Тот, будто заметив это, приблизился и поплыл рядом с кораблем, легко подстроившись под его скорость. Вблизи его лоснящаяся от воды шкура казалась янтарно-золотистой. И вел он себя как-то странно: не торопился куда-то, как его сородичи, а плыл и плыл рядом и порой будто посматривал наверх, на палубу. Глаза у него были большие, как у овечки. Девочка невольно загляделась...
   Кто-то из взрослых заметил, куда она забралась, окликнул ее и поспешил было снять, но слишком поздно. Челн резко накренился - накатила очередная волна, - девочка не удержалась на своем "насесте" и свалилась за борт.
   Когда она падала, крики, доносившиеся с корабля, казались ей какими-то далекими, едва различимыми за дружеским, обволакивающим плеском воды. Море приняло ее как родную, заключило в свои объятия. Одежда потянула девочку вниз, в манящую желто-зеленую пучину. Она не испытывала страха, у нее было такое чувство, будто она вернулась домой. Море подбрасывало ее точно так же, как это делал отец. В ушах загудело...
   Прежде чем она успела раскрыть рот, чтобы вдохнуть, что-то подхватило ее и повлекло вверх. Она глотнула соленой пены и ветра - и поняла, что ее крепко держат тюленьи ласты. А в следующий миг среди волн показался отец, рассекавший воду могучими гребками. Он подхватил девочку, поднял над водой, крикнул, чтобы бросили канат. Мгновение - и они оба очутились на палубе. Только теперь девочка позволила себе заскулить...
   Отец обнял ее, прижал к себе. Она чувствовала, как бьется под железным ключом на груди его сердце.
   - С тобой все в порядке, хорошая моя? Ответь же мне, моя Дахут.
   II
   На третий год своего пребывания в Исе римский префект и король Иса Гай Валерий Грациллоний получил письмо из столицы империи. Прочитав его, он велел подыскать достойное помещение для имперского курьера - письмо требовало обдумывания, отвечать на него сразу префект не собирался. Поразмыслив, он послал за Бодилис и Ланарвилис.
   Первой прибыла Бодилис. Грациллоний ожидал ее в Зале советов, где разожгли жаровню; светильники отбрасывали зыбкие тени, благодаря чему пасторальные фрески на стенах казались какими-то призрачными, как воспоминания о минувшем лете. Бодилис скинула плащ - на улице моросило - на руки подбежавшему служке. Несмотря на капюшон, в ее волосах сверкали капли воды, по виску стекала тоненькая серебристая струйка. В два шага Грациллоний очутился рядом с королевой, взял ее за руки и улыбнулся, глядя в ее иссиня-черные глаза.
   - Как я рад снова тебя видеть, - проговорил он и на миг прикоснулся к ее губам своими; поцелуй был кратким, но отнюдь не мимолетным. - Как твои дела? Как девочки? - он говорил на латыни, и Бодилис отвечала ему на том же языке, как у них было заведено между собой - королева не упускала случая попрактиковаться в чужом наречии.
   - О, с ними все в порядке. Керна ждет не дождется праздника в честь окончания девичества, а Семурамат обзавидовалась сестре и все твердит, что восемь лет, которые ей осталось ждать, - это целая вечность, - Бодилис усмехнулась. От Хоэля она прижила трех дочерей; старшая, Талавнир, отслужила положенный срок в храме Белисамы, вышла замуж и уже ждала ребенка. - А Уна спала, когда явился твой гонец, - Уной звали дочь Бодилис от Грациллония.
   Король вздохнул.
   - Я бы с удовольствием заглянул к тебе...
   - Не обманывай, - фыркнула Бодилис. Грациллоний задумчиво кивнул. Будь Дахилис менее любима сестрами, предпочтение, которое он ей оказывал, могло бы вызвать ненужные конфликты. После ее смерти он старался никого не обидеть и поровну делил свои ночи между семью королевами, с которыми жил, как положено супругам, - а свои дни со всеми девятерыми. Впрочем, королевам доставалось гораздо меньше времени, чем отнимали королевские обязанности и мужские заботы, физические упражнения.
   - Знаешь, давай встретимся завтра, если тебе позволит луна. Не возражаешь?
   - Ничуть, - улыбнулась Бодилис. - А зачем ты позвал меня сегодня?
   - Давай подождем Ланарвилис... Хотя нет, прочти, пожалуйста. - Он указал на свиток папируса на столе. Бодилис разгладила свиток обеими руками, поднесла поближе к светильнику, прищурилась, разбирая первые строки, и пробормотала:
   - Ланарвилис, значит? Будем обсуждать, как детишек воспитывать? Тогда что же ты Гвилвилис не позвал?
   Шутка пропала впустую.
   - Понимаешь, дело вовсе не в том, что вы двое - вы трое, извини родили мне дочек, - пустился в объяснения Грациллоний. - Хотя и это, наверное, тоже... Вы с Ланарвилис больше других заботитесь о будущем. Вы обе после... того, что случилось с Дахилис... сказали мне, что чем больше у меня будет дочек, тем тверже станет мое положение в Исе.
   - И обе мы немолоды, - заметила Бодилис. - Время наступает нам на пятки.
   - Короче говоря, мне нужен ваш совет. Ты мудрая и ученая, она начитанная и сведущая в городских делах. Без вашей помощи я не рискну справиться с этим делом.
   - А бедная Гвилвилис не мудра и не сведуща, - печально заметила Бодилис. - Ей нечего предложить тебе, кроме беззаветной любви.
   С языка рвались обидные слова насчет собаки, которая тоже любит беззаветно, однако Грациллоний сдержался. Эти слова были бы жестоки и несправедливы. Он не должен винить новенькую в смерти Дахилис - ведь она вступила в число Девяти вовсе не по собственному желанию. Да, Гвилвилис глуповата, зато она тихая, скромная и заботливая, а ее первенец Сэсай родилась вполне здоровой и как будто умненькой. Теперь-то она носит уже второго...
   - Читай, - коротко сказал Грациллоний.
   Пока Бодилис читала, прибыла и Ланарвилис. Голубое платье и высокий головной убор доказывали, что наступила ее очередь быть жрицей в храме Белисамы. Ничто другое, кроме призыва короля, не могло оторвать ее от служения богине, и лучше бы король призвал ее по действительно неотложному делу.
   Грациллоний вежливо приветствовал высокую блондинку. Между ними не было ни той теплоты, которая присутствовала в его отношениях с Бодилис, ни страсти, озарявшей отношения с Форсквилис. Даже в постели Ланарвилис держалась несколько отстранено. Тем не менее они с Грациллонием были друзьями и вместе трудились на благо Иса.
   - Что все это значит? - отрывисто спросила Ланарвилис на родном языке.
   - Сейчас объясню, - ответил Грациллоний на том же языке. - Как Юлия? шестая и, вероятно, последняя дочь Ланарвилис родилась слабенькой и часто болела. Порой случалось, что король посещал Ланарвилис, когда та присматривала за Дахут; и рядом с Юлией дочь Дахилис выглядела разодетой в шелка красавицей в компании нищенки-дурнушки, в ней даже словно проявлялось что-то нечеловеческое...
   - Вчера лихорадка замучила, пришлось пригласить Иннилис. Она наложила руки, потом дала Юлии лекарство. Сегодня уже гораздо лучше.
   - Хорошо. Присаживайся, - Грациллоний указал на стул. По прошествии двух с половиной лет в Исе он совсем привык к этому предмету мебели и начисто позабыл, что во многих областях империи стул показался бы диковинкой.
   Ланарвилис послушно села. Он пристроился рядом. Бодилис закончила читать, передала письмо сестре и тоже села. На некоторое время в зале установилась тишина, нарушаемая лишь шелестом дождя за окном.
   Наконец Ланарвилис, которая читала, шевеля губами и водя пальцем по строчкам, опустила папирус.
   - Оказывается, я изрядно подзапустила свою латынь. Насколько могу понять, август приказывает тебе явиться к нему и доложить о том, что здесь происходит. Но ведь ты регулярно извещаешь его о наших делах.
   - Он хочет, чтобы я доложил лично, - пояснил Грациллоний.
   - И куда он тебя вызывает? - спросила Ланарвилис со вздохом.
   - В Августу Треверорум. Помнишь, рассказывали, как он в начале года вступил в этот город?
   - Да, Магна Клеменция Максима приняли с почестями, после того как он разгромил императора Грациана, который погиб в сражении; соправитель последнего Валентиниан поспешил заключить с Максимом перемирие и отказался от своих притязаний на Британию, Галлию и Испанию, но сохранил пока за собой Италию, Африку и часть Иллирики. Восточной же империей по-прежнему управлял из Константинополя Феодосий.
   - В общем-то понятно. Оружие сложено, претензии удовлетворены, и речь уже не о том, как захватить власть, а как ее удержать. От меня он узнает об Исе больше, чем из самого подробного донесения, больше узнает и лучше поймет.
   - И как он поступит с этим знанием? - уточнила Бодилис.
   Грациллоний пожал плечами.
   - Посмотрим. Я всегда считал, что август Максим - тот самый врач, который нужен больному Риму. Наверное, он попросит моего совета. Именно это я, кстати сказать, и хотел среди прочего обсудить с вами.
   - Он может запретить тебе вернуться сюда, - промолвила Ланарвилис.
   - Вряд ли. Конечно, ему больше нет необходимости опасаться враждебной Арморики у себя в тылу. Но вы сами знаете, сколько еще нужно сделать угомонить пиратов и бандитов, возродить торговлю, объединить заново весь полуостров... Мне сподручнее всего возглавить эту работу, тем паче что я доказал свою верность Максиму.
   - Значит, уедешь ты надолго...
   Грациллоний кивнул.
   - Похоже на то. Даже с римскими дорогами путь займет не меньше половины месяца, если не загонять лошадей. Сама встреча наверняка продлится от силы несколько дней, однако я не премину... э... воспользоваться возможностью.
   - Им это не понравится - суффетам, вотариям, простым горожанам. Они не привыкли к долгому отсутствию короля.
   - Понимаю. Но войны как будто не ожидается, а в городе все спокойно и дела идут замечательно. Что же до обрядов - придется подождать моего возвращения или назначить вместо меня кого-то другого. Я готов выслушать ваши советы.
   Бодилис пристально поглядела на короля.
   - Что у тебя на уме? - спросила она.
   - Ну... - Грациллоний помолчал. - Помнишь, когда христианский священник Эвкерий умирал, мы пообещали ему подыскать замену? Прошло два года, а обещание до сих пор не исполнено. Не до того было. Я хочу найти ему заместителя...
   - Это дело невеликое, что для Иса, что для тебя, - возразила Бодилис. Я же вижу, тебя что-то беспокоит. Признавайся.
   - Что ж... Вы знаете, я хотел основать святилище Митры, чтобы поклоняться своему богу. Но пока не достиг ранга отца, я этого сделать не могу. Вот я и хочу разыскать храм, где меня посвятят...
   По лицу Ланарвилис пробежала гримаса. Бодилис оставалась внешне спокойной.
   - Если слухи о преследованиях твоих собратьев по вере хотя бы частично верны, тебе придется искать долго.
   - Вовсе нет. Митра - солдат, воин. Он понимает, что долг превыше всего. Если мне позволят добраться хотя бы до Лугдуна, я, по крайней мере, узнаю, где находится ближайший храм...
   - Посвящение займет много времени?
   - Думаю, нет. Когда-то оно продолжалось несколько лет, но теперь нас осталось так мало, что мы не можем позволить себе подобной роскоши. Обещаю я не стану искать посвящения, если он займет времени больше, чем мне позволит Ис.
   - Угу, - Бодилис отвела взгляд и задумалась.
   - Это неразумно, - с волнением в голосе проговорила Ланарвилис. - Твое пренебрежение к традициям уже привело к чудовищным последствиям. А уж если король, верховный жрец и воплощение Тараниса, открыто поклянется в верности чужеземному богу...
   - Я никогда не скрывал своей веры, - прервал ее Грациллоний. - И никогда не отказывался воздать должного богам Иса. И не намерен отказываться впредь, - он сам ощутил горькую иронию своих слов: ведь в душе он давно отрекся от Троих. - Или мы все стали христианами, раз отрицаем богов иных, нежели наше собственное божество? - Король невесело усмехнулся. - Дюжина своих собственных Христов, все равно что у тех же христиан, которые никак не решат, каков их бог на самом деле.
   Ланарвилис кивнула.
   - Извини. - Однако в ее голосе звучало сомнение.
   - Что ж... - Бодилис перегнулась через стол и взяла ладони Грациллония в свои. - Если ты собрался в Лугдун и не намерен задерживаться, может, тебе стоит вернуться домой через Бурдигалу?
   - Что? - недоуменно переспросил Грациллоний.
   - Ты, вероятно, помнишь, что я многие годы переписывалась с Магном Авсонием, поэтом и ритором. - Бодилис печально улыбнулась. - У него поместье под Бурдигалой. Если бы ты смог заехать к нему, передать мои наилучшие пожелания, а потом рассказать мне, каков он в жизни, я была бы очень признательна. Это ведь почти как повстречаться в живую...
   Грациллония охватила жалость. Нет, жизнь Бодилис никак нельзя было назвать скучной. Помимо забот и хлопот, которые она делила с сестрами, у нее были ученость и мудрость. Однако она ни разу в жизни не заплывала дальше Сена на западе и не заходила дальше границы Иса на востоке. Слава Греции и Рима, величие былых держав Средиземноморья и Востока существовали для нее только в книгах, письмах и беседах со случайными гостями. Скованный имперскими законами и военной дисциплиной, он сам все же обладал значительно большей свободой.
   - Конечно! - воскликнул он. - Если получится, я обязательно заеду.
   III
   И снова король стоял на возвышении в зале базилики; за его спиной двадцать четыре легионера, за ними - изображения Троих, а перед ним галликены и магнаты Иса. Он был одет в платье, расшитое золотыми нитями; узоры на платье изображали орлов и молнии Тараниса. На груди у короля висел ключ, а стоявший справа легионер Админий, заместитель Грациллония, держал в руке молот.
   Король недаром облачился в этот наряд - обычно он выбирал более простые одеяния, а в повседневной жизни предпочитал удобную одежду. Этот наряд сообщал собравшимся, что сегодня перед ними стоит не тот не умеющий связать и двух слов солдафон, который волей случая сделался правителем города; нет, перед ними истинный властитель, носитель власти мирской и священной. Должно быть, некоторые советники прочувствовали важность встречи, ибо явились на совет в древних исанских одеяниях или в римских тогах.
   Тем не менее после торжественного вступления Грациллоний перешел на обыденный язык. Он не обладал ораторским даром, да и на исском говорил хоть и бегло, но улавливал далеко не все нюансы. Для начала он описал положение дел в Западной империи и изложил причины, по которым рассчитывал на благоприятное будущее - по крайней мере в той части империи, которая ныне принадлежала Максиму.
   - И каковы планы Августа в отношении нас? - проворчал Сорен Картаги.
   - Пока не знаю, - ответил Грациллоний. - Он вызывает меня к себе.
   Немедленно посыпались возражения, которых он ожидал. На большинство вопросов вместо него отвечали Бодилис и Ланарвилис. Неожиданно нашлись такие, кто поддержал Грациллония - Повелитель Моря Адрувал Тури и морской советник Боматин Кузури. Оба были людьми практичными и рассуждали схоже.
   - В глазах римлян наш король центурион римской армии, - напомнил Адрувал. - Если он не подчинится приказу, это будет означать нарушение субординации. Или вы хотите, чтобы Рим прислал за нашим королем целый легион?
   Бледное лицо Виндилис исказилось от гнева.
   - Пусть только посмеют! - воскликнула она.
   - Будь мудрой, сестра моя, - поспешно вмешалась Квинипилис. Ее голос дрожал, за минувший год она сильно сдала. - Как мы с ними справимся?
   - Боги...
   В разговор вступила провидица Форсквилис, чей голос был тих и печален:
   - Боюсь, нам не приходится более рассчитывать на помощь богов. И мне ведомо, что боги сами в смятении. Звезды сместились из дома Тельца в дом Рыб, прежние времена умирают на наших глазах и рождаются новые. - Она опустила голову и провела рукой по округлому животу, в котором росла жизнь.
   - Позволит ли император нашему королю вернуться? - с тревогой спросила Иннилис, казавшаяся перепуганной до полусмерти.
   - Почему нет? - вопросом на вопрос ответила Бодилис. - Наш король ничем его не прогневал.
   - Да, он славно потрудился, - признал Ханнон Балтизи. - Ради Рима. Конечно, и про нас не забывал. - Капитан Лера махнул рукой. - Я не верю, что он способен предать Ис. Но Рим для него важнее.
   - Точно, - согласился Сорен Картаги. - Рим, Рим... Когда он погряз в своих распрях, о нас забыли, слава богам. Теперь в Риме новый император, из тех, кому всегда мало власти - и денег тоже мало; и этот император вспомнил о нас. Чего нам ждать?
   Грациллоний почувствовал, что пора вмешаться.
   - Слушайте все! - воскликнул он. - Слушайте! - Когда в зале установилась тишина, он продолжил, уже не столь сурово: - Супруги мои и вы, достопочтенные граждане, подумайте сами - чего вам опасаться? Я служил Максиму, когда мы гнали варваров прочь от Адрианова вала. Он человек надежный, вероломства в нем нет. Он не станет обманывать меня и вас. Посмотрите, что мы для него сделали. Мы сохранили Арморику. Мы уберегли Галлию от опустошительного варварского набега. Мы восстановили укрепления по всему полуострову. Начала возрождаться торговля. Народ потихоньку восстанавливает разрушенные дома и храмы. Максим должен быть безумцем, чтобы увидеть в этом заговор против своей власти. Уверяю вас, он далеко не безумец. И не забывайте, ему по-прежнему приходится считаться с не прирученными германцами и аланами, да и императоры на юге и на востоке остаются серьезными противниками. Ис вовсе не беспомощен, у нас замечательная, почти беспроигрышная позиция на переговорах. Не стану хвастаться, но во многом этого удалось достичь благодаря мне. А я - не только ваш король, но и римский префект. Так радуйтесь, что мы укрепим старинные связи с Римом!
   Раздались негромкие аплодисменты; кто-то нахмурился, кто-то покачал головой. Ханнон Балтизи состроил гримасу, прокашлялся и сказал:
   - Наше счастье, король, что тебя уважают в Риме. Но помнишь ли ты, что Рим давно сделался Христовой блудницей? Надо ли напоминать тебе, что христиане потешаются над чужими богами, оскверняют храмы, грабят алтари и преследуют тех, кто не верит в Христа? Примирится ли Христос с богами Иса, с теми, кто только и не позволяет морю поглотить нас?
   По залу пробежал ропот. Легионеры, почетная гвардия Грациллония, стояли навытяжку, однако он чувствовал их возмущение, вызванное столь нелицеприятным суждением о христианском боге. Король помедлил, подбирая слова. Не удивительно, что Балтизи столь резок - он многое повидал, в том числе и постыдные деяния христиан, и его с полным основанием можно было назвать фанатиком; но и умеренные, каковых в зале насчитывалось большинство, выражали если не согласие с его выступлением, то одобрение.
   - Это один из вопросов, которые я рассчитываю обсудить с августом, произнес наконец Грациллоний. - Меня он тоже беспокоит, и не только как короля, но и как человека верующего. - Мысленно он поздравил себя с тем, сколь ловко ему удалось напомнить о своей приверженности Митре. Прежде чем возводить святилище, о котором грезил в снах, нужно заложить фундамент в умах людей. - Но я уверен, что все разрешится благополучно. Множество подданных империи не принадлежит к христианам, многие из них занимают важные посты. Максим, назначая меня префектом в Ис, был осведомлен о моей вере. В этих местах священники немногочисленны. Август, я полагаю, удовлетворится назначением нового священника в Ис. Если помните, Эвкерий никому не мешал. Если повезет, я поучаствую в назначении его заместителя. Не тревожьтесь, нового Амвросия к нам не пришлют!
   Бодилис и двое или трое аристократов переглянулись, сообразив, что король имел в виду сурового епископа Медиоланума Италийского. Остальные имени не узнали, но на лицах их, тем не менее, проступило облегчение.
   Грациллоний поспешил воспользоваться достигнутым.
   - Возможно, преемник Эвкерия найдется не сразу, - продолжил он. Вдобавок мне не повредит лично ознакомиться с ситуацией в Лугдунской Галлии, да и в Аквитании, - заметив движение Бодилис, он подмигнул королеве, - чтобы знать, чего нам ожидать от ближайших соседей. Из чего следует, что моя поездка займет несколько месяцев. Я пропущу равноденствие и, быть может, зимний солнцеворот, равно как и некоторые другие события. Но город, ничуть в том не сомневаюсь, прекрасно обойдется без меня. Надеюсь, боги не оскорбятся тем, что я приношу празднества в жертву благополучию их народа?
   "Лжец!" - мысленно упрекнул он себя. Впрочем, это лишь тактика; цель всех его усилий по-солдатски честна. Он сел на трон и прислушался к разгоравшемуся теологическому спору, в котором от его имени участвовали Бодилис и Ланарвилис. Когда с религией покончат, наступит время практических вопросов. А пока можно подумать, что и как следует говорить в Августе Треверорум. Ему действительно нужен совет, и не один.
   К сожалению, времени в обрез. Нельзя заставлять императора ждать.
   IV
   Эту ночь ему выпало провести с Иннилис. Догадываясь о его чувствах, вспоминая свою сестру Дахилис, супруги Грациллония старались устраивать так, чтобы Дахут ночевала у той из королев, которую король должен был посетить в ближайшую ночь. Частенько выяснялось, что совместить эти два события нет ни малейшей возможности: король то с головой уходил в городские дела, то объезжал окрестные территории, то нес ежемесячную Стражу в Священном лесу, или просто работал допоздна и потому валился с ног от усталости - какой уж тут супружеский долг? Да и королевы тоже не сидели сложа руки; вдобавок в привычный распорядок неизменно вмешивались болезни, месячные, беременности, роды... На сносях была Форсквилис, Гвилвилис тоже носила под сердцем ребенка, а Малдунилис наконец вознамерилась позаботиться о потомстве. Что касается Дахут, даже те две галликены, которых король не познал, престарелая Квинипилис и стареющая Фенналис, потребовали, чтобы их допустили к воспитанию дочери Дахилис; разумеется, Грациллоний не мог отказать, не вызвав ненужных осложнений.
   По счастью, в тот вечер Дахут находилась в доме Иннилис.
   - Господин мой, госпожа моя, вы вернулись! - воскликнула служанка Ивар. - Малышка только-только угомонилась. Она так вертелась, так шалила, что я на нее прикрикнула, уж простите меня...
   - Ничего, ничего, - отозвался Грациллоний.
   - Знаете, господин мой, уж больно она шустрая, так и шныряет по всему дому, глаз за ней да глаз... Детишки в эти годы все такие, оно конечно, но малышка наша особенная, живехонькая такая, и лопочет себе, и лопочет. Госпожи целый день не было... Хотите повидать ее?
   - Хочу. - Король прошел мимо служанки в комнату, служившую детской.
   На полу громоздились всевозможные обломки, под ноги попалась полураздавленная игрушечная колесница, затем тряпичная кукла с оторванной рукой. Но ночной горшок опрокинут не был - в некоторых вещах Дахут была по-кошачьи аккуратна и чистоплотна. Девочка свернулась калачиком на ложе и мрачно взирала на устроенный ею разгром. Закатный свет, проникая сквозь окно, придавал ее коже оттенок слоновой кости, золотил волосы и словно оттенял лазурь взгляда. О Митра, как же она похожа на Дахилис!
   Заметив отца, девочка вся подобралась, как кошка.
   - Папа! - прошептала она.
   - Я смотрю, мы устроили бунт? - проговорил Грациллоний. - Кто это так плохо себя ведет?
   - Я... Я тут... - Дахут не хватило слов. Возможно, она хотела сказать: "Я тут совсем одна была"? Все может быть. Грациллоний присел на корточки, развел руки.
   - Что ж, маленькая разбойница, сейчас мы с тобой все уберем, верно?
   Девочка спрыгнула с ложа и прижалась к отцу. Он обнял ее. Как чудесно от нее пахнет!
   - Не надо так больше делать, - проговорил он, целуя дочь в щеку. Пожалей своих мам и бедных служанок, которые прибирают за тобой.
   - Ты не приходил, - прошептала девочка. Другой ребенок заплакал бы, но Дахут не плакала - почти никогда.
   - Так ты ждала меня? Прости, милая. У твоего папы было много работы. Давай ты оденешься, и, пока Ивар не принесла ужин, мы с тобой поиграем в лошадку, а потом я спою тебе песенку. Ты единственная, кто способен слушать, как я пою...
   Иннилис питалась просто и ела немного. Грациллонию нравилась та пища, которую подавали у нее в доме, составлявшая резкий контраст с кулинарными изысками многих других домов Иса. И порции у Иннилис были вполне разумные, не крохотные и не громадные. Обычно они беседовали за едой и рано ложились несмотря на радушие Иннилис, у них было мало общих интересов. Но сегодня она сама затеяла разговор. В свете восковых свечей ее лицо выглядело встревоженным.
   - Временами я боюсь за Дахут, - промолвила она едва слышно. - В ней что-то есть...
   Грациллоний вспомнил страшную ночь на Сене и того тюленя, который не дал девочке утонуть, и многочисленные происшествия последних недель.
   - Быть может, так проявляется ее судьба? - ответил он, сглотнув комок в горле. - Кто знает? Я не слишком доверяю всяким астрологам и предсказателям. Что суждено, того не миновать. Все равно мы ничего не можем поделать.
   - Ты не понял, я ничего подобного не предлагаю. Я просто... Мы говорили с Виндилис и с другими... Правильно ли мы поступаем, передавая ее из дома в дом, так что она не имеет до сих пор своего уголка? Может, поэтому она такая дикая?
   Король нахмурился.
   - Не знаю. У меня мало опыта - она ведь мой первенец. - "Если не считать пары детишек, случайно зачатых в Британии; грех, конечно, но будем надеяться, что Митра простит". - Вдобавок король Иса не может быть настоящим отцом семейства. Разве не в обычае сестер всем вместе воспитывать ребенка, чья мать умерла?
   - Разумеется. Но знаешь, я никогда такого не испытывала... Ты другой, и Дахут другая. Не могу выразить словами, я слишком глупая, но вот Виндилис говорит, что ты принес нам новую жизнь и Дахут - твоя дочь.
   "Другой, - мысленно повторил Грациллоний, - другой". Конечно, мы другие. Дочь Дахилис пошла в мать - красавица, умница, такая... одухотворенная, что ли.