Дурманящий запах парфюмерных орхидей разбавил сигаретный дым ровно в 18.00 местного времени. Огненно-рыжая красотка с раскосыми глазами, в смелом черном платье, вихрем водрузилась за барную стойку рядом с Миссионером. Поправив прическу, она отрывистым голосом продекларировала не успевшему подойти бармену ту самую фразу, которую он должен был услышать с секунды на секунду:
   – Двойной абсент!
   Миссионер, поднесший ко рту свою рюмку, чуть не поперхнулся. Сдержав судорожное движение, он влил в себя остатки полынной водки, ничем не выдав своего замешательства.
   – Мне то же самое, повторите, – на автомате произнес он, не глядя в сторону неожиданной соседки.
   В это время мозг лихорадочно работал, пытаясь переосмыслить создавшуюся ситуацию. А ситуация сложилась непростая и, прямо скажем, запутанная. Вроде все было правильно. Человек, с которым ему необходимо было встретиться, должен произнести кодовую фразу «двойной абсент» ровно в 18.00 плюс-минус тридцать секунд, что и произошло. Но, за исключением опять все того же треклятого «но»… Этот человек должен был быть мужчиной лет сорока – сорока пяти, чьи черты были надежно сосканированы старлеем Слобцовым с экрана компьютера. Ни про какую замену в инструкциях речь не шла. Тем более про молодую особу противоположного пола.
   – Вы тоже предпочитаете абсент? – Раскосые озорные глаза особы противоположного пола прожгли Миссионера насквозь.
   – Стараюсь не изменять своему вкусу, – невозмутимо ответил он, не меняя правила игры.
   Симпатичная незнакомка, не отводя от него своего взгляда, пригубила любимый напиток Ван Гога.
   – Приятно увидеть в этих краях родственную душу. Кстати, вы не против, если я закурю?
   Соседка раскрыла свою маленькую сумочку, пытаясь отыскать среди косметических принадлежностей пачку сигарет. Рыжие волосы как бы нечаянно коснулись щеки Миссионера. Одновременно он услышал быстрый шепот:
   – Я знаю, вы ожидали увидеть вместо меня другого человека, но он, к сожалению, не смог приехать и прислал за вами меня. Соблазните девушку, чтобы у нас был повод уйти вместе.
   Тоненькие пальчики с красными коготками выудили из сумочки сигареты. Незнакомка, взмахнув волосами, отодвинулась от Майкла Уизерспуна на более безопасное расстояние и закурила.
   – Пожалуй, парочке любителей абсента не мешало бы познакомиться поближе. Майкл, – дружелюбно-похотливый взгляд янки был подкреплен протянутой для знакомства рукой.
   – Миа. – Очаровашка кокетливо протянула ему свою кукольную ручонку, которую беспардонный американец тут же чувственно поцеловал, не преминув заглянуть в вырез платья.
   – Я очарован. Позвольте мне угостить вас.
   – Уступаю вашему джентльменскому напору.
   Не найдя другого продолжения, Миссионер решил войти в предложенную игру, ход течения которой вскоре был нарушен и понесся в совершенно неправильном, нелогичном направлении. Пока понятливый бармен разливал по рюмкам пьянящую жидкость, в ресторане появилась группа мужчин, глаза которых без раздумий зацепились за сладкую парочку любителей абсента. Миссионер, обернувшись, по достоинству оценил цепкие заинтересованные взгляды вошедших. Это «свои». Чужие «свои». Неужели эта сучка… Он перевел взгляд на «сучку», в глазах которой увидел отражение собственных мыслей. Судя по первой реакции, девочка была ни при чем. Похоже, для нее это тоже полная неожиданность.
   – Что будем делать? – сквозь зубы процедила Миа.
   – Подождем. Может, не по нашу душу. – Миссионер отвернулся к барной стойке. – Продолжим наше приятное знакомство?
   Он поднял свою рюмку, выразительно посмотрев на спутницу.
   – С удовольствием, Майкл!
   Кавалькада вошедших мужчин подошла к ним вплотную, расположившись так, чтобы отрезать пути возможного отхода. Один из них, тот, что был помоложе и покрупнее остальных, тронул Миссионера за плечо.
   – Не понял?! – Взгляд разъяренного янки не предвещал ничего хорошего оппонентам.
   – Простите, мистер, мы бы хотели взглянуть на ваши документы.
   – С какой это стати? – Поза Майкла Уизерспуна становилась с каждой секундой все более угрожающей, а глаза наливались кровью, как у уколотого тореадором быка.
