Денис Александрович Шевчук
Английский словарь разговорный для ускоренного изучения английского языка. Часть 1 (2500 слов)

Об авторе

   Шевчук Денис Александрович
   Опыт преподавания различных дисциплин в ведущих ВУЗах Москвы (экономические, юридические, технические, гуманитарные), два высших образования (экономическое и юридическое), более 50 публикаций (статьи и книги), Член Союза Юристов Москвы, Член Союза Журналистов России, Член Союза Журналистов Москвы, Стипендиат Правительства РФ, опыт работы в банках, коммерческих и государственных структурах (в т. ч. на руководящих должностях), Заместитель генерального директора INTERFINANCE (кредитный брокер, группа компаний, www.deniskredit.ru).
   Закончил Московский Государственный Университет Геодезии и Картографии (МИИГАиК), Факультет Экономики и Управления Территориями (ФЭУТ), Менеджер (менеджмент организации) и МГУ им. М.В. Ломоносова, Французский Университетский Колледж (Право), Кандидатский минимум по специальности «Финансы, денежное обращение и кредит», ряд специализированных курсов по различным отраслям знаний, постоянно повышает образовательный уровень в разных сферах жизнедеятельности, увлекается хатха-йогой и различными видами спорта.
   Автор современных принципов ускоренного качественного изучения и запоминания любых предметов.
   При написании работы автору оказали неоценимую помощь: Шевчук Владимир Александрович (три высших образования, опыт руководящей работы в банках, коммерческих и государственных структурах), Шевчук Нина Михайловна (два высших образования, опыт руководящей работы в коммерческих и государственных структурах), Шевчук Александр Львович (два высших образования, имеет большие достижения в научной и практической деятельности).
   Автор также пользовался консультациями сотрудников ведущих ВУЗов и организаций г. Москвы и г. Железнодорожный Московской обл. (в т. ч. микрорайон Павлино).

Предисловие
Как заговорить на английском

   Я вспоминаю, как много лет назад в Москве в среде людей, увлекавшихся изучением английского языка, постоянно слышались жалобы на отсутствие практики. Кто бы мог тогда представить себе, что для десятков тысяч людей, и не год и не два уже проживших в Америке, возможность свободно изъясняться по-английски останется камнем преткновения. И когда мы начинаем размышлять, как развить разговорные навыки, перед нами, как водится, стоят два извечных российских вопроса (на новый лад): «Что учить?» и «Как запомнить?»
   Начнем с первого из них. Мне уже приходилось писать, что часто выска-зываемое обиходное мнение – «грамматика, серьезная работа над словарным запасом – это глубины языка, а для разговора хватит того, что попроще» – в корне неверно. Несмотря на то, что отдельные элементы бытовых диалогов могут быть весьма просты, реальный разговор с его непредсказуемостью является самым сложным языковым умением, т. к. он требует синтеза всех прочих знаний и навыков. Понимание на слух, реальное усвоение грамматических структур (большинство людей не помнит правил родного языка, но мгновенно отличает верную конструкцию от неверной), умение употребить нужное слово – все это кирпичики, которые составляют фундамент полноценной речи.
   Допустим, вам надо сказать по-английски такое предложение: «Вы должны уметь прочесть этот текст». Если вы не знакомы с простым правилом английской грамматики – два модальных глагола не могут стоять в одной фразе (т. е. один из них должен быть заменен своим эквивалентом) – трудно представить, как вы правильно скажете «You must be able to read this text». Аналогичный пример: «I won’t be able to do it». – «Я не смогу сделать это». Конечно, в грамматике есть и второстепенные детали, есть сложные литературные кон-струкции, которые не всем нужны, но без базы, «костяка» грамматики самые простые фразы превращаются в «кашу», набор слов. Кстати, эта база не так уж велика и сложна, как это иногда представляется.
   Перейдем теперь ко второй составляющей речи – словарному запасу. Повседневные разговоры (на любом языке) обходятся весьма ограниченным запасом слов (многие источники приводят цифры около полутора-двух тысяч слов). Даже тысяча важнейших слов, если вы ими владеете полноценно, даст вам широкие возможности в разговоре. Однако давайте посмотрим, что означает «выучить слово».
   Вот казалось бы совсем простое слово: care – забота; уход; внимание;в российской школе его учили на первом году обучения, однако употребление его для нас совершенно непривычно. Приведем примеры:
   He is under the care of a physician. – Он находится под наблюдением врача.
   Take care when you cross the street. – Будьте осторожны, когда переходите улицу.
   Mr. Smith, care of Mr. Jones. – (на письме) М-ру Смиту, на адрес м-ра Джонса.
   Глагол care, как часто бывает, привносит дополнительные трудности:
   She cares for her brother. – Она ухаживает за своим братом.
   She cares about her sister. – Она переживает о своей сестре.
   I don’t care what they say. – Мне все равно, что они говорят.
   Will he come? – Who cares? – Он придет? – Кого это волнует?
   Если вы знаете только «простой» перевод слова, он может помочь вам при чтении, когда у вас есть время раздумывать и строить догадки; в спешке же разговорной речи он практически бесполезен. В разговоре требуется знать образец употребления слова – как и с какими словами оно сочетается. Этот вывод очень важен практически; он объясняет, почему чаще всего «голая зубрежка» слов (традиционными или новомодными способами) мало продвигает разговорную речь.
   В дальнейшем, на продвинутом этапе изучения языка мы понимаем, что речи необходим элемент образности (идиомы, сравнения и т. д.), иначе она получается невыразительной, однообразной. Расширяется список необходимых слов и конструкций. Интересно, что именно на продвинутом этапе в полной мере осознается проблема употребления предлогов. Важна также, хотя бы в минимальных объемах, синонимия слов – умение в нужный момент заменить слово на равнозначное – в родном языке мы это делаем постоянно и с легкостью.
   Но как же все это запомнить взрослому человеку? Почему развитие разговорных навыков, которое легко и естественно происходит у детей, вызывает такие трудности у взрослых? Одна из причин, на мой взгляд, заключается в том, что с возрастом резко увеличивается разрыв между пассивным и активным запоминанием языкового материала. Живая речь требует активно усвоенных конструкций, которые легко вызываются из памяти, как бы сами «приходят на ум». А то, что вы читаете или слышите, ложится в «пассивный отсек» вашей памяти. Что же из этого следует?
   Психологам хорошо известно, да и жизненный опыт это подтверждает, что лучше усваивается та информация, которая эмоционально значима для нас, основана на ваших собственных пробах и ошибках. Вспомните, как вы учили арифметику. Почему во всех задачниках ответы «спрятаны» в конце? Потому что ответ, полученный сразу, без собственных усилий, не запоминается даже ребенком. В памяти закрепляется только тот ответ, который явился результатом вашего собственного поиска. ПОИСК – вот ключ к запоминанию. За ним должна следовать ПРОВЕРКА ответа. Здесь-то и включаются ваши эмоции.
   В изучении языка этот принцип неявно использовался в методе обратного перевода. Именно по этому методу Шлиман выучил пять языков, так учил языки Луначарский и многие другие известные люди. Об этом методе ходили легенды. В ЗО-е годы он был поставлен на современную основу английскими лингвистами, и с тех пор показывал блестящие результаты. Важно подчеркнуть, что этот метод эффективен именно для взрослых людей, для которых необходима «привязка» к логике родного языка. Те особые способности, которыми обладают дети в усвоении родного языка, постепенно и безвозвратно теряются в подростковом возрасте, поэтому попытки «скопировать детское обучение» у взрослых, несмотря на все теоретические доводы, приводят на практике только к потере времени.
   Модификацию метода обратного перевода, специально созданную для развития разговорных навыков русскоязычных учеников, с их особенностями психологического и слухового восприятия, я назвал методикой «Индукции речи».
   Суть ее – в следующем. Материалы, предназначенные для усвоения (разговорные конструкции, записанные на пленку диалоги, контрольные работы) созданы совместно с американскими специалистами. Студент получает этап ПОИСКА (здесь можно). И, наконец, третий этап – ПРОВЕРКА – студент сверяет свой текст с оригиналом. Это – очень важный момент, он проверяет не чужой текст, а свои догадки и предположения; а это уже эмоциональный процесс. Эти эмоции по отношению к каждой проработанной фразе и есть ключ к запоминанию у взрослого человека.
   Результат – разговорные конструкции ложатся в активную память; индуцируют (т. е. вызывают) правильную речь. Процесс выработки разговорных навыков как бы «прокручивается на малой скорости» с последующим анализом и коррекцией ошибок, что очень редко удается в реальном общении. Затем студент прослушивает звукозапись исходного английского текста, закрепляя при этом пройденный материал в слуховой памяти.
   Здесь я предвижу скептический вопрос: разве можно учиться разговору за письменным столом? Не спешите с ответом – не только можно, но и нужно. Надо только не путать два процесса – учение и практику. Как раз практика может быть только «живой», настоящей. Занятия с учителем, тренировка с друзьями, любой разговор «понарошку» – это не есть практика, это все равно учение, хотя и не всегда продуманное. Для того, чтобы быть успешной, практика должна быть хорошо подготовлена, иначе паника и страх, как черной краской, замазывают всю эмоциональную картину живого разговора.
   Описанный выше метод развития разговорных навыков в 3–4 раза ускоряет процесс формирования практической разговорной речи. Безусловно, каждый уровень изучения языка имеет свои особенности. Задача начального курса – сделать речь грамотной, правильной на материале диалогов «на все случаи жизни». Задача же продолженного курса – сделать речь полноценной, развить возможность уверенно выражать свои мысли. У взрослого человека скорость освоения разговорной речи впрямую зависит от эффективности избранной системы обучения. Ничего иного не дано. На чудеса надеяться не стоит.
   Один из способов тренировать ин. язык – обучать иностранцев русскому языку, русской литературе, философии и истории России (для чего стоит повышать их знание).
   Денис Шевчук
   Менеджер – наемный управленец, начальник!
   Если у вас нет ни одного подчиненного – вы не менеджер,
   а максимум специалист!
   Денис Шевчук
   Замечено, что многие люди не знают элементарных правил русского языка, например:
   1. Количество кавычек всегда должно быть четным, как скобки в математике.
   Рядом стоящие кавычки могут быть двух видов – "…" и «…» (лапки и елочки).
   Правильно: "слова «слова»" или «слова "слова"»
   Неправильно: «слова»» и "слова "слова"
   Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.
   2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.
   Правильно: слова (слова).
   Неправильно: слова. (слова.)
   Денис Шевчук
   www.deniskredit.ru

Словарь

   a – неопределенный артикль
   a few – несколько
   a great deal of – много
   about – о
   above – над, выше, наверху
   absent – отсутствующий
   accept – принимать
   accepted – принятый
   accompanying – сопровождающий
   account – счет
   ache – боль
   achievement – выполнение, достижение
   acre – акр
   actor – актер
   actress – актриса
   actual – текущий, современный
   address – адрес, обращение
   adjust – регулировать, приспосабливать
   administrator – администратор
   admirable – замечательный
   admire – восхищаться
   admired – восхищался (от admire)
   admission – допуск, вход, прием
   admittance – впуск, доступ
   ads – реклама
   adult – взрослый
   adults – взрослые (от adult)
   advance – продвижение вперед, продвигать
   adventure – приключение
   advertisement – объявление, реклама
   advice – cовет
   advise – советовать
   aerobics – аэробика
   afford – позволить себе
   afraid – испуганный
   after – после
   afternoon – время после полудня
   again – снова
   against – против
   ago – (какое-то время) назад
   agree – соглашаться
   agreed – согласился (от agree)
   agreement – согласие, соглашение
   agricultural – сельскохозяйственный
   ahead – вперед
   aids – вспомогательные средства
   air – воздух
   airport – аэропорт
   airsick – страдающий от воздушной болезни
   all – все, весь
   all-round – всесторонний, многосторонний
   allergy – аллергия
   allowance – дозволение, допущение
   alone – один, одинокий
   aloof – поодаль, вдали, в стороне
   already – уже
   also – тоже, также
   alternative – альтернатива, выбор
   always – всегда
   am – есть (от be)
   amount – количество, сумма, составлять (сумму)
   amuse – смешить
   an – неопределенный артикль (перед гласным звуком)
   and – и, а
   anger – гнев, злость
   angry – сердитый
   announce – объявлять
   announced – объявлял, объявленный (от announce)
   another – еще один, другой
   answer – ответ, отвечать
   answered – ответил (от answer)
   any – какой-либо, любой
   any-where – куда-нибудь
   anyone – кто-то, кто угодно
   anything – что-то, что угодно
   apartment – квартира
   apiece – за штуку, поштучно
   apologies – извинения (от apology)
   apologize – извиняться
   apology – извинение
   appear – появляться
   appeared – появился (от appear)
   appetizer – закуска
   apple – яблоко
   apples – яблоки (от apple)
   apply – обращаться, применять
   appointment – условленная встреча
   approval – одобрение
   approve – одобрять
   April – апрель
   architect – архитектор
   are – есть (от be)
   area – площадь, район
   argue – спорить
   argument – спор
   around – вокруг, по
   arrival – прибытие
   arrive – приезжать
   arrived – приехал, прибыл (от arrive)
   arriving – прибывающий
   art – искусство
   artful – хитрый, ловкий
   article – предмет, изделие
   articles – предметы (от article)
   as – как, так, в то время как
   as far as – насколько
   as for – что касается
   ashore – на берег
   aside – в сторону
   ask – просить, спрашивать
   asked – просил, требовал (от ask)
   asking – спрашивающий, просящий
   asks – спрашивает (от ask)
   at – в, у
   at once – сразу, сейчас же
   ate – ел, съел (от eat)
   attend – посещать, обслуживать
   attended – обслуженный, обслужил (от attend)
   audience – публика
   August – август
   automobile – автомобиль
   autumn – осень
   available – доступный
   away – прочь
   back – спина, назад
   bacon – бекон
   bad – плохой
   badly – сильно, плохо
   bag – сумка
   baggage – багаж
   bags – сумки, багаж (от bag)
   ballet – балет
   banana – банан
   bananas – бананы (от banana)
   band – лента, оркестр, ансамбль (музыкальный)
   bands – ансамбли (от band)
   bank – банк
   bar – бар
   barber – парикмахер
   barber's – мужская парикмахерская
   barrel – баррель
   basketball – баскетбол
   bath – ванна
   bath-tub – ванная
   bathing – купание, купальный
   battery – аккумулятор
   be – быть
   be absent – отсутствовать
   be afraid – бояться
   be fond of – любить
   be ill – болеть
   be laid up – лежать больным
   be late – опаздывать
   be out of sorts – плохо себя чувствовать
   be vexed with – сердитый на (кого-либо)
   beach – пляж
   beans – фасоль
   beautiful – красивый
   beauty – красота, косметический
   became – становился, стал (от become)
   become – становиться
   becomes – становится (от become)
   becoming – идущий (к лицу)
   bed – постель
   bedding – спальные принадлежности
   bedroom – спальня
   bedsheet – простыня
   beef – говядина
   beefsteak – бифштекс
   been – форма глагола от be
   beer – пиво
   beet – свекла
   before – перед, до того как
   beg – просить, умолять
   began – начинал, начал (от begin)
   begin – начинать(ся)
   begins – начинается (от begin)
   behave – вести себя
   behaviour – поведение
   behind – позади
   being – будучи (от be)
   believe – верить
   believed – верил, полагал (от believe)
   bell – звонок
   belt – пояс, ремень
   berries – ягоды (от berry)
   berry – ягода
   beside – вне себя, мимо
   best – наилучший
   better – лучше
   between – между
   beware – осторожно
   beyond – вне, сверх
   big – большой
   bike – велосипед
   bill – счет, законопроект
   biology – биология
   birth – рождение
   birthday – день рождения
   bit – кусочек, немного
   black – черный
   blade – лезвие
   blanket – одеяло
   block – блок, квартал
   blocks – кварталы (от block)
   blood – кровь
   blouse – блуза
   blue – синий
   board – садиться на пароход, самолет, доска
   boarding – посадка
   boat – лодка, пароход
   boating – катание на лодке
   body – тело
   body building – культуризм
   boiled – вареный, кипяченый
   bonus – премия
   book – книга, покупать (билет)
   booking – продажа билетов
   booking office – билетная касса
   books – книги (от book)
   bookstore – книжный магазин
   boot – ботинок, сапог
   booth – кабинка
   boots – ботинки, сапоги (от boot)
   bore – скука
   boring – скучный
   born – рожденный
   borrow – брать в долг
   borrowed – брал в долг, взятый в долг (от borrow)
   boss – начальник
   both – оба
   bottle – бутылка
   bottles – бутылки (от bottle)
   bought – купил, купленный (от buy)
   bound – непременный, обязательный
   bounds – граница, ограничение (от bound)
   box – ящик, коробка, ложа (театр.)
   boxes – ложи (от box)
   boy – мальчик, юноша
   brace – связывать, скреплять
   bracelet – браслет
   brake – тормоз
   brakes – тормоза (от brake)
   brass – установить
   brawl – уличный скандал
   bread – хлеб
   break – ломать
   breakfast – завтрак
   breathe – дышать
   breed – порода
   brew – затевать, надвигаться
   brewing – затевающий, надвигающийся (от brew)
   brief – короткий, сводка, резюме
   bright – ясный
   bring – приносить, приводить
   Britain – Британия
   British – британский
   broadcast – передача
   broke – (с)ломал, сломанный (от break)
   bronze – бронзовый
   brooch – брошь
   brother – брат
   brought – принес, принесенный (от bring)
   brown – коричневый
   build – строить
   building – здание
   built – строил, построенный (от build)
   burst – заливаться, разражаться
   bus – автобус
   business – дело, бизнес, деловой
   businessman – бизнесмен
   businessmen – бизнесмены (от businessman)
   busy – занятый
   but – но
   butter – масло
   buy – покупать, купить
   by – по, при, путем
   bye – пока (при прощании)
   cabbage – капуста
   cabin – каюта
   cable – кабельный
   cafe – кафе
   cafeteria – буфет
   cake – торт
   call – звонить, называть
   call a spade a spade – называть вещи своими именами
   called – звонил, названный (от call)
   calling – звонящий (от call)
   calm – успокаивать
   came – пришел (от come)
   came back – вернулся, возвращался
   camera – фотоаппарат
   can – уметь, мочь
   can't – не уметь (cannot)
   candidate – кандидат
   cannot – не уметь (отрицательная форма глагола can)
   cap – шапка
   captain – капитан
   car – машина
   car-service station – станция техобслуживания
   card – карточка
   cardinal – количественный
   cards – карточки (от card)
   care – заботиться, переживать
   career – профессия, карьера
   careers – профессии (от career)
   careful – осторожный
   cares – заботится, переживает (от care)
   carriage – вагон
   carry – нести, носить, возить
   carton – коробка
   cartoon – мультфильм
   case – чехол, футляр
   cash – деньги
   casino – казино
   cassette – кассета
   cat – кошка
   catcall – освистывать
   catcalls – освистывает (от catcall)
   catch – уловить, понять, получить нагоняй
   caution – осторожность
   caviar – икра
   celebrate – праздновать
   celebrated – праздновал (от celebrate)
   center – центр
   centimetre – сантиметр
   central – центральный
   centre – центр
   cent – цент
   century – столетие, век
   certainly – конечно
   certificate – справка, аттестат
   chambermaid – горничная
   champagne – шампанское
   champion – чемпион
   chance – случай, шанс
   change – мелкие деньги, сдача, менять, пересаживаться
   changed – поменял, изменил (от change)
   changes – меняется (от change)
   channel – канал
   charge – плата, стоимость, взимать плату
   charges – издержки, расходы (от charge)
   chasing – уклоняющийся (от chase)
   chasing hares – уклоняющийся в сторону (от chase hares)
   chat – беседа, болтовня
   chatterbox – болтунья
   cheap – дешевый
   cheaper – подешевле
   check – проверять, регистрировать
   check-in – регистрация, регистрировать(ся)
   check-out – выписаться, освободить номер в гостинице
   cheer – утешать
   cheerio – всего хорошего, пока
   cheers – да здравствует (приветственное восклицание)
   cheese – сыр
   chemistry – химия
   cherries – вишни (от cherry)
   cherry – вишня
   chess – шахматы
   chicken – цыпленок, кура
   chief – шеф, начальник
   child – ребенок
   children – дети
   children's – детский (от children)
   china – фарфор
   choice – выбор
   choir – хор
   choose – выбирать
   chose – выбирал, выбрал (от choose)
   chosen – выбранный (от choose)
   Christmas – рождество
   cigarette – сигарета
   cigarettes – сигареты (от cigarette)
   cinema – кино
   circle – амфитеатр, круг
   circumstance – обстоятельство, условие
   citizen – гражданин
   city – город
   claim – требовать
   class – класс
   classical – классический
   clean – чистить, чистый
   cleaned – чистил, (по)чищенный (от clean)
   cleaning – чистка
   clear – ясный, светлый, очищать
   cleared – рассчитался (от clear)
   clever – умный
   climate – климат
   cloak-room – гардероб
   clock – часы
   close – закрывать(ся)
   closed – закрыл, закрытый (от close)
   clothes – одежда
   clothing – одежда, обмундирование
   club – клуб
   coach – автобус, купе
   coat – пальто
   code – код
   coffee – кофе
   cognac – коньяк
   coin – монета
   coincidence – совпадение
   coins – монеты (от coin)
   cold – холод, холодный
   colder – холоднее (от cold)
   collar – воротник
   collect – коллекционировать
   collected – коллекционировал (от collect)
   collection – коллекция
   collections – собирание, выемка (от collection)
   college – колледж
   colorful – красочный
   colour – цвет
   colours – цвета (от colour)
   column – графа, отдел
   come – приходить, приезжать
   comedy – комедия
   comfortable – удобный
   comics – комиксы
   coming – приход, приходящий от (come)
   commission – комиссионные
   compact – компактный
   compare – сравнивать
   compared – сравнил (от compare)
   compartment – купе
   competition – соревнование
   competitions – соревнования (от competition)
   complaint – жалоба
   complaints – жалобы (от complaint)
   completely – совершенно, полностью
   complicated – сложный
   compliment – комплимент
   compliments – комплименты (от compliment)
   composer – композитор
   comprehensive – богатый
   compulsory – обязательный
   computer – компьютер
   concert – концерт
   concerts – концерты (от concert)
   condole – соболезновать
   congratulate – поздравлять
   congratulation – поздравление
   congratulations – поздравления (от congratulation)
   congratulated – поздравил (от congratulate)
   cons – против (сокращение от contra)
   conservatoire – консерватория
   consider – считать
   consist – состоять
   consists – состоит (от consist)
   consolation – утешение
   consulate – консульство
   consult – советоваться
   contact – устанавливать связь
   continental – континентальный
   continue – продолжать(ся)
   continued – продолжал (от continue)
   contributor – сотрудник
   control – контроль, управление
   conveniences – удобства (от convenience)
   conversation – разговор, беседа
   cook – готовить, повар
   cooked – готовил (от cook)
   cool – прохладный
   cooler – холоднее (от cool)
   cooperation – сотрудничество
   cooperative – кооперативный
   cord – шнур
   corn – кукуруза
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента