See also "E-translation of Silmarillion"
вторая
|
Библиорафия э-издания переводов "Властелина колец" Дж. Р.Р. Толкиена
Существует два электронных перевода "Властелина колец" на мироохвативающей
паутине.
Первый на серверах SYMPAD-а, ПИТЕРа, Максима Мошкова и ISTRC -- это перевод
Грузберга.
Второй, который встречается на серверах по всему миру, на самом деле -- сложение
двух переводов. Летопись первая в немножко переработанном переводе Грузберга, а
летописи вторая и третья в переводе Н. Григорьевой и В. Грушецкого. Их перевод
второй и третьей летописей шел в самиздате в 80-х годах, когда был доступен
только
сокращенный перевод первой летописи Муравьева и Кистяковского в издании
"Детская литература".
(Спасибо Mithrilian за справку о самиздатовском издании.)
Разницу в переводах можно видеть по первым строчкам, которые цитируются
ниже.
Если кто-нибудь знает, кто такой Грузберг или что-нибудь о самиздатовских
изданиях, то милости просим
Летопись первая
На серверах SymPad и ПИТЕР находится первоначальный вариант перевода
Грузберга. У него
предисловие професора Толкиена к изданию 1965-ого года, которого нехватает на
всех остальных серверах. Имена и названия SymPad-овского варианта большей
частью в транслитерации, а на других серверах они преимущественно в переводе.
Еще одна разница между SymPad-овским вариантом и другими в том, что у
SymPad-а стихотворения в переводе Грузберга а у других в переводе
Кистяковского.
По ниже приведенным цитатам первых строчек первой летописи можно увидеть
как отличить вариант Грузберг-А от варианта Грузберг-Б.
- SYMPAD/ПИТЕР - Грузберг-А
В этой книге речь идет главным образом о хоббитах, и на
ее страницах читатель может многое узнать об их характерах,
но мало - о их истории. Дальнейшие сведения могут быть найдены только в
извлечениях из "Красной книги Западных
Границ", которая опубликована под названием "Хоббит".
- МОШКОВ/ISTRC/ВЕСЬ МИР - Грузберг-Б
В этой книге речь идет главным образом о хоббитах, и на
ее страницах читатель может многое узнать об их характерах, но
мало - о их истории. Дальнейшие сведения могут быть найдены
только в извлечениях из "Алой Книги Западных
пределов",
В книге речь пойдет в основном о Хоббитах. Читатель узнает немало
и о них, и об их истории, а коли захочет узнать больше, пусть заглянет
в Алую Книгу Западного Крома.
вторая
|
Летопись вторая
- SYMPAD/ПИТЕР/МОШКОВ/ISTRC - Грузберг
Арагорн быстро поднимался на холм. Вновь и вновь наклонялся он к земле.
Хоббиты ходят легко, и их следы нелегко прочесть
даже следопыту, но недалеко от вершины тропа пересекала ручей,
и здесь он нашел то, что искал.
- ВЕСЬ МИР - Н. Григорьевой и В. Грушецкого
Арагорн бежал вверх по склону, часто наклоняясь и
осматривая землю. Шаг у хоббитов легкий, почти как у эльфов, и
даже следопыту нелегко было разглядеть их следы. Невдалеке от
вершины тропинку пересекал ручей и на влажной земле Арагорн
нашел то, что искал.
- Северо-Запад, 1991 - Н. Григорьевой и В. Грушецкого
Арагорн бежал вверх по склону, часто наклоняясь и внимательно
осматривая землю. Шаг у хоббитов легкий, почти как у эльфов, и
даже Следопыту нелегко разглядеть их следы. Невдалеке от
вершины тропу пересекал ручей и на влажной земле Арагорн
заметил то, что искал.
вторая
|
Летопись третья
- SYMPAD/ПИТЕР/МОШКОВ/ISTRC -Грузберг
Пиппин выглянул из своего убежища в плаще Гэндальфа. Он
не мог решить, спит он еще или уже проснулся. Темный мир
проносился мимо, и ветер громко свистел в его ушах. Он не
видел ничего, кроме качающихся звезд, а справа огромной
тенью уходили назад горы Юга. Сонно он попытался определить
время и решить, какой сегодня день путешествия, но память
его была запутанной и неопределенной.
- ВЕСЬ МИР - Н. Григорьевой и В. Грушецкого
Пин выглянул из-под плаща Гэндальфа. Он никак не мог
понять, во сне или наяву свистит в ушах черный ночной ветер,
медленно плывет зубчатая тень гор далеко справа, во сне или
наяву качается у него над головой звездное небо. Он пытался
вспомнить, что с ним и где он, но мысли путались, отдельные
картины сменяли друг друга.
- Северо-Запад, 1991 - Н. Григорьевой и В. Грушецкого
Пиппин выглянул из-под плаща Гэндальфа. Он никак не мог
понять, во сне или наяву свистит в ушах черный ночной ветер,
медленно плывет зубчатая тень гор далеко справа, во сне или
наяву качается у него над головой звездное небо. Он пытался
вспомнить, что с ним и где он, но мысли путались, отдельные
картины сменяли друг друга.
вторая
|
SYMPAD
Partial
HREF="ftp://sunsite.unc.edu/pub/academic/russian-studies/Literature/SymPad/">MIRROR
- ISRAEL
- SUNSITE-UNC
ftp://sunsite.unc.edu/pub/academic/russian-studies/Literature/JRRT/
HREF="http://sunsite.oit.unc.edu/sergei/Literature/Literature.html">http://sunsite.oit.unc.edu/sergei/Literature/Literature.html
Домой
Библиография печатных изданий произведений
Толкиена по-русски
Библиография э-изданий:
проработал в последний раз 18.2.97