Роман Лукич Антропов
Поцелуй бронзовой девы

Глава I. Бурная исповедь

   Скромный служитель алтаря приветствует вас, сын мой. Исповедь – великое дело… – ласково проговорил тучный, упитанный настоятель-ксендз… N-ского варшавского костела, когда перед ним за исповедательными ширмами предстала высокая, стройная фигура молодого красавца графа Болеслава Ржевусского, сына местного магната. – Облегчите свою душу чистосердечным покаянием.
   – Я прихожу к вам, отец мой, в последний раз… – несколько неуверенно начал молодой граф.
   – Почему в последний раз?
   – Потому что я люблю и скоро собираюсь жениться.
   – Но разве женатые не исповедуются, сын мой? – удивленно вырвалось у служителя католической церкви.
   – Вы не дали мне докончить. Я люблю русскую, я собираюсь жениться на православной.
   Лицо ксендза как-то сразу потемнело и сделалось угрюмо-суровым.
   – Что ж… – усмехнулся он. – Таких случаев, к прискорбию, немало… Это – дело вкуса и известного влечения. Но, конечно, вы сами будете пребывать в лоне святой католической церкви?
   Молодой граф отрицательно покачал головой.
   – Нет… – твердо произнес он.
   – Как?! Вы…
   Ксендз-исповедник даже отшатнулся, отпрянул от молодого человека.
   – Я перехожу в православие. Родители моей невесты ставят непременным условием нашего брака мой переход из католичества в православие.
   – И вы? – сурово, гневно спросил один из верных слуг ордена Игнатия Лойолы[1].
   – И я принял это условие.
   Какие-то хриплые звуки вырвались из груди духовника-иезуита.
   – Я… я не верю своим ушам… Я не хочу, не могу этому верить, вы шутите…
   – На исповеди не шутят, отец мой… – серьезно ответил молодой граф.
   – Вы, вы – единственный отпрыск высокочтимого рода Ржевусских, самых пламенных и верующих католиков, переходите в иную, чужую веру?
   – Чужая вера? Что это за странное определение, отец мой? Разве Бог – не один и тот же? Разве есть специально православный Христос и специально католический Христос.
   – Не смешивайте Господа с церковью! – гневно прошептал исповедник.
   – Я вот именно и не смешиваю, это делаете вы, разделившие Христа на разные алтари разных церквей… – в тон ему ответил взволнованно граф.
   – Берегитесь! Вы богохульствуете.
   Глаза фанатика-ксендза загорелись бешеным огнем.
   – Я? Вы ошибаетесь. Если бы я переходил в магометанство или в иудейство – я мог бы понять взрыв вашего негодования, вашей духовной скорби. Но я перехожу в ту веру, которая высоко чтит Бога Христа. Что же это вас так устрашает, отец мой?
   – Вы переходите в веру тех, которые являются врагами нашего народа, ваших отцов, матерей, сестер и братьев.
   – Позвольте, отец мой, вы затрагиваете уже ту область, которая менее всего может касаться вопроса веры, религии: вы переходите на политику. Но разве это уместно здесь, в храме, на исповеди, перед святым Распятием? Или католическое духовенство отлично совмещает в себе служение политическим интригам со служением Богу?
   Лицо ксендза стало багрово-красным.
   – Еще раз повторяю вам: берегитесь! Вы начинаете издеваться над священнослужителями католической церкви. Вы с ума сошли! О, я узнаю в этом проклятое влияние православных изуверов… Сколько вы получили наставлений от их попов?..
   – Мне стыдно за вас, отец мой… – отчеканил молодой граф. – Вы – слуга Милосердного Бога – позволяете себе предавать проклятию в святом месте таких же правоверных христиан, таких же христианских священнослужителей, как и вы сами.
   – О, подлый орден Игнатия Лойолы живуч! Вы – оптом и в розницу торгующие Богом – вы остаетесь верны проклятому, вовсе не христианскому, завету: «Цель оправдывает средства». И вы, славшие людей на костер ad majorem Dei glorian (для вящей славы Бога), действительно не брезгуете никакими средствами. Я не ребенок, отец мой… Мне отлично известны проделки католического духовенства, менее всего думающего о догмах христианского евангелия. Прощайте. Я ухожу отсюда примиренным с Богом, но не с вами.
   И, поклонившись, граф повернулся, чтобы выйти из исповедальни. Секунду ксендз-исповедник стоял пораженный, словно оглушенный… Потом он вздрогнул и резко крикнул:
   – Стойте, граф! Я вас предупреждаю, что сегодня же я сообщу об этом вашему отцу. Посмотрим, как отнесется он к вашему ренегатству.
   – Вы сообщите? Но разве духовник имеет право рассказывать кому бы то ни было о том, что ему говорилось на духу?
   – Для спасения погибающей души… для торжества церкви… – залепетал ксендз-иезуит.
   Молодой граф рассмеялся.
   – Ну, разве я не прав, когда только что сказал, что у вас – «цель оправдывает средства»? Вы вот готовы быть клятвопреступником, дабы выслужиться перед вашим орденом, а заодно… и перед знатным, богатым магнатом.
   – Погодите, стойте! – исступленно схватил за руку графа верный прислужник католической церкви. – Я умоляю вас именем Бога отказаться от этого безумного решения!
   – Нет! – резко ответил Ржевусский.
   – Но вы забываете одно, что Бог иногда очень сурово карает вероотступников. Знаете ли вы это, безумец? – свистящим шепотом пронеслось по исповедальне.
   Глаза ксендза сверкали. Что-то молчаливо-угрожающее было видно в этом сверкании, было слышно в этом шепоте.
   – А-а… – отшатнулся от него молодой граф. – Я вас понимаю, святой отец: вы грозите мне местью не Бога, а местью его служителей? Что ж, я и этого не боюсь… Работайте, старайтесь, но не забывайте, что теперь – не средние века, что ужасы святой Инквизиции отошли в область мрачных, отвратительных преданий. Прощайте!..

Глава II. «Спасите графа!»

   Перед Путилиным в его служебном кабинете сидел посетитель с дорожной сумкой через плечо. Это был красивый, моложавый старик, очень симпатичный, с манерами старого барина былых годов.
   – Сколько же прошло уже дней, как исчез молодой граф, господин Ракитин? – спросил посетителя Путилин.
   – Около недели.
   – А почему вы полагаете, что он исчез?
   – Потому что никогда не бывало, чтобы он не являлся так долго к нам. В последнее время, когда он попросил у меня руки моей единственной дочери и сделался ее женихом, он приезжал к нам ежедневно.
   – Скажите, пожалуйста, господин Ракитин, а в замке графа Ржевусского, его отца, вы не узнавали о молодом человеке?
   – Нет, господин Путилин. Вот уже несколько месяцев, как мы прекратили знакомство домами.
   – Для пользы дела мне необходимо знать причину этого разрыва.
   – О, это не составляет ни тайны, ни секрета… Причиной окончательного разрыва послужил резкий спор о России и «Крулевстве Польскием». Граф Сигизмунд Ржевусский, гордый, надменный магнат, высказал такую непримиримую ненависть ко всему русскому, что меня взорвало. Мы расстались врагами.
   – Предполагаемый брак его сына с вашей дочерью, конечно, не мог встретить согласия и сочувствия старого графа?
   – Безусловно. Я говорил об этом Болеславу, на что он ответил, что личное счастье ему дороже вздорных прихотей его отца.
   – Вы не знаете, он имел все-таки объяснение по этому поводу с отцом?
   – Не знаю. До последнего дня нашего свидания он ничего не говорил об этом.
   – Не можете ли вы рассказать мне что-нибудь о вашем последнем свидании с молодым графом?
   – Он приехал к нам к обеду. Как и всегда, был бесконечно нежен с моей дочуркой, но я заметил, что он находится в несколько приподнятом состоянии духа.
   – Ого, он был взволнован? Вы не спрашивали его о причинах?
   – Он сам со смехом бросил вскользь, что его страшно разозлил духовник.
   – По какому случаю он виделся с ним?
   – Он отправился на исповедь. Затем, уезжая, он сказал мне, что ему хотелось бы ускорить свадьбу, обещал приехать на другой день, но – увы! – с тех пор мы его более не видели. Мы в отчаянии, дорогой господин Путилин. Горе моей девчурки не поддается описанию. Она все время твердит, что с ним, наверно, случилось какое-нибудь несчастье. Откровенно говоря, у меня самого являются тревожные мысли.
   – Скажите: старый граф любит своего сына?
   – Безусловно. Но, как однажды с горечью вырвалось у молодого человека, старый надменный магнат любит не его душу, не его сердце, а в кем – самого себя. Он, Болеслав, в глазах отца – единственный продолжатель «знаменитого» рода Ржевусских, его блестящий представитель, тот, кем можно гордиться. Если вы знакомы с поразительной спесью польских магнатов, с их фанатизмом, вам будет ясна и понятна любовь старого графа к своему сыну. И вот я решил обратиться к вам. Вы, только вы один, господин Путилин, можете пролить свет на это загадочное исчезновение бедного молодого человека, которого я люблю, как родного сына. Спасите его!
   Путилин сидел в глубокой задумчивости. Какая-то тревожная мысль пробегала по его симпатичному, характерному лицу.
   – Не правда ли, ваше превосходительство, вы не откажете нам с дочуркой в этой горячей просьбе?
   Путилин поднял голову.
   – Я нахожусь в очень щекотливом положении, господин Ракитин: вмешиваться официально в это дело мне не только неудобно, но я даже не имею права. У меня нет никаких данных для подобного вмешательства. Во-первых, заявление об исчезновении молодого графа должно исходить от отца, а не от частного лица, каким в данном случае являетесь вы; а во-вторых… в Варшаве имеется своя сыскная полиция.
   – Значит, вы отказываетесь? – с отчаянием в голосе воскликнул старый барин.
   Путилин опять задумался.
   – Ну ладно, хорошо. Я попытаюсь. Ваше дело меня очень заинтересовало.
   – Слава Богу! Как мне благодарить вас… – рванулся Ракитин к Путилину.

Глава III. Путилин в Варшаве. В замке старого магната

   Всю дорогу до Варшавы мы ехали в отдельном купе 1-го класса, Путилин не спал.
   Он был окружен целым рядом толстых фолиантов.
   – Pater noster! Qui est in Coelum… Credo in aeternam vitam[2]… – бормотал великий, благороднейший сыщик.
   – Что это, И. Д., никак ты на старости лет за изучение латыни принялся? – спрашивал я в сильном изумлении.
   – Спи, спи, доктор! – невозмутимо отвечал он.
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента