Сергей Цветков
Посредник
– Мистер Норман Гейц? – Голос в телефонной трубке, судя по всему, принадлежал молодому мужчине. Частный сыщик, телохранитель, посредник?
– К вашим услугам, господин э-э-э…
– Зовите меня Джон Смит.
– Смит? Случайно не родственник Папаши Смита с Эверли-роуд?
– Нет. Боюсь, что нет.
«И даже не однофамилец», – заключил я про себя, вслух же поинтересовался:
– Чем могу быть полезен?
– Мне вас рекомендовал Мозес Браун.
– Я помню господина Брауна. Продолжайте.
– Скажите, «посредник» на вашей визитке означает именно то, что я думаю?
– По правде сказать, я не читаю мыслей и не могу знать, что вы себе думаете, но, если вы слышали обо мне от господина Брауна, полагаю, вам известно, о каком посредничестве идет речь.
– Значит, я не ошибся.
– Не мне судить.
– Надеюсь, что не ошибся. Впрочем, услуги посредника могут и не понадобиться. Для начала я просто хотел бы попросить отыскать одного человека. Пять сотен для начала хватит?
– Для начала – да. Полагаю, нам нужно встретиться и обсудить детали. Как насчет ресторанчика «У Тимми» на углу Кловер-стрит и Фредерикс? В пять устроит?
Девушка в легком не по погоде платье на мгновение остановилась, затравленно посмотрела через плечо – и вновь ускорила шаг. Не решаясь открыто просить о помощи, она заглядывала в лица встречных прохожих в надежде, что те заметят в ее глазах мольбу и отчаяние и проявят участие. Тщетно. На девушку просто не обращали внимания.
Как не обращали внимания и на следующую за ней пару рослых мужчин. В одинаковых черных костюмах-тройках они так походили друг на друга, что не будь один из них белым, а второй – чернокожим вполне сошли бы за близнецов. От девушки они держались на почтительном расстоянии, не приближаясь, но и ни на шаг не отставая.
Когда та поравнялась с баром «Ирландское рагу», я решил, что пора вмешаться: нагнал ее, сгреб в охапку и силой втолкнул в двери заведения. Все произошло быстро, можно было бы сказать, что девушка даже не успела испугаться. Если бы к этому моменту она уже не была смертельно напугана.
Понимая, что слова вряд ли ее успокоят, я все же шепнул:
– Все в порядке, я друг.
То ли я был на диво убедителен, то ли у нее просто не осталось сил сопротивляться, но она покорно проследовала со мной к барной стойке. За стойкой, как обычно в этот час, стоял Алекс – как и все бармены в «Рагу», веснушчатый парень с огненно-рыжей шевелюрой. Ирландцем, как и большинство его коллег здесь, он не был, но тех, кто приветствовал его словами «ди э гвит», разуверять не спешил – поддерживал репутацию заведения. Кроме того, для Алекса это была возможность попрактиковаться в актерском мастерстве: работу в баре он считал временной, судьбу же свою намеревался связать со сценой.
Алекс кивнул мне. Спросил:
– Бурбон, как обычно?
Я отмахнулся:
– Не сейчас. Помоги обрубить «хвост».
Бармен невозмутимо откинул панель столешницы, пропуская нас за стойку. Не теряя ни секунды, я направился в подсобку, увлекая спутницу за собой.
Шкаф у дальней стены подсобного помещения маскировал выход к лестнице черного хода. По ней мы поднялись на третий этаж и, миновав офисы адвокатской конторы «Лифшиц и Лифшиц», торговой компании «Импорт Инкорпорейтед» и представительства фирмы «Солвинг Индастриал», оказались у двери с табличкой «Норман Гейц, частный сыщик».
– Ну, вот мы и пришли, – сообщил я девушке, безропотность которой начинала меня тревожить. – В моем логове вы будете в безопасности.
Гостья задержалась у порога, пристально посмотрела мне в глаза, затем тяжело вздохнула и вошла в кабинет. Я, естественно, последовал за ней.
Усадив даму в кожаное кресло, которое по сравнению с прочей, весьма спартанской, обстановкой комнаты можно было бы назвать даже роскошным, я достал из шкафчика медную турку и жестяную банку с молотым кофе.
– Против кофе, надеюсь, не возражаете? – Вопрос был задан мной скорее для проформы. Девушка в ответ пожала плечами, что я расценил как согласие.
Я приготовил чашки, бросил на дно турки пару ложек кофе, немного сахара, залил все холодной водой из кулера и поставил на электроплитку. Конечно, была у меня в хозяйстве и эспрессо-машина, но эспрессо – напиток утренний, его задача – бодрить, пинками прогоняя сон. Сейчас же требовалось иное – согреть, дать в полной мере насладиться вкусом и ароматом, создав ощущение покоя и уюта. Разве машине по силам такая задача?
– Меня, как вы уже наверняка поняли, зовут Норман. Норман Гейц, – решил я не затягивать повисшую паузу. Кофе между тем дал пену, и мне пришлось отнять турку от плитки, помешивая содержимое. – Вы не сочтете за бестактность, если я поинтересуюсь вашим именем?
– Хелен, – еле слышно выдохнула гостья.
– Рад знакомству, Хелен. – Я вернул турку на плиту. – Простите великодушно, кофе – напиток очень ревнивый, если не уделить все внимание ему – убежит.
Словно подтверждая мои слова, кофе вновь запенился, и я опять поднял турку. Подождав немного, снова поставил ее на раскаленную поверхность. Вскоре пена поднялась в третий раз, что означало: напиток готов, пора разливать его по чашкам.
– Ну-с, Хелен, надеюсь, вы не в обиде на мою бесцеремонность? Мне просто показалось, что вы в беде…
– Скажите, вы видели их?
– Кого? Двоих молодцов, вырядившихся людьми-в-черном?
Девушка кивнула:
– Когда вы меня схватили, я решила, что вы с ними заодно.
– Уверяю вас, Хелен, все совсем не так.
– Это я уже поняла. Впрочем, будь вы одним из них, я и тому была бы рада.
– Вот как? Почему же?
– Видите ли… Норман, да?
– Совершенно верно.
– Видите ли, Норман, эта пара преследует меня уже несколько дней. Преследует неотступно, но… Нет, вы, наверное, сочтете меня ненормальной.
– Если не станете кидаться на меня и крушить мебель – не сочту. – Я улыбнулся.
– Просто все это так… странно. Обнаружив, что они повсюду следуют за мной, я пыталась убежать. Бесполезно. Тогда я решила: какого черта?! Подойду к ним и спрошу, что им нужно.
– Смелое решение. Даже безрассудное.
– Да, но… У меня ничего не получилось! Я ни на шаг не смогла приблизиться к ним. Они всякий раз отступали, сохраняя расстояние между нами неизменным. Вот почему я начала думать, что схожу с ума и эта парочка – лишь порождение моей больной фантазии.
– Готов присягнуть, что видел их так же ясно, как вас сейчас, а значит, они вполне реальны. И, боюсь, представляют для вас вполне реальную опасность.
– Да, вероятно.
Хелен потянулась было к чашке с кофе и вдруг замерла, о чем-то напряженно размышляя.
– Послушайте, Норман, вы же частный детектив? – спросила она, откинувшись в кресле.
– Да. Нечто вроде того. – Я положил перед гостьей свою визитку.
– «Норман Гейц. Частный сыщик. Телохранитель. Посредник», – прочитала Хелен. – Мистер Гейц, я хотела бы нанять вас.
Ого. Клиенты пошли косяком. Впрочем, нельзя сказать, что я не приложил к этому усилий.
– В качестве телохранителя?
– И это, видимо, тоже. Но в первую очередь – в качестве детектива.
– Мои услуги недешевы.
Гостья скептически оглядела кабинет.
– Да, я вижу, что большинству жителей нашего городка они, видимо, просто не по карману. – Девушка впервые с момента нашей встречи улыбнулась. И, надо сказать, весьма язвительно. Удивительно, как даже в самом отчаянном положении женщины умудряются сохранять прагматизм в том, что касается денег. – Не переживайте, я не стеснена в средствах.
