Туве Янссон
Переписка

* * *

   Дорогая Янссон-сан,
   пишет Вам девочка из Японии.
   Мне тринадцать лет и два месяца,
   восемнадцатого января исполнится
   четырнадцать.
   У меня есть мама и две младшие сестренки.
   Я прочла всё, что Вы написали,
   а потом читала ещё раз
   и думала про снег и одиночество.
   Токио очень большой город.
   Я учу английский и очень стараюсь.
   Я люблю Вас и мечтаю
   стать такой же старой и мудрой,
   как Вы.
   Посылаю Вам одно хайку на японском
   про цветы сакуры.
   Вы живёте в лесу?
   Извините, что пишу Вам.
   Желаю Вам здоровья и долгой жизни.
Тамико Атсуми.
   Дорогая Янссон-сан!
   Прошлый день рожденья был для меня
   очень важным.
   Ваш подарок мне очень дорог.
   Все любуются Вашим подарком и картиной
   с маленьким островом,
   на котором Вы живёте.
   Она висит над моей кроватью.
   Сколько одиноких островов в Финляндии?
   Могут ли все, кто хотят, на них поселиться?
   Я хочу жить на острове.
   Я люблю одинокие острова,
   люблю цветы и снег,
   но описать всё это Вам не сумею.
   Я учусь очень прилежно.
   Я читаю Ваши книги на английском.
   На японском Ваши книги на них не похожи.
   Почему они совсем разные?
   Я думаю, что Вы счастливы.
   Берегите хорошенько Ваше здоровье.
   Желаю Вам долгой жизни.
Тамико Атсуми.
   Дорогая Янссон-сан!
   Вот уже целых пять месяцев и девять дней
   как я жду от Вас весточки.
   Получили ли Вы мои письма?
   Получили ли мои подарки?
   Я о Вас скучаю.
   Я стараюсь хорошо учиться.
   Хочу рассказать Вам про своб мечту.
   Я мечтаю увидеть чужие страны, говорить
   на их языках и понимать их.
   Я хочу говорить с Вами,
   хочу, чтобы Вы говорили со мной.
   Чтобы Вы рассказали, что чувствуешь,
   когда вокруг нет домов,
   а на дорогах не видно людей.
   Я хочу понять, как можно писать про снег.
   Хочу сидеть у Ваших ног и учиться у Вас.
   Я собираю деньги на поездку.
   Посылаю Вам ещё одно хайку
   про очень старую женщину,
   которая видит далекие синие горы.
   Она не видела их, когда была молодая,
   а теперь ей до них не добраться.
   Это очень красивое хайку.
   Берегите свое здоровье.
Тамико.
   Дорогая Янссон-сан,
   Вы отправились в далёкое путешествие,
   Вас не было дома целых шесть месяцев.
   Куда Вы ездили, Янссон-сан?
   И чему научились в этой поездке?
   Может быть, Вы взяли с собой кимоно?
   Оно цвета осени, а осень — пора путешествий.
   Вы писали, что время летит очень быстро,
   но, когда я думаю о Вас,
   оно тянется медленно.
   Я хочу стать старой и мудрой, как Вы.
   Ваши письма я храню в тайнике,
   в красивой шкатрулке,
   и читаю их, когда солнце садится.
Тамико.
   Милая Янссон-сан,
   значит, вовсе не обязательно быть старой,
   чтобы писать рассказ о том,
   что знаешь, что чувствуешь,
   о чём мечтаешь. чего ждёшь.
   О, милая Янссон-сан, стало быть,
   когда пишешь рассказ,
   не надо думать о том, что считают другие,
   надо оставаться наедине со своим рассказом
   и чувствовать себя по-настоящему одинокой.
   Теперь я поняла, что значит
   любить того, кто от тебя далеко,
   и поспешу написать об этом.
   Вот еще одно хайку, оно про ручей,
   который так радуется весне,
   что всем становится весело.
   Перевести его я не успею.
   Напишите, когда мне приехать.
   Деньги я накопила, и надеюсь,
   что на поездку мне дадут стипендию.
   Какой у вас самый красивый месяц
   для нашей встречи?
Тамико.
   Дорогая Янссон-сан,
   Спасибо за короткое письмо.
   Я поняла, что лес в Финляндии
   очень большой и море большое,
   а Ваш дом очень маленький.
   Это красивая мысль, что с писателем
   нужно встречаться лишь в его книгах.
   Я всё время учусь.
   Желаю Вам долгой жизни.
Ваша Тамико Атсуми.
   Моя Янссон-сан,
   сегодня весь день шёл снег,
   я научилась писать про него.
   Сегодня умерла моя мама.
   В Японии, когда становишься старший в семье,
   из дома нельзя уезжать, да я и сама не хочу.
   Надеюсь, Вы поймёте меня, Янссон-сан.
   Спасибо Вам.
   Шлю Вам стихотворение Лан Ши Юаня,
   великого древнего китайского поэта.
   На Ваш язык его перевели Альф Хенрикссон
   и Ван Тэу Йи:
   «Ветры глухие доносят резкие крики
   диких гусей.
   Сколько снега вокруг! А небо холодное, серое.
   Что я могу тебе подарить на прощанье?
   Только синие горы, но они будут вечно с тобой».
Тамико.