   Джентльмены заметно напряглись, готовые в любой момент применить свои бойцовские навыки.
   – Ребята, – Миа, разряжая обстановку, с бокалом в руке повернулась к ним лицом, – по-моему, вы здесь лишние.
   – Ваши документы, мэм, нам понадобятся тоже. Дуглас Бернс, международное бюро Интерпола. – Худощавый мужчина достал из кармана удостоверение, предвосхищая бросок Миссионера.
   – А по какому, собственно, поводу? – все больше закипал Майкл Уизерспун, для которого, после предъявления липовых корок Интерпола, интересы которого он здесь представлял самолично, все стало ясно как божий день.
   – Дорогой, – Миа взяла разгорячившегося янки за руку, – покажи им свои документы. Пусть они поскорей удовлетворят свое любопытство и оставят нас в покое.
   – О’кей! – Миссионер ловким движением достал из внутреннего кармана пиджака безупречно сработанную американскую паспортину.
   Пока Миа выуживала из сумочки свои документы, тот, кто назвался Дугласом Бернсом, безо всякого интереса заглянул в корочки подданного США. На его лице черным по белому было написано, что если что-то и интересовало его на текущий момент, то уж никак не паспорт дерзкого янки.
   – Майкл Уизерспун? – для проформы спросил он в ожидании копошащейся китаянки.
   – А разве там не написано? – Миссионер одним глотком опрокинул в себя абсент.
   – Написано, написано. Может, вам помочь? – Бернс участливо взглянул на Миа.
   – Спасибо, мне кажется, что я справлюсь сама. Вот!
   Она кинула выуженный документ в сторону одного из любопытствующих. Увесистая ладонь ловко поймала паспорт и передала по назначению.
   – Миа Свенссон? – Бернса все же зацепило. По паспорту она тоже имела американское гражданство.
   – Вас что-то удивляет?
   – К сожалению, – он быстро взял себя в руки, – мы вынуждены прервать ваше уединение и попросить вас проехать с нами.
   Бернс закрыл паспорт Миа и вместе с документом Майкла Уизерспуна протянул одному из сопровождающих. Парни, скучавшие рядом без дела, решительно двинулись вперед, чтобы сопроводить парочку любителей абсента в угодном для Бернса направлении. Такой поворот событий никак не входил в планы старлея Слобцова. Он переглянулся со своей спутницей, на лице которой было нарисовано солидарное чувство.
   – Советую вам не дергаться, – угроза Бернса подействовала на них, как кусок красной материи на быка.
   Парень, державший в руке паспорта, не успел убрать их от греха подальше. Неуловимым движением ноги Миа подбила его запястье. Документы взвились в воздух, где были пойманы изящной миниатюрной ручкой китаянки. Его напарник, неосмотрительно быстро дернувшийся в направлении красотки, получил от нее короткий анестезирующий удар в пах. Согнувшись, он на время перекрыл остальным доступ к стойке бара. Неловкий увалень, не сумевший вовремя убрать паспорта, замешкался и пропустил летящий под кадык кулак, после чего дорога к отступлению была открыта. Миссионер и Миа синхронно рванули с места событий. Оставшийся в целости и сохранности третий спутник Бернса, выхватив пистолет, нашел спину убегающего Майкла Уизерспуна.
   – Не стреляй! Далеко они не уйдут. – Дуглас Бернс выдернул из кармана рацию и отдал необходимые для поимки наглецов распоряжения.
   Он был прав. Две массивные фигуры, все в тех же строгих костюмах, поджидали беглецов у другого выхода. Один расстегивал кобуру под мышкой, второй же по привычке доставал из кармана удостоверение. Рука, занятая переговорным устройством, из которой только что прозвучал голос шефа, не позволила первому из встречающих в достаточной мере отразить натиск китаянки. Миа, взмахнув руками, прошила согнутыми костяшками пальцев его могучий корпус. Закатив глаза, он рухнул на пол. Второй был нейтрализован ею так же молниеносно и эффективно.
   – К лифту! – коротко скомандовала Миа.
   Вбегая в лифт, Миссионер отметил, что погоня продолжается и деловые парни в строгих костюмах вряд ли отступятся от своих первоначальных планов. Нажав на самый верхний этаж, его спутница облегченно вздохнула.
   – Что будем делать дальше?
   Отдышавшись, она молча перевела взгляд на крышку люка. Через минуту они были уже наверху, держась за трос несшегося с приличной скоростью лифта. Когда с ними на краткий миг поравнялась соседняя кабинка, двигавшаяся вниз, Миссионер выразительно посмотрел на Миа:
   – Прыгай!
   Майкл Уизерспун оказался более ловким, чем его спутница. Он успел ухватиться за трос и крепко встать на ноги. Миа едва не пролетела мимо. Вцепившись в его ладонь, она доли секунды висела над пропастью, пока Миссионер рывком не втолкнул ее на твердую поверхность.
   – Черт! Я сломала каблук, – очухавшись, заявила китаянка, тут же занявшись инспекцией своей обувки.
   Подняв ногу, она оторвала сперва одну, сломанную, шпильку, а затем и вторую – целую, но на данный момент абсолютно бесполезную. Скоростной лифт мчался вниз, напоминая американские горки. Не сказать, чтобы ветер прямо-таки свистел в ушах, но что-то подобное, безусловно, ощущалось. Экстрим длился недолго. Гул механизмов внезапно смолк, и резкий толчок, заставивший беглецов покрепче вцепиться в трос, был последним движением остановившейся на пути следования лифтовой кабинки.
   – Наши друзья, похоже, решили заняться нами всерьез, – шепнул Миссионер своей боевой подруге, лихорадочно пытаясь сообразить, что делать дальше.
   – Уйдем через вентиляционную шахту на подземную стоянку, – Миа показала своей изящной ручкой на видневшуюся внизу решетку.
   Гул выбиваемой из лифтовой кабины створки не оставил времени на дальнейшие размышления. Люди в строгих костюмах, оккупировавшие все три лифта, яростно пробивались наверх, где, по мнению Дугласа Бернса, и затаились беглецы. Еще один прыжок на лифт, находившийся ниже, придавил руку одному из преследователей, прокладывавшему путь наверх. Его сдавленный стон был услышан двумя его более удачливыми напарниками, которым посчастливилось выбрать другую кабинку.
   – Шеф, они внизу! – Здоровый крепыш с острым зрением узрел прыгающих беглецов с высоты пятнадцатого этажа.
   – Преследуйте их, только не стрелять. Ты меня понял? – яростно рычал в рацию Бернс, охваченный первобытным азартом погони.
   – Они уходят через вентиляцию, на подземную стоянку.
   – Отлично, мы встретим их внизу, захлопывайте мышеловку.
   Бернс потирал руки в предвкушении повторной встречи с дерзкими беглецами. Два огромных джипа, припаркованных у небоскреба, по команде босса взяли резкий старт, чтобы успеть перекрыть выезд из подземной стоянки. Преследователи, выбравшиеся наверх из просторных лифтовых кабинок, шли след в след; попрыгав вниз, добрались до оставшейся открытой вентиляционной шахты. Пока они втискивали в нее свои мощные, раскормленные гамбургерами торсы, под ногами Миа сквозь решетку высветилась подземная стоянка.
 
   Ощущение приближающегося освобождения от преследования – пьянящая вещь не хуже абсента. Не менее пьянящая вещь – ощущение победы над вдоволь насопротивлявшимся объектом вожделения, сдавшимся в кои-то веки на милость победителя. Молодой и полный сил белый клерк, после трехнедельной осады освободивший на заднем сиденье своего «Мерседеса» симпатичную сослуживицу от мешающих удовлетворению плотских желаний материй, был, мягко сказать, разочарован, когда в самый пикантный момент крыша автомобиля с глухим стуком прогнулась от приземления на нее двух тел. Острые коготки предмета вожделения с силой вонзились ему в спину, а барабанные перепонки содрогнулись от высочайшего контральто, поставившего под сомнение его мужские способности. Глаза белого клерка с ненавистью проводили в дальнейший путь разнополую парочку, со сноровкой ковбоев запрыгнувшую в ближайшее авто с открытым верхом.
   Вырванные уверенной рукой Миссионера нужные проводки заискрились, давая возможность двигателю набрать обороты. Кабриолет, кстати оказавшийся под рукой, рванул с места, оставив белого клерка наедине с его разочарованием. Миа, выжав полный газ и не снижая скорости, ловко лавировала между машин. Но люди Дугласа Бернса не дремали – два мощных джипа, заглушив моторы, успели загородить собой выезд с подземной парковки. А обладатели строгих костюмов, расположившись рядом в напряженных позах, ощетинились оружием в ожидании встречи с беглецами.
   Натужный рев кабриолета, из которого Миа выжимала все положенные лошадиные силы, мелькание авто, мимо которых со сноровкой заправского слаломиста проносилась его нечаянная соратница, – все смешалось в одну футуристическую картинку.
   – Держись покрепче! – Не оборачиваясь в его сторону, Миа зигзагами приближалась к перегородившим дорогу машинам.
   – Ты сошла с ума! – прокричал ей Миссионер, пытаясь отодрать ее от руля.
   Не отвечая, она вильнула в сторону, отчего Миссионера прижало к боковой дверце машины. Положившись на судьбу, он покрепче вцепился в сиденье. Китаянка знала свое дело не хуже профессиональных каскадеров. Кабриолет со всей дури наехал на бордюр, и колеса машины со стороны Миссионера оторвались от земли, подняв его на метровую высоту.
   Парни в строгих костюмах, открыв рты, смотрели за тем, как принявший почти вертикальное положение кабриолет пролетел между одним из перегораживающих дорогу джипов и стеной. Вильнув вправо, автомобиль, пружиня амортизаторами, вернулся в исходное состояние. Миссионер, чувствительно приложившийся плечом к дверке авто, утратил способность к удивлению. На лице Миа не дрогнул ни один мускул. Вывернув на дорогу, она вновь как следует притопила педаль газа.
 
   Бернсу стоило определенного труда вывести из ступора своих подчиненных. С небольшим запозданием кавалькада машин, вместившая в себя полный комплект преследователей, бросилась в погоню. Гонка по улицам Гонконга продолжалась не более получаса. Люди Бернса не отставали, но у Миа по дороге созрел еще один безумный план. Она развернула машину в направлении Абердина, к плавучим улицам Гонконга. Джонки, качавшиеся на воде и образовывающие целые водные кварталы, показались вовремя. Машины преследования сжимали свое кольцо, окружая кабриолет со всех сторон. Преследователи ликовали, загоняя беглецов в мышеловку и заставляя местных жителей с интересом оглядываться на автомобильный «тур де Гонконг».
   – Я надеюсь, ты умеешь плавать? – Вопрос был задан китаянкой без всякой иронии.
   – Можешь на меня рассчитывать.
   – О’кей!
   Миа, приметив узкую полоску воды между плавучими домами, направила туда авто. Машина, на огромной скорости оторвавшись от асфальта, воспарила над легкой рябью прибрежных волн. Они успели выпрыгнуть еще до того, как кабриолет коснулся воды. В прыжке Миа показала Миссионеру направление движения. Захватив в легкие как можно больше воздуха, он погрузился в глубины залива.
   Они вынырнули на поверхность практически одновременно, за джонкой, пришвартованной к одному из домов. Бернс со своими людьми был по ту сторону плавучих баррикад и не мог их видеть. Кабриолет благополучно затонул в прибрежных водах под осуждающим взглядом седеющего китайца, возившегося возле своей лодки. Зацепившись руками за джонку и глядя ему в глаза, Миа приложила палец к губам. Миссионер, держась на плаву, даже не пытался вникнуть в суть разговора. Язык Поднебесной никогда не был его коньком.
   – Деньги! – Китаянка подкрепила свои слова характерным жестом. – У тебя есть деньги?
   Рука Миссионера послушно скользнула под воду, пробуя достать из внутреннего кармана отяжелевшего и прилипшего к телу пиджака разбухший бумажник. Нехитрая операция увенчалась успехом только через пару минут. Миа, нетерпеливо вырвав его из рук Слобцова, выудила оттуда пару мокрых, прилипших друг к другу стодолларовых купюр и протянула их хозяину приличного на первый взгляд суденышка. Китаец, осторожно приняв купюры, с дежурной улыбкой на довольном лице пригласил их подняться. Перевалившись через борт, они ничком растянулись на палубе. Бросив на мокрые тела брезент, китаец плавно стронул свое суденышко с места.
 
   Проводив взглядом канувший в воду кабриолет, Тед Меола, глава прибывшей на берега Сянгана делегации высококвалифицированных специалистов для ликвидации Председателя КНР, сокрушенно покачал головой. Весь тщательно подготовленный карнавал с треском провалился, пошел на дно, пустив на прощание лопающиеся пузыри надежды на вывод из игры основных игроков. Игроков, которые могут при неблагоприятном стечении обстоятельств доставить ему крупные неприятности.
   Размышления Меолы прервал бесшумно возникший рядом широкоплечий гигант:
   – Шеф, надо уходить.
   Вдалеке послышался вой сирен. Встреча с настоящими местными полицейскими не входила в его планы. Меола картинным жестом выкинул корочки Дугласа Бернса в воду и сел в машину. Продолжать преследование не было смысла.
 
   Лежа в джонке под пахнущим рыбой брезентом, старлей Слобцов мучительно раздумывал над произошедшим. Вместо того чтобы встретиться с нужным, обозначенным в Москве человеком, он знакомится с весьма и весьма подготовленной ко всяческим шпионским перипетиям девочкой, которая вытаскивает его из чьих-то хитроумно расставленных сетей. То, что это никакой не Интерпол, к гадалке не ходи. По ходу дела, это и есть те парни, которые прибыли в Гонконг для устранения очередного китайского Кормчего. Слишком характерные и специфические у них просматривались повадочки. И, что самое интересное и непонятное в этой истории, эти парни знали точно, что встретят именно их и именно в шесть часов вечера. Но откуда они могли это узнать, и что это в итоге может означать? А означать это может только одно – человека, с которым он должен был встретиться, уже как следует обработали и сняли нужную информацию. Но, опять же, если это так, откуда взялась эта сумасшедшая китаянка, которая помогла ему избавиться от дружеских объятий заокеанских рейнджеров? И которая тоже обладала сугубо специфической информацией?
   Моторка перестала чихать и заглохла, прервав ход его мыслей. Брезент, которым они были накрыты, ловкой рукой китайца был отброшен в сторону, заставив Слобцова зажмуриться от ярких солнечных лучей. Миа, лежавшая все это время неподвижно, поднялась и залопотала о чем-то со своим соплеменником.
   Миссионер осмотрелся по сторонам. Небоскребы деловой части скрылись вдали, уступив место домам ярко выраженной колониальной архитектуры. На побережье вовсю шла торговля рыбой и морепродуктами. До его обоняния донеслись аппетитные запахи с изрядной примесью экзотики, и старший лейтенант почувствовал нешуточный приступ голода. Миа, закончив свою болтовню, кивнула ему головой, давая понять, что гостеприимство хозяина лодки на этом завершено. На традиционное «спасибо» по-английски китаец предпочел не реагировать, и Миссионер, не настаивая больше на принятии благодарности, вместе со всей спутницей сошел на берег.
 
   Вернувшись в офис крупной финансово-промышленной корпорации, под крышей которой расквартировались заокеанские специалисты, Меола-Бернс устало плюхнулся в кресло напротив Дэвида Флетчера, действующего сотрудника ЦРУ, имеющего в Гонконге обширные и далеко не деловые связи.
   – Мы их упустили, Дэвид.
   – По твоей скорбной физиономии я уже обо всем догадался, – Флетчер невозмутимо попыхивал сигарой, по старой доброй американской традиции вывалив на край стола свои конечности, облаченные в лакированные и безупречно начищенные ботинки. – Что думаешь делать дальше?
   – Дальше?! – Меолу всегда раздражала невозмутимость этого потомка техасских свинопасов. – Дальше нужно как можно скорее заполучить обратно этого узкоглазого…
   Меола разразился длинным потоком нецензурной брани в адрес решившего сыграть на двух скрипках Чжэн Бо, его близких родственников, предков и вообще всех его соотечественников, по разумению американца, в непозволительных количествах расплодившихся по земному шару.
   – Успокойся, Тед. За исключением этого досадного недоразумения, пока все идет более-менее нормально. – В отличие от Меолы, откомандированного сюда во главе оперативной группы, за Флетчером пока не числилось никаких минусов в работе, которые могли бы критически повлиять на его положение. – Главное, что мы вовремя подсуетились и сумели перехватить нашего узкоглазого друга. Вернее, не мы, а наши китайские друзья, кровно заинтересованные в успешном исходе дела. Успокойся, выпей виски. Я постараюсь решить твою проблему. Не сходя со своего места. А ты пока возьми бокалы и плесни нам обоим по хорошему дринку.
   Меола со скептицизмом посмотрел на коллегу, чья рука потянулась к телефонному аппарату. Сжигаемый любопытством и уязвленной профессиональной гордостью, он жадно ловил каждое слово Флетчера, чтобы попытаться понять, насколько его слова смогут эффективно сообразоваться с действительностью.
   – У нас возникла небольшая проблема, – произнес любитель виски после того, как на том конце провода взяли трубку. – Уже в курсе? Отлично, ну раз птички только что прилетели в свое гнездышко, пора ими полакомиться. Конечно, конечно, гонорар будет увеличен… – Пока невидимый собеседник говорил, Флетчер успел принять из рук Меолы бокал и одним глотком опустошить его. – Жду приятных новостей.
   Поставив пустую тару на стол, Дэвид с торжествующей ухмылкой посмотрел на проштрафившегося коллегу.
   – Твой промах обойдется нашим работодателям в кругленькую сумму. Не злись, Тед. Я это говорю, чтобы встряхнуть тебя, а то, я гляжу, ты начинаешь потихоньку раскисать. В таких делах невозможно предусмотреть абсолютно все. Человеческий фактор – самый непредсказуемый. – Флетчер, убрав со стола ноги, ободряюще хлопнул Меолу по плечу. – В бюджет операции изначально была заложена энная сумма на непредвиденные расходы. А их, судя по всему, предстоит еще немало. Наши друзья все исправят, а мы пока скрасим ожидание хороших вестей старым добрым виски.
   Флетчер родился со спокойствием удава и поэтому в добром здравии и без седых волос дожил в не самой спокойной организации до сорока семи лет. Чего нельзя было сказать о Меоле, чьи руки заметно подрагивали, пока он по второму кругу наполнял опустевшие бокалы.
 
   Если говорить откровенно, то рукам Теда Меолы, руководителя группы, призванной обеспечить успешное проведение сверхсекретной операции «Южный крест», просто по определению было от чего дрожать. Причем самой крупной дрожью.
   Операция «Южный крест», разработанная как один из вариантов негативного сценария развития событий в случае эскалации отношений между США и Китаем, в конечном итоге нашла своего потребителя в лице могущественного политического клана. Все, как обычно, началось с докладов головастых аналитиков, днями и ночами отслеживавших развитие событий в Юго-Восточной Азии. Некогда отгородившийся от остального мира Китай, пока США и Советский Союз были заняты разборками, кто из них в современном мире круче и сильнее, тихой сапой набирал обороты. И в последние годы вышел из тени с явным намерением в самом недалеком будущем превратиться в самостоятельную и самодостаточную супердержаву, способную в глобальном масштабе влиять на мировую политику.
   Правящая американская элита, одержимая мыслью о мировом господстве, не могла позволить себе роскошь потесниться и сосуществовать с кем-либо бок о бок на финансово-политическом олимпе. Недаром ведь обмолвился их прозорливый классик О’Генри «Боливар не выдержит двоих». Не успел как следует сдуться Советский Союз, а на горизонте перед вершителями судеб мира уже замаячила новая угроза, на борьбу с которой, как и полагается, были брошены лучшие головы Капитолия. Агрессивная экономическая политика, бурный рост ВВП, дешевая рабочая сила – все это в перспективе должно было вывести Поднебесную на лидирующие позиции.
   Владеющий почти половиной мира клан в экстренном порядке озаботился поиском рычагов влияния на стремящийся к лидирующим позициям Китай. Обычные сценарии, безотказно работающие в странах третьего мира, тут не годились. А закрытость нации и невозможность хоть как-то влиять на ситуацию даже в нью-йоркском маленьком Китае делали задачу практически невыполнимой. Если на ситуацию нельзя повлиять кардинально, ее нужно просто взять под свой контроль. Например, помочь прийти к власти новому честолюбивому лидеру, находящемуся в тени Председателя КНР и готовому на все, чтобы занять его место. И тогда вся Поднебесная под руководством нового Великого Кормчего будет под колпаком.
   Понадобилось несколько лет, чтобы найти среди ближайшего окружения действующего лидера Китайской Народной Республики подходящую кандидатуру и наладить с ним контакт. Еще полгода понадобилось на тщательнейшую проработку всех деталей операции по восхождению его на трон Председателя. Плюс несколько долгих месяцев в ожидании идеально подходящих условий для ее проведения. Наконец, все звенья цепи сложились воедино и замкнулись в одной точке небосвода над Южно-Китайским морем. Именно над ней через несколько дней должен прозвучать финальный аккорд операции, после которого крупнейший финансово-политический клан третьей планеты от Солнца будет праздновать очередную победу в борьбе за кольцо всевластья. А для этого необходимо, чтобы все системы запущенного механизма сработали безотказно. Но, как назло, один из самых важных винтиков в последний момент чуть не выпал из общего механизма, грозя вывести из строя всю систему. Звался этот винтик незамысловатым китайским именем Чжэн Бо. Прервав свои размышления, Меола одним глотком осушил содержимое бокала.