– К вашим услугам, господин э-э-э…
– Зовите меня Джон Смит.
– Смит? Случайно не родственник Папаши Смита с Эверли-роуд?
– Нет. Боюсь, что нет.
«И даже не однофамилец», – заключил я про себя, вслух же поинтересовался:
– Чем могу быть полезен?
– Мне вас рекомендовал Мозес Браун.
– Я помню господина Брауна. Продолжайте.
– Скажите, «посредник» на вашей визитке означает именно то, что я думаю?
– По правде сказать, я не читаю мыслей и не могу знать, что вы себе думаете, но, если вы слышали обо мне от господина Брауна, полагаю, вам известно, о каком посредничестве идет речь.
– Значит, я не ошибся.
– Не мне судить.
– Надеюсь, что не ошибся. Впрочем, услуги посредника могут и не понадобиться. Для начала я просто хотел бы попросить отыскать одного человека. Пять сотен для начала хватит?
– Для начала – да. Полагаю, нам нужно встретиться и обсудить детали. Как насчет ресторанчика «У Тимми» на углу Кловер-стрит и Фредерикс? В пять устроит?
Девушка в легком не по погоде платье на мгновение остановилась, затравленно посмотрела через плечо – и вновь ускорила шаг. Не решаясь открыто просить о помощи, она заглядывала в лица встречных прохожих в надежде, что те заметят в ее глазах мольбу и отчаяние и проявят участие. Тщетно. На девушку просто не обращали внимания.
Как не обращали внимания и на следующую за ней пару рослых мужчин. В одинаковых черных костюмах-тройках они так походили друг на друга, что не будь один из них белым, а второй – чернокожим вполне сошли бы за близнецов. От девушки они держались на почтительном расстоянии, не приближаясь, но и ни на шаг не отставая.
Когда та поравнялась с баром «Ирландское рагу», я решил, что пора вмешаться: нагнал ее, сгреб в охапку и силой втолкнул в двери заведения. Все произошло быстро, можно было бы сказать, что девушка даже не успела испугаться. Если бы к этому моменту она уже не была смертельно напугана.
Понимая, что слова вряд ли ее успокоят, я все же шепнул:
– Все в порядке, я друг.
То ли я был на диво убедителен, то ли у нее просто не осталось сил сопротивляться, но она покорно проследовала со мной к барной стойке. За стойкой, как обычно в этот час, стоял Алекс – как и все бармены в «Рагу», веснушчатый парень с огненно-рыжей шевелюрой. Ирландцем, как и большинство его коллег здесь, он не был, но тех, кто приветствовал его словами «ди э гвит», разуверять не спешил – поддерживал репутацию заведения. Кроме того, для Алекса это была возможность попрактиковаться в актерском мастерстве: работу в баре он считал временной, судьбу же свою намеревался связать со сценой.
Алекс кивнул мне. Спросил:
– Бурбон, как обычно?
Я отмахнулся:
– Не сейчас. Помоги обрубить «хвост».
Бармен невозмутимо откинул панель столешницы, пропуская нас за стойку. Не теряя ни секунды, я направился в подсобку, увлекая спутницу за собой.
Шкаф у дальней стены подсобного помещения маскировал выход к лестнице черного хода. По ней мы поднялись на третий этаж и, миновав офисы адвокатской конторы «Лифшиц и Лифшиц», торговой компании «Импорт Инкорпорейтед» и представительства фирмы «Солвинг Индастриал», оказались у двери с табличкой «Норман Гейц, частный сыщик».
– Ну, вот мы и пришли, – сообщил я девушке, безропотность которой начинала меня тревожить. – В моем логове вы будете в безопасности.
Гостья задержалась у порога, пристально посмотрела мне в глаза, затем тяжело вздохнула и вошла в кабинет. Я, естественно, последовал за ней.
Усадив даму в кожаное кресло, которое по сравнению с прочей, весьма спартанской, обстановкой комнаты можно было бы назвать даже роскошным, я достал из шкафчика медную турку и жестяную банку с молотым кофе.
