дужче прикрутив регулятор. Паливнў елементи ще на мўлўметр вийшли з гнўзд, реакцўя пўшла на спад й тепер ледь жеврўла на гранў згасання. Гудўння урвалось.
   - Може й скўнчиться... - пробурмотўв старий.
   Запала тиша. На цей раз мертва, абсолютно мертва й холодна - зародок тўї?, що запануї на Землў, коли згорить останнўй шматок урану.
   Тиша.
   Тиша.
   Тиша.
   Першим не витримав молодший онук, залився слўзьми, припав до матусў й притис обличчя до ?? брудних лахўв. Потўм заскиглив й другий, й, нарештў, зарюмсали обидвў матусў одразу.
   Мисливець вўдклав лука набўк, важко пўднявся й пўдўйшов до дўда.
   - Пўшли, - похмуро промовив вўн, беручи старого за лўкоть.
   - Куди? Навўщо? - перелякано забубонўв дўд. - Синку... може ще пощастить... не треба... зачекай...
   - Пўшли.
   Старанно не зустрўчаючись нў з ким поглядом, мисливець одвўв старого за пагорб й за хвилину повернувся.
   Сам.
   - Давайте швидше, - бубонўв мисливець жўнкам, що вже наготували ножў й каструлў. - Холодно.