Сталин И.В.
 
Стихи

ЛУНЕ

   Плыви, как прежде, неустанно
   Над скрытой тучами землей,
   Своим серебряным сияньем
   Развей тумана мрак густой.
 
   К земле, раскинувшейся сонно,
   С улыбкой нежною склонись,
   Пой колыбельную Казбеку,
   Чьи льды к тебе стремятся ввысь.
 
   Но твердо знай, кто был однажды
   Повергнут в прах и угнетен,
   Еще сравняется с Мтацминдой,
   Своей надеждой окрылен.
 
   Сияй на темном небосводе,
   Лучами бледными играй,
   И, как бывало, ровным светом
   Ты озари мне отчий край.
 
   Я грудь свою тебе раскрою,
   Навстречу руку протяну,
   И снова с трепетом душевным
   Увижу светлую луну.

***

   Рафаэлу Эристави

 
   Когда крестьянской горькой долей,
   Певец, ты тронут был до слез,
   С тех пор немало жгучей боли
   Тебе увидеть привелось.
 
   Когда ты ликовал, взволнован
   Величием своей страны,
   Твои звучали песни, словно
   Лились с небесной вышины.
 
   Когда, отчизной вдохновленный,
   Заветных струн касался ты,
   То, словно юноша влюбленный,
   Ей посвящал свои мечты.
 
   С тех пор с народом воедино
   Ты связан узами любви,
   И в сердце каждого грузина
   Ты памятник воздвиг себе.
 
   Певца отчизны труд упорный
   Награда увенчать должна:
   Уже пустило семя корни,
   Теперь ты жатву пожинай.
 
   Не зря народ тебя прославил,
   Перешагнёшь ты грань веков,
   И пусть подобных Эристави
   Страна моя растит сынов.

***

   Ходил он от дома к дому,
   Стучась у чужих дверей,
   Со старым дубовым пандури,
   С нехитрою песней своей.
 
   А в песне его, а в песне -
   Как солнечный блеск чиста,
   Звучала великая правда,
   Возвышенная мечта.
 
   Сердца, превращенные в камень,
   Заставить биться сумел,
   У многих будил он разум,
   Дремавший в глубокой тьме.
 
   Но вместо величья славы
   Люди его земли
   Отверженному отраву
   В чаше преподнесли.
 
   Сказали ему: “Проклятый,
   Пей, осуши до дна...
   И песня твоя чужда нам,
   И правда твоя не нужна!”
 
   Когда луна своим сияньем
   Вдруг озаряет мир земной
   И свет ее над дальней гранью
   Играет бледной синевой,
 
   Когда над рощею в лазури
   Рокочут трели соловья
   И нежный голос саламури
   Звучит свободно, не таясь,
 
   Когда, утихнув на мгновенье,
   Вновь зазвенят в горах ключи
   И ветра нежным дуновеньем
   Разбужен темный лес в ночи,
 
   Когда, кромешной тьмой томимый,
   Вновь попадет в свой скорбный край,
   Когда кромешной тьмой томимый,
   Увидит солнце невзначай, -
 
   Тогда гнетущей душу тучи
   Развеют сумрачный покров,
   Надежда голосом могучим
   Мне сердце пробуждает вновь,
 
   Стремится ввысь душа поэта,
   И сердце бьется неспроста:
   Я знаю, что надежда эта
   Благословенна и чиста!

УТРО

   Раскрылся розовый бутон,
   Прильнул к фиалке голубой,
   И, легким ветром пробужден,
   Склонился ландыш над травой.
 
   Пел жаворонок в синеве,
   Взлетая выше облаков,
   И сладкозвучный соловей
   Пел детям песню из кустов:
 
   “Цвети, о Грузия моя!
   Пусть мир царит в родном краю!
   А вы учебою, друзья,
   Прославьте Родину свою!”

***

   Постарел наш друг Ниника,
   Сломлен злою сединой.
   Плечи мощные поникли,
   Стал беспомощным герой,
 
   Вот беда! Когда, бывало,
   Он с неистовым серпом
   Проходил по полю шквалом -
   Сноп валился за снопом.
 
   По жнивью шагал он прямо,
   Отирая пот с лица,
   И тогда веселья пламя
   Озаряло молодца.
 
   А теперь не ходят ноги -
   Злая старость не щадит...
   Все лежит старик убогий,
   Внукам сказки говорит.
 
   А когда услышит с нивы
   Песню вольного труда,
   Сердце, крепкое на диво,
   Встрепенется, как всегда.
 
   На костыль свой опираясь,
   Приподнимется старик
   И, ребятам улыбаясь,
   Загорается на миг.
 
   ...Стихотворения молодого Сталина обратили на себя внимание. В 1901 году грузинский общественный деятель М. Келенджеридзе, составивший пособие по теории словесности, поместил в книге среди лучших образцов грузинской классической литературы стихотворение за подписью Сосело.
 
   В 1907 году тот же М. Келенджеридзе составил и издал “Грузинскую хрестоматию или сборник лучших образцов грузинской словесности” (т. 1), в которой на 43-й странице помещено стихотворение Иосифа Сталина, посвященное Р. Эристави.