– Против кофе, надеюсь, не возражаете? – Вопрос был задан мной скорее для проформы. Девушка в ответ пожала плечами, что я расценил как согласие.
Я приготовил чашки, бросил на дно турки пару ложек кофе, немного сахара, залил все холодной водой из кулера и поставил на электроплитку. Конечно, была у меня в хозяйстве и эспрессо-машина, но эспрессо – напиток утренний, его задача – бодрить, пинками прогоняя сон. Сейчас же требовалось иное – согреть, дать в полной мере насладиться вкусом и ароматом, создав ощущение покоя и уюта. Разве машине по силам такая задача?
– Меня, как вы уже наверняка поняли, зовут Норман. Норман Гейц, – решил я не затягивать повисшую паузу. Кофе между тем дал пену, и мне пришлось отнять турку от плитки, помешивая содержимое. – Вы не сочтете за бестактность, если я поинтересуюсь вашим именем?
– Хелен, – еле слышно выдохнула гостья.
– Рад знакомству, Хелен. – Я вернул турку на плиту. – Простите великодушно, кофе – напиток очень ревнивый, если не уделить все внимание ему – убежит.
Словно подтверждая мои слова, кофе вновь запенился, и я опять поднял турку. Подождав немного, снова поставил ее на раскаленную поверхность. Вскоре пена поднялась в третий раз, что означало: напиток готов, пора разливать его по чашкам.
– Ну-с, Хелен, надеюсь, вы не в обиде на мою бесцеремонность? Мне просто показалось, что вы в беде…
– Скажите, вы видели их?
– Кого? Двоих молодцов, вырядившихся людьми-в-черном?
Девушка кивнула:
– Когда вы меня схватили, я решила, что вы с ними заодно.
– Уверяю вас, Хелен, все совсем не так.
– Это я уже поняла. Впрочем, будь вы одним из них, я и тому была бы рада.
– Вот как? Почему же?
– Видите ли… Норман, да?
– Совершенно верно.
– Видите ли, Норман, эта пара преследует меня уже несколько дней. Преследует неотступно, но… Нет, вы, наверное, сочтете меня ненормальной.
– Если не станете кидаться на меня и крушить мебель – не сочту. – Я улыбнулся.
– Просто все это так… странно. Обнаружив, что они повсюду следуют за мной, я пыталась убежать. Бесполезно. Тогда я решила: какого черта?! Подойду к ним и спрошу, что им нужно.
– Смелое решение. Даже безрассудное.
– Да, но… У меня ничего не получилось! Я ни на шаг не смогла приблизиться к ним. Они всякий раз отступали, сохраняя расстояние между нами неизменным. Вот почему я начала думать, что схожу с ума и эта парочка – лишь порождение моей больной фантазии.
– Готов присягнуть, что видел их так же ясно, как вас сейчас, а значит, они вполне реальны. И, боюсь, представляют для вас вполне реальную опасность.
– Да, вероятно.
Хелен потянулась было к чашке с кофе и вдруг замерла, о чем-то напряженно размышляя.
– Послушайте, Норман, вы же частный детектив? – спросила она, откинувшись в кресле.
– Да. Нечто вроде того. – Я положил перед гостьей свою визитку.
– «Норман Гейц. Частный сыщик. Телохранитель. Посредник», – прочитала Хелен. – Мистер Гейц, я хотела бы нанять вас.
Ого. Клиенты пошли косяком. Впрочем, нельзя сказать, что я не приложил к этому усилий.
– В качестве телохранителя?
– И это, видимо, тоже. Но в первую очередь – в качестве детектива.
– Мои услуги недешевы.
Гостья скептически оглядела кабинет.
– Да, я вижу, что большинству жителей нашего городка они, видимо, просто не по карману. – Девушка впервые с момента нашей встречи улыбнулась. И, надо сказать, весьма язвительно. Удивительно, как даже в самом отчаянном положении женщины умудряются сохранять прагматизм в том, что касается денег. – Не переживайте, я не стеснена в средствах.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента