3 декабря, суббота
   А. Найдите русский перевод для каждого суахилийского словосочетания.
   Б. Переведите на суахили: 3 апреля, среда; 2 декабря, воскресенье.
 
   Решение задачи № 6. Замечая, что названия дней недели производны от числительных, предполагаем, что 'понедельник' буквально передается на суахили как 'первый день', 'вторник' – как 'второй день' и т. д., однако это предположение позволяет выполнить задание удовлетворительным образом только для четырех словосочетаний из шести. Естественная нумерация дней возникает, если отсчет начинать не с понедельника, а с субботы, как в мусульманском календаре. При этом понедельник будет третьим днем недели, вторник – четвертым и т. д.
   А. 3 декабря, суббота; 2 апреля, вторник; 4 апреля, вторник; 5 октября, воскресенье; 5 октября, понедельник; 5 октября, среда.
   Б. tarehe tatu Aprili jumatano, tarehe pili Disemba jumapili.
 
   В приведенной задаче использован один из африканских языков – суахили, относящийся к семье языков банту. Прокомментируем решение этой задачи подробнее. Во-первых, обратим внимание на повтор первого сегмента во всех словосочетаниях на суахили. Вероятно, этот сегмент указывает на то, что далее последует обозначение даты. Далее замечаем, что названия месяцев – интернациональны. Устанавливаем, что в тех словосочетаниях, где встречается октябрь, второй сегмент остается неизменным. Обратившись к переводам на русский язык, устанавливаем, что в октябре трижды упоминается пятое число. Итак, мы выяснили, как называют на суахили пятое число (tano) и определили, что показатель числа занимает в словосочетании на суахили второю позицию. Следовательно, обозначение дня недели встречается на последней позиции, после названия месяца. В свою очередь, в последнем сегменте словосочетания повторяется первая часть; тогда для обозначения различных дней недели подходит вторая. В словосочетаниях дат апреля вторая часть совпадает; в переводах на русский язык обнаруживаем: все апрельские даты – вторник. Таким образом, мы знаем, как назвать вторник на суахили (jumanne). Замечаем, что обозначение «пять» (tano) встречается в одном из словосочетаний с октябрем; очевидно, один из дней октября назван на суахили как «пятый день» (jumatano). Между тем в переводах на русский язык не упоминается пятый день нашей недели – пятница. Очевидно, отсчет дней недели на суахили начинается не с понедельника. В русских переводах приведены три дня октября: понедельник, среда, воскресенье. Вероятно, на суахили первым днем новой недели считают субботу в соответствии с мусульманской традицией. Тогда пятым днем будет среда, третьим – понедельник, четвертым – вторник, шестым – четверг, седьмым – пятница, а вторым – воскресенье. Обращаемся к дате второго апреля (она есть в русском переводе), сравниваем второй сегмент словосочетаний с месяцем апрель на суахили с последним сегментом словосочетаний с месяцем октябрь и обнаруживаем совпадение: действительно, воскресенье – (jumapili). Теперь мы готовы ответить на предложенные вопросы: установить верные переводы и перевести с русского языка на неведомый суахили.
   При решении задачи мы производили такие операции, как выделение морфем и анализ порядка слов. Соответственно, можно повторить с учащимися определение морфемы и обсудить особенности порядка слов в русских словосочетаниях (например, предшествование прилагательного определяемому существительному и т. п.).
   Решение таких задач позволит ученикам овладеть теоретическим материалом по предмету на основе концентрации этого материала вокруг стержневых лингвистических понятий и приобрести практические умения в анализе языковых явлений. Неизвестное, искомое в этих задачах, учащиеся должны представить как логическое следствие, вывести его из тех положений, которыми они уже владеют.
   Лингвистические задачи пригодны для внеурочной работы, в том числе как домашнее задание перед вводом новой темы. В частности, прокомментированная нами задача подходит для актуализации знаний, необходимых для темы «Числительное». Она дает возможность обсудить соотношение порядковых и количественных числительных: на материале приведенной задачи невозможно установить, какое из числительных используется для обозначения даты – порядковое или количественное.
   Разумеется, можно решать лингвистические задачи и в рамках урока. Заметим, что это довольно рискованный ход – необходима уверенность в том, что ученики смогут довольно быстро справиться с задачей. При выборе задачи для решения на уроке стоит ориентироваться на сравнительно простые задачи. Оптимальным способом работы с лингвистическими задачами полагаем работу в группах. Группы могут решать различные задачи, а затем обмениваться опытом; можно предложить одну задачу всем группам и далее сравнить обоснованность решения. Наконец, обращение к лингвистическим задам – это повод использования ИКТ на уроках русского языка (см. подробнее: Овчинникова 2006). Представитель группы учеников может сам проверить решение, обратившись к сайту (для этого достаточно одного компьютера). Наконец, при работе над проектом урока ученики могут самостоятельно выбрать подходящие задачи на сайтах заранее.
 
   Примеры сложных лингвистических задач из сборника «лингвистические задачи»[1]
 
   43. Даны русские слова с переводом на эстонский язык:
   демонстрант – demonstrant
   демократия – demokraatia
   демократ – demokraat
   пионер – pioneer
   лагерь – laager
   коммунист – kommunist
   космос – kosmos
   какаду – kakaduu
   маникюр – manikuur
   социализм – sotsialism
 
   Задание. Переведите на эстонский язык: педант, педагог, радио, манто, доктор.
 
   100. Ниже приводятся предложения и словосочетания на индонезийском языке и их переводы на русский язык, расположенные в другом порядке:
   engkau guru adik saja – мой младший брат – друг твоего учителя
   guru adik sahabat engkau – ты – учитель моего младшего брата
   adik saja sahabat guru engkau – учитель младшего брата твоего друга
   saja guru sahabat engkau – мой младший брат – твой учитель
   adik saja guru engkau – я – учитель твоего друга
 
   Задание 1. Установите правильные переводы индонезийских фраз и значения слов.
   Задание 2. Опишите замеченные закономерности построения предложений в индонезийском языке.
   Задание 3. Как еще, исходя из полученных вами правил построения индонезийских предложений, можно перевести вторую фразу на русский язык?
Рекомендуемые домашние задания
   Задание 1. Попробуйте найти информацию о декларативных и процедурных знаниях и их отражении в языке на сайте www.gramota.ru/ в электронном учебнике Е.И. Литневской «Русский язык: краткий теоретический курс для школьников», размещенный в рубрике «Класс». Обратите внимание на разделы «Лексикология и лексикография» и «Синтаксис».
   Дополнительные сведения можно найти на сайте yazyk.wallst.ru/. За ссылками стоит обратиться в рубрику «Навигатор» портала ГРАМОТА.РУ.
   Задание 2. Попытайтесь составить собственную лингвистическую задачу на материале известных вам языков. Предложите одноклассникам решить ее.
   Задание 3. Найдите материалы о способах хранения и передачи информации, о способах ее измерения в сетевых энциклопедиях Википедия и Кругосвет.
   Задание 4. На сайте http://flogiston.ru/library/ найдите публикации о языке и мышлении, языке и сознании. Дополните полученные сведения доступными вам материалами из дистанционного курса по психолингвистике с сайта www.csa.ru/old/ DistanceLearning/course4/. Приготовьте презентацию на тему: «Язык. Мышление. Мозг».
   Задание 5. На портале www.auditorium.ru/ найдите доклад профессора Санкт-Петербургского университета Татьяны Владимировны Черниговской. Ознакомьтесь с текстом и определите специфику гуманитарного знания.
Литература
   Овчинникова И.Г. ИКТ для учителя-словесника. Пермь, 2006.
   Холодная М.А. Психология интеллекта: парадоксы исследования. М.; Томск, 1997.
   Чуприкова. Н.И. Умственное развитие и обучение. М., 1995.

Четвертый урок
Тема: Естественный язык как способ хранения, передачи и систематизации знаний: языковая способность человека

   Цель в предметной области: установить компоненты языковой способности и специфику обеспечения языковой способности мозгом человека.
   Цель в формировании информационно-коммуникационной компетентности: систематизация знаний, полученных из различных источников, включая интернет-ресурсы.
   Задачи:
   1. Ознакомиться с предложенными в пособии для школьников источниками сведений о языковой способности человека.
   2. Установить роль языка в систематизации знаний.
   3. Обсудить соотношение языка и мышления.
   4. Рассмотреть примеры созданных учащимися лингвистических задач и обсудить алгоритм их решения.
   Формы: лекция с обсуждением.
   Приемы решения поставленных задач:
   1. Решение одной лингвистической задачи, созданной учащимися, с комментариями.
   2. Подготовленная учителем презентация ресурсов по теме урока на основе сайтов, предложенных в пособии по элективному курсу для школьников, и дополнительных материалов.
   3. Обсуждение презентации (формальное – см. пояснения ко второму уроку – и содержательное).
   4. При содержательном обсуждении презентации обращать внимание на сведения о соотношении языка и мышления и роли языка в систематизации знаний.

Материалы для урока

Язык и мышление
   Мышление – это процесс познавательной деятельности индивида, характеризующийся обобщенным отражением действительности (Краткий психологический словарь. М., 1985). Другими словами, это производное от внешней предметной деятельности, осуществляемой во внутренней знаковой форме: заместителем реального предмета становится знак, благодаря этому и возможно использование этого заместителя, в частности, для планирования некоторых действий, чтобы достичь желаемого результата.
   Важная роль языка в процессах мышления проявляется в мыслеформирующей функции. По определению великого немецкого ученого В. фон Гумбольдта (1767–1835), язык является образующим органом мысли. Однако это не означает прямого соответствия языка мышлению: язык не является средством, орудием мышления и не выступает в роли «одежды» для готовых мыслей.
   Целый ряд фактов свидетельствует о независимости мышления от языка.
   1. Глухонемые от рождения, не обучавшиеся никакому национальному языку, обнаруживают в полной мере человеческий тип социального поведения: соблюдают принятые в обществе нормы поведения, трудятся, верно оценивают факты жизни.
   2. Осмысленное поведение ребенка с длительной задержкой речевого развития (до 5–6 лет), понимание им ситуаций, значимых для него и окружающих, развитие его эмоциональной сферы.
   3. Сохранность умственных способностей при полном речевом расстройстве (тотальной афазии).
   4. Высшие животные и человек поступают аналогично в аналогичных условиях при решении практических задач.
   5. Системные различия между множеством языков мира таковы, что если признать их отражением различий в мыслительной сфере, то число типов мышления должно соответствовать числу типов языков.
   6. Операции анализа, группировки, абстракции и аналогии проходят без опоры на язык, это доказано результатами серии экспериментов.
   7. Внутренняя речь не имеет признаков какого-либо национального языка, следовательно, для решения мыслительных задач используется другой код, который советский психолог Н.И. Жинкин (1893–1979) определил как универсальный предметный код – УПК.
   Принято выделять доязыковые и надъязыковые типы мышления, при этом и те и другие оказываются невербальными (неязыковыми). Основные доязыковые типы мышления – это операциональное (наглядно-действенное) и образное (предметное, конкретное). Здесь заместителем реального предмета выступает его образ, обладающий определенным сходством с оригиналом. Надъязыковым является знаковое (абстрактное) мышление.
   Обобщающей силы образа недостаточно для того, чтобы замещать во внутренней мыслительной деятельности целый класс предметов или явлений или некоторое качество, общее для разнородных предметов (например, округлая форма). Здесь заместителем предмета выступает абстрактный знак, формирование которого происходит с опорой на язык, в частности на слово.
   Закрепление в слове знаний о мире дает возможность отделить выражение этих знаний от потребностей человека в конкретной ситуации и тем самым обеспечить возможность их использования в новой, незнакомой ситуации. Таким образом, по определению выдающегося советского психолога Л.С. Выготского (1896–1934), мысль не выражается, а совершается в слове.
   1. Без доязыкового механизма ориентации в окружающей действительности не может быть ни изобретен, ни усвоен никакой национальный язык.
   2. На базе только одного доязыкового механизма осуществляются операциональное и образное мышление.
   3. На основе сформировавшейся в психике человека системы языка образуется качественно новая стадия мышления – абстрактное.
   4. Этот возникший с помощью языка тип мышления функционирует не в системе мозговых аналогов языковых единиц и правил их сочетания, а в универсальном предметном коде.
   психофизиологическая основа связи языка и мышления обеспечивается тем, что и язык, и мышление являются продуктом деятельности головного мозга: в ходе эволюции произошла специализация его участков. Принципиальная особенность мозга человека заключается в функциональной асимметрии: специализации функций между правым и левым полушарием. Речевой центр, т. е. участки коры, отвечающие за речевые функции, у большинства людей расположены в левом полушарии. Левое полушарие является главным, доминантным.
   Зона Брока – зона порождения речи расположена в нижнелобной области, в заднем отделе третьей лобной извилины.
   Зона Вернике – зона восприятия речи расположена в височной области, в первой височной извилине.
Вопросы и задания
   1. К какому типу относится мышление:
   а) шахматиста;
   б) инженера-конструктора;
   в) модельера;
   г) спортсмена (футболиста, баскетболиста и т. п.) во время игры?
   2. Приведите примеры операционального и предметного мышления.
   3. Прокомментируйте с точки зрения типов мышления высказывание литовского поэта Э. Межелайтиса: Современной науке – атомной физике, теории вероятностей, кибернетике, космологии – необходима поэтическая смелость, фантазия, мечта.
   4. Прокомментируйте с лингвистической точки зрения поговорку: Что на уме, то и на языке.
   5. О каких особенностях взаимосвязи языка и мышления идет речь в отрывке из рассказа аргентинского писателя Хорхе Борхеса «Бессмертный»?
   …Дикарь шел впереди; этой ночью у меня зародилось намерение научить его распознавать, а может, даже и повторять отдельные слова. Собака и лошадь, размышлял я, способны на первое; многие птицы, к примеру, соловей цезарей, умели и второе. Как бы ни был груб и неотесан разум человека, он все же превышает способности существ неразумных.
   6. Объясните с позиций взаимоотношений языка и мышления высказывание: Мысль изреченная есть ложь Ф.И. Тютчева.
   7. Американский исследователь Примак обучил свою воспитанницу – шимпанзе Сару – «языку», насчитывающему 120 единиц. Используя специальные бирки, Сара умела «писать» предложения типа Мэри, дай Саре банан, но с большим трудом «писала» Сара дает банан Мэри. Прокомментируйте эти данные с точки зрения доязыковых и надъязыковых типов мышления.
   8. Дайте лингвистическую интерпретацию высказыванию русского композитора А.Н. Серова: Если бы все, что происходит в душе человека, можно было бы передать словами, музыки не было бы на свете.
Литература
   Баранникова Л.И. Введение в языкознание. Саратов, 1973. С. 9—16.
   Маслов В.С. Введение в языкознание. М., 1987. С. 7–8, 14–16.
   Реформатский А.А. Введение в языкознание. М., 1967. С. 7—14.
   Горелов И.Н. Вопросы теории речевой деятельности. Таллин, 1987.
   Журавлев А.П., Павлюк Н.А. Язык и компьютер. М., 1989.
   Иванов Вяч. Вс. Чет и нечет: Асимметрия мозга и знаковых систем. М., 1978.
   Кондратов А.А. Формула чуда. М., 1987.
   Лурия А.Р. Язык и сознание. М., 1979.
   Сахарный Л.В. К тайнам мысли и слова. М., 1983.
   Язык и мышление. М., 1967.
Рекомендуемое домашнее задание
   Найти материалы о способах хранения и передачи информации, о способах ее измерения в сетевых энциклопедиях Википедия и Кругосвет. Записать полученные сведения в словарик.

Пятый урок
Тема: Естественный язык как способ хранения, передачи и систематизации знаний: знание и информация

   Цель в предметной области: установить информативность языкового общения, определить основные функции языка.
   Цель в формировании информационно-коммуникационной компетентности: определение ключевого понятия информация в его отношении к знанию.
   Задачи:
   1. Ознакомиться с толкованиями знания и информации из словарей и энциклопедий.
   2. Определить специфику вербализованного знания (знания, выраженного средствами языка).
   3. Обсудить языковые функции с точки зрения передачи знаний и информации.
   4. Рассмотреть примеры созданных учащимися лингвистических задач и обсудить алгоритм их решения.
   Формы: лекция с обсуждением.
   Приемы решения поставленных задач:
   1. Мультимедийная презентация.
   2. Обсуждение материала по ходу презентации.
   3. Решение заданий, предлагаемых в материале к уроку.

Материалы для урока

Функции языка
   Язык как универсальное средство коммуникации выполняет различные функции во взаимоотношениях человека с обществом и окружающим миром. Проблема выявления и определения функций языка разрабатывается с начала XX века. Первой была определена основная, наиболее очевидная – коммуникативная функция, а также экспрессивная (выражение чувств) и эстетическая (средство и предмет художественного творчества) функции языка.
   Установление и более полное исследование языковых функций возможно на основе определения сфер использования языка человеком (например, религия, художественная литература и т. п.) и параметров общения:
   • говорящий (кто говорит);
   • слушающий (кому говорят);
   • предмет речи (о чем/ком говорят);
   • текст сообщения (что об этом говорят);
   • способ сообщения (как об этом говорят);
   • цель сообщения (для чего говорят).
   На основе анализа теории коммуникации одно из наиболее подробных исследований функций языка предложено выдающимся лингвистом современности Р. якобсоном, который в работе «Лингвистика и поэтика» выделяет шесть базисных функций:
   1) референтная – функция передачи идей, наименований и явлений действительности и вымышленных объектов;
   2) эмотивная, проявляющаяся в связи языка и говорящего, функция выражения мыслей и чувств человека;
   3) конативная, проявляющаяся в связи языка и слушающего, функция воздействия на поведение слушающего;
   4) поэтическая – функция использования языка в качестве средства художественного творчества как объекта эстетического воздействия;
   5) фатическая, или контактоустанавливающая, – функция создания и поддержания контакта говорящего и слушающего, не предполагающего обмена важной информацией (например, формулы речевого этикета; обмен условными фразами между героями детективных историй);
   6) метаязыковая – функция объяснения фактов языка средствами самого языка (происходит совпадение субъекта и объекта дознания), например при толковании значения слова в словаре и т. п.
   Советский ученый, лингвист и психолог, А.А. Леонтьев предлагает различать функции языка, присущие любой ситуации общения, и функции речи как факультативные, возникающие в особых ситуациях. Именно это разграничение лежит в основе выделения основных и второстепенных функций языка.
   К основным функциям относятся:
   1) коммуникативная – быть средством общения, передачи информации;
   2) мыслеобразующая, проявляющаяся во взаимосвязи языка и мышления, – функция объективации мысли, язык выступает как способ ее формирования и формулирования;
   3) когнитивная, или познавательная, – функция познания и выражения известных и новых знаний о мире.
   Второстепенные функции языка в определенном смысле уточняют особенности проявления основных:
   • номинативная – функция называния, наименования предмета или явления;
   • констатирующая – функция утверждения;
   • вопросительная, благодаря этой функции человек с помощью языка формулирует те знания, которыми не обладает, но которые хотел бы приобрести;
   • аппеллятивная – функция побуждения слушающих к определенным действиям;
   • фатическая, или контактоустававливающая;
   • эмотивная, или экспрессивная;
   • эстетическая, или поэтическая;
   • магическая, проявляющаяся в отношении человека к миру, – функция воздействия на мир (например, молитвы, заклинания и т. п.);
   • метаязыковая;
   • функция индикатора, т. е. проявления в речи говорящего таких его характеристик, как принадлежность к нации, профессии, полу, отражение его темперамента, состояния здоровья, возраста и т. п.
Вопросы и задания
   1. На примере собственной речевой деятельности проиллюстрируйте все функции языка.
   2. Прокомментируйте с лингвистической точки зрения строки О. Мандельштама:
   Я слово позабыл, что я хотел сказать,
   И мысль бесплотная в чертог теней вернется.
   3. В старину в Пекине выходила газета «Цин-Пао». В редакции этой газеты существовал следующий бланк для возвращения авторам непонятных рукописей: Преславный брат солнца и луны! Раб твой распростерт у твоих ног. Я целую землю перед тобой и молю разрешить мне говорить и жить! Твоя уважаемая рукопись удостоила нас своего просвещенного лицезрения, и мы с восторгом прочли ее. Клянусь останками моих предков, что я никогда не читал ничего столь возвышенного. Со страхом и трепетом отсылаю ее назад. Если бы я дерзнул напечатать это сокровище, то президент повелел бы, чтобы оно навсегда служило образцом и чтобы я никогда не смел печатать ничего, что было бы ниже его. При моей литературной опытности я знаю, что такие перлы попадают раз в десять тысяч лет, и поэтому возвращаю его тебе. Молю тебя: прости меня. Склоняюсь к твоим ногам. Слуга твоего слуги, редактор (подпись).
   Какие функции языка проявляются в этом тексте? В чем особенности их проявления?
   4. Прочитайте отрывок из романа А. Кристи:
   – Сегодня воскресенье, – говорил лейтенант Дюбоск, – завтра вечером, т. е. в понедельник, вы будете в Стамбуле.
   Он уже не первый раз высказывал это соображение. Впрочем, разговоры, которые ведутся перед отходом поезда, всегда изобилуют повторами.
   – Совершенно верно, – согласился Пуаро.
   Какую функцию языка почти в «чистом виде» иллюстрирует этот диалог?
   5. Какие функции языка проявляются:
   а) в детских считалочках;
   б) в параграфе учебника по введению в языкознание;
   в) в рекламном объявлении;
   г) в армейских командах.
   6. Определите, какие функции языка проявляются в подчеркнутом предложении в начальных и конечных строках стихотворения М.И. Цветаевой:
   Солнце – одно, а шагает по всем городам.
   Солнце – мое, Я его никому не отдам.
   В вечную ночь пропадет – погонюсь по следам…
   Солнце мое! Я тебя никому не отдам!
   7. Определите, какая функция языка проявляется в отрывке из знаменитого романа М. Твена:
   Гек Фин и Том Сойер оба клянутся, что будут держать язык за зубами насчет этого дела. И пусть они Упадут на месте и Сдохнут, если расскажут о нем.
   Приведите свои примеры проявления этой функции.
   8. О какой функции языка идет речь в последних строках стихотворения А.С. Пушкина «Пророк»?
   Восстань, пророк! И виждь, и внемли!
   Исполнись волею моей.
   И обходя моря и земли,
   Глаголом жги сердца людей!
   Какая функция языка проявится в речах пророка, когда он будет глаголом жечь сердца людей?
Литература
   Маслов Ю.С. Введение в языкознание, М., 1987. С. 9—10.
   Реформатский А.А. Введение в языкознание. М., 1967. С. 23.
   Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: за и против. М., 1975. C. 193–230.
Рекомендуемое домашнее задание
   Записать в словарик определение всех основных понятий.

Шестой урок
Тема: Подведение итогов обсуждения прикладной лингвистики и естественного языка как предмета лингвистической науки

   Цель в предметной области: систематизировать знания, уточнить определения основных понятий.
   Цель в формировании информационно-коммуникационной компетентности: определить требования к мультимедийной презентации, охарактеризовать использованные ресурсы.
   Задачи:
   1. Посмотреть и обсудить подготовленные учениками презентации с характеристикой основных направлений прикладной лингвистики, оставшиеся за пределами обсуждения на втором уроке.
   2. Решить созданные учениками лингвистические задачи.
   3. Обсудить записанные в словарики определения основных терминов: информация, ключевые слова, знание, процедурное и декларативное знание и т. п. Указать для каждого из определений источник.