Толкиен Джон Рональд Руэл
Смерть Святого Брендана
Джон Толкиен
Смерть Святого Брендана
Перевод Светлана Лихачева
И вот из бездн безбрежных вод, Под грохот гулких волн, К подлунной мгле у низких дюн Принес скитальца челн В ирландский край сырых полян, И к башне крепостной, Где Клонферта печальный звон Будил Голуэй лесной. Где Шаннон к Лох-Дергу в туман Сквозь мелкий дождь спешил Святой Брендан свой путь земной Вернувшись, завершил.
"Отец, поведай, наконец, Коль отрок стоит слов О том, что видел, вдаль влеком, Путем морских валов, Об островах волшебных грез, Где жив эльфийский свет: Путь в Край Бессмертных или в Рай Сыскал ли - за семь лет?"
"Немало див, что я видал Угасло навсегда; Ясны лишь три - мне вновь видны Дым, Древо и Звезда. Мы год и день по лону вод, Вдали от берегов, Все шли, не встретив ни земли, Ни птиц, ни челноков. Закат, восход - не видел взгляд; Мир тусклый дым застлал Гул рос во мгле, как рокот гроз, И алый свет мерцал.
Скала свой гребень вознесла От вод до облаков; Черна у дюн, где бьет волна, Клобук ее - багров. Ни туч гряда, ни дым, летуч, Ни плащ буранной тьмы В земле людей не ровня мгле, Что миновали мы. Мы - прочь, подземный гул и ночь Оставив за кормой, И чад поблек, и видит взгляд Столп Рока над водой: Венчал главу, багряно-ал, Венец, огнем объят. Высок, как Вышних Сфер чертог, Ушел корнями в Ад, Над мглой глубин, что под волной Лежат с начала дней, В забытых землях он хранит Прах первых королей.
Мы шли вперед, ветра легли, На весла сели мы. Томила жажда, глад язвил, Оборвались псалмы. Земли лучистый плес нашли Мы на исходе сил: Волна звенела в скалах дна, Песок жемчужным был. Зелено-золоченый склон Ввысь от откоса вел, Ручей, рожденный средь полей, Бежал сквозь темный дол.
Портал из камня нам предстал, Ладья вошла в затон. Покой на остров пал росой Священным мнился он. Зеленый кубок, напоен Лучами до краев, Таким предстал нам край, а с ним, В распадке меж холмов Открылось древо - не таил Подобных райский сад; Подножье - крепости равно, Крон - не охватит взгляд. Как гор снега, густой убор Ввысь ветви вознесли: Одной достанет, чтобы зной Не выжег акр земли. Зимы белей признали мы На дереве листы: Застыли, взмахом белых крыл, Долги, нежны, чисты.
И мне казалось: как во сне Прервался счет минут; Про дом забыв, всяк об одном Мечтал - остаться тут. Безмолвный растревожив дол, Запели мы хорал: Негромко - звук же над холмом Органом прозвучал. И дрогнул ствол, могуч, высок От кроны до корней; И листьев вихрь взметнулся ввысь, Как стая лебедей. От свода хлынул вниз с высот Напев - не птичья трель, Не смертных глас, не песня сфер, Но, может быть, досель Живет в сем мире третий род За твердью под волной. Но злы ветра, круты валы За благостной землей.
Отец! Рассказу не конец: Я окончанья жду. Дым, Древо: три в пути узрев, Ты помнишь ли Звезду? Звезда? Лучи я видел, да Над прерванным путем Светлы, на грани Внешней Мглы Пылают серебром. Где круглый мир уходит вдруг Вниз, древний путь ведет, Как мост, невидимый средь звезд, К земле за гранью вод.
"Но я слыхал, что в те края, Где не был человек, Ты плавал; скажешь ли слова Про самый дальний брег?"
"Звезду я в памяти найду, Разомкнутую твердь, Дыханье ветра, словно грань Блаженства, или смерть. Но если о земле чудес, Что те хранит цветы, Суть слов, мне данных вне миров Узнать желаешь ты, Тогда, о брат, плыви туда, Где скрыта даль от глаз, И сам сыщи ответ мечтам Мой завершен рассказ".
В Ирландии среди полян, Над башней крепостной, Звон Клонферта, печальный звон Будил Голуэй лесной. Святой Брендан свой путь земной Окончил, и, отпет, Уплыл туда, где для ветрил Назад возврата нет.
Смерть Святого Брендана
Перевод Светлана Лихачева
И вот из бездн безбрежных вод, Под грохот гулких волн, К подлунной мгле у низких дюн Принес скитальца челн В ирландский край сырых полян, И к башне крепостной, Где Клонферта печальный звон Будил Голуэй лесной. Где Шаннон к Лох-Дергу в туман Сквозь мелкий дождь спешил Святой Брендан свой путь земной Вернувшись, завершил.
"Отец, поведай, наконец, Коль отрок стоит слов О том, что видел, вдаль влеком, Путем морских валов, Об островах волшебных грез, Где жив эльфийский свет: Путь в Край Бессмертных или в Рай Сыскал ли - за семь лет?"
"Немало див, что я видал Угасло навсегда; Ясны лишь три - мне вновь видны Дым, Древо и Звезда. Мы год и день по лону вод, Вдали от берегов, Все шли, не встретив ни земли, Ни птиц, ни челноков. Закат, восход - не видел взгляд; Мир тусклый дым застлал Гул рос во мгле, как рокот гроз, И алый свет мерцал.
Скала свой гребень вознесла От вод до облаков; Черна у дюн, где бьет волна, Клобук ее - багров. Ни туч гряда, ни дым, летуч, Ни плащ буранной тьмы В земле людей не ровня мгле, Что миновали мы. Мы - прочь, подземный гул и ночь Оставив за кормой, И чад поблек, и видит взгляд Столп Рока над водой: Венчал главу, багряно-ал, Венец, огнем объят. Высок, как Вышних Сфер чертог, Ушел корнями в Ад, Над мглой глубин, что под волной Лежат с начала дней, В забытых землях он хранит Прах первых королей.
Мы шли вперед, ветра легли, На весла сели мы. Томила жажда, глад язвил, Оборвались псалмы. Земли лучистый плес нашли Мы на исходе сил: Волна звенела в скалах дна, Песок жемчужным был. Зелено-золоченый склон Ввысь от откоса вел, Ручей, рожденный средь полей, Бежал сквозь темный дол.
Портал из камня нам предстал, Ладья вошла в затон. Покой на остров пал росой Священным мнился он. Зеленый кубок, напоен Лучами до краев, Таким предстал нам край, а с ним, В распадке меж холмов Открылось древо - не таил Подобных райский сад; Подножье - крепости равно, Крон - не охватит взгляд. Как гор снега, густой убор Ввысь ветви вознесли: Одной достанет, чтобы зной Не выжег акр земли. Зимы белей признали мы На дереве листы: Застыли, взмахом белых крыл, Долги, нежны, чисты.
И мне казалось: как во сне Прервался счет минут; Про дом забыв, всяк об одном Мечтал - остаться тут. Безмолвный растревожив дол, Запели мы хорал: Негромко - звук же над холмом Органом прозвучал. И дрогнул ствол, могуч, высок От кроны до корней; И листьев вихрь взметнулся ввысь, Как стая лебедей. От свода хлынул вниз с высот Напев - не птичья трель, Не смертных глас, не песня сфер, Но, может быть, досель Живет в сем мире третий род За твердью под волной. Но злы ветра, круты валы За благостной землей.
Отец! Рассказу не конец: Я окончанья жду. Дым, Древо: три в пути узрев, Ты помнишь ли Звезду? Звезда? Лучи я видел, да Над прерванным путем Светлы, на грани Внешней Мглы Пылают серебром. Где круглый мир уходит вдруг Вниз, древний путь ведет, Как мост, невидимый средь звезд, К земле за гранью вод.
"Но я слыхал, что в те края, Где не был человек, Ты плавал; скажешь ли слова Про самый дальний брег?"
"Звезду я в памяти найду, Разомкнутую твердь, Дыханье ветра, словно грань Блаженства, или смерть. Но если о земле чудес, Что те хранит цветы, Суть слов, мне данных вне миров Узнать желаешь ты, Тогда, о брат, плыви туда, Где скрыта даль от глаз, И сам сыщи ответ мечтам Мой завершен рассказ".
В Ирландии среди полян, Над башней крепостной, Звон Клонферта, печальный звон Будил Голуэй лесной. Святой Брендан свой путь земной Окончил, и, отпет, Уплыл туда, где для ветрил Назад возврата нет.