Теперь я действительно в полном недоумении.
   - Повышение в звании, Вашбродь?
   - Совершенно верно. Сержант Лыбби рассказал мне, как вы двое взяли на себя руководство вашим отделением во время подготовки... до такой степени, что даже дополнительно тренировали их в свободное время. А когда я сам увидел, как вы приняли на себя командование после... того казуса во время сегодняшней тренировки, у меня нет никаких затруднений с одобрением вашего повышения в звании. Именно такое лидерство и инициативность мы и любим видеть здесь в армии. Поздравляю.
   - Спасибо, ваше благородие, - говорю я, будучи не в состоянии придумать, чего еще сказать.
   - Ах, да... и еще одно. Я снимаю вашу часть с подготовки и отправляю их на активную службу. Это всего лишь гарнизонная служба, но в данное время доступна только она. Я считаю, что все, чему им еще нужно обучиться, вы сумеете помочь им приобрести на службе. Это все... Сержант Гвидо.
   Мне требуется минута, чтобы сообразить, что он обращается ко мне, называя меня новым званием, но мне удается вытянуться по стойке "смирно" и отдать честь прежде, чем повернуться и уйти.
   - С вашего разрешения, вашбродь, - слышу я слова Сержанта Лыбби, мне хотелось бы перекинуться парой слов с Сержантом Гвидо, прежде чем он опять присоединится к своей части.
   Я наполовину ожидаю, что Лыбби, невзирая на сломанную руку, все-таки накинется на меня, коль скоро мы выйдем из палатки, или, по крайней мере, засыплет меня тежелыми угрозами о том, что со мной случится, когда наши пути пересекутся в следующий раз. А вместо этого он расплывается в улыбке и протягивает мне здоровую руку.
   - Поздравляю, Гвидо... извини, я имел в виду, Сержант Гвидо, - жмет он мне руку. - Я хотел сказать тебе одну вещь подальше от других рекрутов.
   - Какую именно, Сержант?
   - Я хотел тебе сказать, что ты был совершенно прав... справиться в бою с противником, не убивая его, и впрямь требует большего умения... и я рад видеть, что люди с твоими способностями поступают на службу к нашей стороне. Только вспомни, однако, что у нас есть лишь ограниченный срок для обучения рекрутов... вот потому-то мы и сосредотачиваемся на приучении их мыслить категориями "убить". Если у них вообще кишка тонка убивать, если они станут думать, будто смогут отделаться обезоруживанием врага, то будут пытаться именно так и сделать... а умения такого у них нет, и у нас нет времени обучать их ему, и поэтому они кончат тем, что сами погибнут, а мы кончим тем, что выставим для боя между двумя армиями более слабую. Постарайся помнить об этом, когда будешь в следующий раз работать с группой зеленых новобранцев. А пока, желаю удачи! Возможно, нам еще доведется как-нибудь опять послужить вместе.
   Я настолько удивлен тем, что сержант оказывается славным малым, не говоря уж о серьезном обдумывании подброшенных им мне мыслей, что почти возвращаюсь в часть, прежде чем до меня доходит весь смысл моего повышения в звании.
   И тогда я чувствую себя подавленным. Вся моя карьера была направлена на избегание становиться властьимущей фигурой, а теперь мне навязано то, что является по меньшей мере надзирательской должностью... и на этот раз постоянно, а не временно. Утешает меня только следующее: а) находясь в более высоком звании я могу потенциально причинить больше вреда, и б) Нунцио придется страдать от бремени дополнительных нашивок наряду со мной.
   Немного приободрившись от этих мыслей, я отправляюсь на розыски Нунцио, желая быть первым, кто сообщит ему плохие новости.
   ___________________________________
   ГЛАВА 7
   Служить и Защищать...
   Традиционный девиз рэкетиров-защитников
   Как не рвемся мы приступить к выполнению нашего задания, то есть, попросту говоря, к деморализации армии, и Нунцио, и я более чем малость нервничаем в связи с гарнизонной службой.
   Само собой, в пребывании в городе нет ничего плохого. Твикст побольше среднего военного городка, а это значит, что нам хватает развлечений во внеслужебное время. Однако, тот самый факт, что это приличных размеров град, увеличивает шансы на то, что наше присутствие заметят и доложат о нем Брюсу... что, как мы упоминали ранее, занимает не самое высокое место в списке желанных для нас событий.
   Сама же служба раздражающе легка, раздражающе потому, что трудно возмутить солдат, когда самое худшее, с чем им приходится сталкиваться скука. Ситуация вполне очевидна, даже когда я поручаю Нунцио устраивать нашу команду, пока докладываюсь командиру гарнизона.
   - Наша единственная настоящая задача здесь - сохранять военное присутствие... чтоб народ помнил, почему он платит налоги.
   Индивид, толкающий эту речь сам среднего роста, примерно на голову ниже меня, кудрявый брюнет с проступающими местами прядями седины... что могло бы придать ему достойный вид, если бы он не двигался словно докер, пытающийся пораньше отправиться на важное свидание. У него скорострельная манера речи и он отбарабанивает приказы не отрываясь от бумаг, которые исписывает. Однако я не могу не заметить, что то, над чем он так усердно трудится, сильно смахивает на стихи... а мне почему-то кажется, что такое занятие не предусмотрено его официальными приказами.
   - Вам и вашим парням нужно всего-навсего проводить определенное количество часов в день патрулируя в мундирах по улицам так, чтобы народ видел, что армия здесь. В остальное время вы предоставлены сами себе.
   - Вы имеете в виду, словно полицейские?
   Эти слова своего рода срываются у меня с языка, но, должно быть, в них слышна нотка ужаса, так как командир отрывается от своего занятия и смотрит прямо на меня.
   - Да в общем-то нет, - быстро говорит он. - Мы, бывало, отвечали за патрулирование улиц, но город разросся до такой степени, что обзавелся собственными полицейскими силами, и мы стараемся не посягать на их прерогативы. Они присматривают за гражданами, а наша собственная военная полиция присматривает за солдатами. Четко и раздельно. Понятно?
   - Так точно.
   -...что подводит нас к еще одному моменту, - продолжает командир, снова принимаясь исписывать бумажки. - В наших войсках действует правило "никакого панибратства". Блюдем мы его не слишком строго, поэтому вам не нужно волноваться, если одна из... э, дам станет заигрывать с вами или вашими людьми, но предоставьте им самим подступать к вам. Не заводите шашней с обыкновенными штатскими женщинами. Как бы там не обернулось дело, от этого скорей всего расстроятся штатские мужчины, а наша основная директива здесь - не затевать никаких неприятностей со штатскими. Будьте с ними обходительны... покажите им, что мы просто обыкновенные люди, такие же как и они. Если вы сможете это сделать, они будут менее склонны верить во всякие дикие россказни, какие они могли услышать о действиях наших войск на фронте. Все ясно?
   Мне думалось, что чего бы я там ни сказал и ни сделал, не будет иметь большого значения, так как командир отбарабанивает все это словно наизусть, покуда сам все пишет и пишет. Однако мне думалось, что проверять данную теорию будет неразумным.
   - Так точно, - говорю я. - Никакого панибратства с женщинами... Никаких драк с мужчинами. Все ясно.
   - Отлично. Отправляйтесь обратно в свою часть и позаботьтесь о том, чтобы ее разместили, как положено. А потом используйте остаток дня на ознакомление с городом и явитесь завтра утром за заданием.
   - Слушаюсь. - Я вытягиваюсь и четко отдаю ему честь, на что он отвечает даже не подымая головы.
   Я не могу не почувствовать, что при инструктаже мне дали в некотором роде от ворот поворот, и поэтому задерживаюсь при выходе переброситься парой слов с клерком командира... решение, признаться, частично вызванное тем, что та - единственная чувиха, какую я видел в мундире, кроме Оссы, и я уже малость отчаивался когда-нибудь услышать женский голос. Кроме того, я старше по званию и считаю, что теперь самое время моим навыкам поработать на меня, а не против меня.
   - Что за дела с командиром? - дружески-так говорю я, выдавая ей одну из своих неустрашающих улыбок.
   Однако вместо ответа эта цыпочка тупо смотрит на меня, словно все еще ждет, не скажу ли я чего. Ну, она крошечная штучка, немножко худощавая, и поэтому когда она таращится на меня своими большими глазами, я невольно чувствую себя немного неуютно... словно она самка богомола, пытающаяся решить, как ей следует меня съесть - до или после спаривания.
   - Я имею в виду, с чего это он пишет стихи? - добавляю я просто для поддержания разговора.
   - Куплеты, - говорит она, своего рода ровным голосом.
   - Извиняюсь?
   - Я сказала "куплеты"... то бишь "слова для песен". Он любит выступать в местных клубах на вечерах открытой сцены, и сам пишет для себя материал... постоянно.
   - И хорошо у него получается?
   На это она слегка пожимает плечами.
   - Полагаю, не плохо... но он не играет на гитаре и поэтому вынужден по большей части петь без музыкального сопровождения. Из-за этого его выступление поневоле кажется немного жидковатым, после того, как весь вечер слушаешь певцов, исполняющих под аккомпанимент инструментов.
   Я замечаю, что при всей ее внешней незаинтересованности, эта цыпочка, похоже, много чего знает о деятельности командира в свободное время... даже до такой степени, что просиживает целый вечер выступлений певцов-любителей, чтобы прослушать его номер, когда ей, в общем-то, не нравится его пение. Из этого я делаю вывод, что в качестве сержанта я вряд ли чего-то достигну с ней и поэтому настраиваюсь быть дружелюбным.
   - Возможно, ему стоит попробовать клавишные, - говорю я.
   - Чего попробовать? - моргает она. внезапно обретая больший интерес к разговору.
   - Кла... О! Ничего. Эй, мне теперь пора идти. Рад был с вами поболтать.
   И с этими словами я спешно отступаю, немного раздосадованный на себя. Снова я чуть не попал в беду из-за своего долгого пребывания на Деве. На какую-то секунду я забыл, что в этом измерении не только нет клавишных, но нет и электричества, необходимого для подключения к нему названного инструмента.
   - Эй, Гвидо! - прерывает мои мысли знакомый голос. - Какие новости?
   Я оглядываюсь по сторонам и обнаруживаю направляющегося ко мне Нунцио вместе с остальной командой.
   - Ничего важного, - пожимаю плечами я. - До завтрашнего дня мы даже не выходим на службу. Командир предоставил нам остаток дня на благоустройство и знакомство с городом.
   - По мне так неплохо, - говорит Хи Слеппень, потирая руки, словно... ну, словно слепень. - А не пойти ли нам куда-нибудь перекусить... а заодно и посмотреть, нельзя ли найти местечко, где мы сможем ошиваться в свободное время.
   - Как насчет трактира, где подают спагетти, мимо которого мы проходили по дороге сюда? - говорит Осса, мотнув головой в сторону, откуда они пришли.
   Я бросаю быстрый взгляд на Нунцио, который уже смотрит на меня. Так столь часто случается, когда мы работаем вместе, мы одновременно думаем об одном и том же, и на этот раз мы оба думаем, что самый лучший способ избежать встречи с кем-либо, связанным с Синдикатом, это не использовать в качестве опорного пункта заведения, где подают спагетти.
   - Э... давайте посмотрим, нельзя ли найти какое-нибудь местечко с меньшей вероятностью... я имею в виду, поближе, - небрежно-так предлагаю я.
   - Ну, так не попробовать ли нам прямо здесь? - вступает в разговор Нунцио, подхватывая общее направление моей мысли.
   Я смотрю туда, куда он показывает, и вынужден признать, что это, вероятно, последнее место, где нас додумается искать кто-либо из Синдиката. Вывеска над дверью этого заведения гласит: "СУСИ-БАР И ЛАВКА ТОРГОВЛИ ПРИМАНКОЙ АБДУЛА".
   - Суси? - хмурится Шу Слеппень. - Ты имеешь в виду, вроде как сырая рыба.
   - По крайней мере, мы знаем, что она свежая, - Майжук показывает на вторую часть вывески.
   - Да хватит вам быть сворой младенцев, - усмехается Осса, тыкая Шу в ребра. - Подождите пока попробуете. Очень вкусно! Пошли.
   Ну, я рвусь есть это блюдо ничуть не больше, чем братья Слеппни, хотя Нунцио явно приставал ко мне, уговаривая попробовать его, но я как-то не испытывал энтузиазма. Я хочу сказать, для меня привычна рыба в томатном соусе или чем-то вроде него, поданая с макаронами - а никак не с рисом. Однако, похоже, не представлялось большего выбора, кроме как последовать за Оссой и Нунцио, когда те весело направились в заведение.
   - А! Члены наших благородных вооруженных сил! - говорит хозяин, выскальзывая из сумеречных глубин приветствовать нас. - Заходите, пожалуйста. Нашим молодцам... и дамам... в мундирах мы делаем особую скидку!
   - Нельзя ли нам сесть за столик поближе к окну, там, где побольше света? - говорит, подмигивая мне, Нунцио. Я знаю, о чем он думает и обыкновенно одобрил бы. Однако этот хозяин вызывает у меня ощущение легкого беспокойства. Несмотря на его зубастую улыбку, у меня не проходит сильное ощущение, что он способен определить, с точностью до нескольких монеток мелочи, сколько денег в карманах всей нашей команды... и уже пытается прикинуть, сколько их он сможет извлечь прежде, чем мы вырвемся на волю. Короче говоря, я не ощущал такой оценки себя купцом с тех самых пор, как мы покинули Базар-на-Деве.
   Несмотря на свой растущий дискомфорт, я присоединяюсь к команде, когда хозяин проводит нас к столику у окна и раздает меню. Все заказывают себе выпивку, а потом начинают сосредоточено изучать меню. Осса с Майжуком служат им переводчиками... то есть, все, за исключением Нунцио.
   Полностью игнорируя меню, кузен начинает рыться в поясной сумке.
   - Пока мы здесь, не хочет ли кто сыграть по быстрому пару партий в драконий покер? - невинно-так говорит он, извлекая колоду карт и потрепанную книгу с загнутыми уголками страниц.
   Заслышав это предложение, вся команда дружно стонет, верное указание на их знакомство с этой игрой, что не удивительно, поскольку именно мы с Нунцио и взяли на себя нелегкий труд обучить их. Однако, несмотря на их показное нежелание, я замечаю, что вокруг стола проходит быстрая рябь движения и появляются деньги, что само по себе свидетельствует о засасывающем характере данного конкретного времяпрепровождения. Могу сказать по собственному опыту, что ничто не сравнится с ощущением, испытываемым когда ты видишь как набранный тобой в удачной партии банк исчезает в чьей-то стопке фишек из-за какого-то неведомого-такого Условного Модификатора. И это же лучше всего убеждает новоиспеченного игрока, что в его интересах узнать побольше об этой игре, так как это его единственный шанс вернуть какую-то часть своих денег, не говоря уж о том, чтобы остаться в выигрыше. То есть, первый раз в драконий покер играют ради забавы, а потом уж играют ради мести.
   - Ладно... есть заход! - говорит Нунцио, быстро тусуя карты и предлагая снять колоду.
   - Не так быстро, кузен, - прерываю я, извлекая собственный экземпляр правил игры. - Давай сперва определим, какие действуют Условные Модификаторы.
   - Зачем трудиться? - Морщится Шу Слеппень. - Все равно они каждый день меняются.
   - Каждый день? Ты хочешь сказать, каждый час! - подхватывает его братан.
   - Как бы там ни было, - пожимает плечами Осса. - Сдавай, Нунцио. А о разных тонкостях нас может уведомить и Бой.
   Для тех из вас, кто не знаком с драконим покером, хочу сообщить: это очень популярное средство перераспределения богатства во многих измерениях. Можете представить его себе как стад-покер из девяти карт с шестью картами на руках... то есть, если вы не против того, чтобы вам вышибли финансовым путем мозги. Видите ли, помимо обычных правил карточной игры, есть еще и Условные Модификаторы, способные изменить ценность карты или сдачи в зависимости от измерения, часа, числа игроков, места за столом или любого из множества других факторов, что и делает драконий покер самой трудной и запутанной игрой в карты во всех измерениях.
   Мы с Нунцио увлеклись этой игрой, когда все пытались вовремя обучить ей Босса для его матча с Малышом Сен-Сеновым Заходом, и она на самом деле не такая уж и трудная... при условии, что у тебя есть экземпляр правил, приложимых к тому измерению, где ты в данный момент находишься. (Конечно, Босс во время большого матча не мог пользоваться книгой, так как считалось, что он и так уже мастер высокого класса.) Прежде чем отправиться с Базара на данную конкретную операцию, и я и Нунцио включили в свой багаж по экземпляру книги правил для Пента (нашего родного измерения, где и имеет место данное повествование), считая это частью подготовки к вылазке. Если вы, возможно, считаете покупку двух экземпляров книги правил ненужным расходом, то позвольте мне дать вам бесплатный совет насчет игры в драконий покер: наилучшая для вас защита за столом иметь собственный экземпляр правил. Видите ли, одно из постоянных правил при любой игре в драконий покер заключается в индивидуальной ответственности игроков за знание Условных Модификаторов. Попросту говоря, это означает, что если ты не знаешь какого-то конкретного модификатора, превращающего твою никчемную сдачу в выигрышную, то никто не обязан объявлять тебе об этом. Такова традиция игры и она не имеет никакого отношения к честности тех, кто в нее играет. Если она чего и дает, так это устранение обвинений, что игрок намеренно утаил информацию, чтобы выиграть партию, а не просто проглядел конкретный модификатор среди множества модификаторов, действующих в любое данное время. Короче говоря, как бы я ни доверял Нунцио прикрывать меня с тыла в драке, мне думается, что разумней всего не рассчитывать на его заботу о моих интересах за столом, где играют в драконий покер, и посему я считаю приобретение собственного экземпляра книги правил необходимым расходом, а не роскошью или удобством.
   - Давай-ка посмотрим, - говорю я, листая книгу, - солнце скрылось... и мы играем в помещении...
   -... и у нас нечетное число игроков... - подсказывает Осса, показывая, что она улавливает суть модифицирующих факторов.
   -... и один из них женского пола... в какой-то мере... - добавляет Майжук, подмигивая Оссе.
   - Извините, что так долго доставляю выпивку, друзья мои, - говорит хозяин, объявляя о своем присутствии, когда возвращается к столику, неся поднос с напитками. - Итак, кто зака... ЭЙ!ЧТО ЭТО???!!!
   Мне вдруг приходит в голову, что, возможно, местный муниципалитет издал какое-то постановление, запрещающее азартные игры... что объяснило бы с чего это хозяин так внезапно расстроился.
   - Это? - невинно говорю я. - О, мы здесь просто затеяли небольшую дружескую игру в карты. Не беспокойтесь, для счета очков мы используем только монеты и...
   - Не надо песен! - рычит хозяин, без всякого следа прежней маслянистой дружелюбности. - Вы играете ни во что иное, как в драконий покер! А в эту игру не играет никто, кроме...
   Он вдруг резко обрывает фразу и начинает поочередно с подозрением рассматривать каждого из нас.
   - Ладно, который из вас демон? Или вы все демоны? Неважно! Я хочу, чтобы вы все убирались отсюда... СЕЙЧАС ЖЕ!!!
   ___________________________________
   ГЛАВА 8
   Свояка видет издалека только свой!
   Джек Потрошитель
   Сказать, что обвинение хозяина вызвало волнение среди сидящих за нашим столом, все равно как сказать, что приглашение дона Брюса выступить с речью на банкете полицейских вызвало легкое удивление, выразившееся в приподнятых бровях. К несчастью, всем хотелось задать различные вопросы.
   - Что он подразумевал под словом "демон"? - возмутилась Осса.
   Я начал было отвечать ей, так как по своей работе с Боссом я знал, что
   слишком много помех для разумного разговора.
   - Нам предложили уйти? - испуганно-так говорит Тру-Тень, вглядываясь в удаляющуюся фигуру.
   - А что плохого в драконьем покере? - вставляет Шу Слеппень.
   - Ничего, - говорю я ему. - Видишь ли, Осса...
   - Тогда с чего же ему шлея под хвост попала? - не отстает Шу, начиная доставать меня.
   К несчастью, в ходе военной подготовки я открыл способ заткнуть рот данному конкретному индивиду, когда тот чересчур разойдется.
   - Шу Слеппень, - говорю я, - не беспокой меня.
   Данная фраза стала уже к этому времени старой шуткой, но все равно вызвала смех... что не удивительно, так как я обнаруживаю, что огромное большинство армейского юмора вращается вокруг старых шуток.
   - Поосторожней, братец, - говорит Хи Слеппень. - Бой снова высматривает, какую б муху прихлопнуть... и может, не разбирая долго, шлепнуть и слепня.
   Под прикрытием этого нового взрыва смеха Нунцио нагибается вперед, чтобы поговорить со мной напрямую.
   - Ты думаешь то, что думаю я, кузен?
   - Это безусловно зависит от того, что именно ты думаешь, Нунцио, разумно говорю я. - Если, возможно, ты думаешь, что может преукрасить нашу лопнувшую легенду, то мы и в самом деле думаем об одном и том же.
   К моему удивлению, вместо того, чтобы согласиться, он закатывает глаза, словно я упустил что-то совершенно очевидное для него.
   - Подумай как следует, Гвидо, - говорит он. - Он думает, будто мы из иного измерения потому, что мы знакомы с драконьим покером... верно?
   - Да. И что же?
   - А то, откуда он знаком с ним?
   Мне этот вопрос представляется столь же тривиальным, как гадание откуда легавый знает о каком-либо конкретном постановлении муниципалитета... то есть, попросту говоря, несущественным.
   - Не знаю. Полагаю, кто-то показал ему. Ну и что из этого?
   По какой-то причине это, похоже, расстраивает Нунцио еще больше.
   - Гвидо, - цедит он сквозь зубы, - иногда я гадаю, не привели ли все те полученные тобой удары по голове к тому... хоп! Он возвращается. Быстро... Трутень?
   - Да, Нунцио? - отзывается наш юный маг, удивленно моргая оттого, что его внезапно включили в беседу.
   - Приготовь свое заклинание "Развей", и когда я кивну тебе... швырни его в хозяина.
   - В хозяина? Зачем?
   - Трутень... просто сделай это. Ладно? - вмешиваюсь я, усвоив по опыту, что дольше прослушивания одной из лекций Нунцио может быть только попытка вырвать у него прямой ответ, когда он пытается дать тебе самому дойти до сути.
   Трутень начинает было что-то говорить, потом затыкается, пожимает плечами и начинает бубнить и бормотать как всегда, когда готовится применить магию.
   - Вы еще здесь? - вопрошает хозяин, снова материализуясь около нашего столика. - Я не желаю быть вынужденным снова повторять вам! Убирайтесь сейчас же, пока я не позвал полицейских!
   - Не думаю, - говорит, разглядывая потолок, Нунцио.
   - ЧТО??!!
   -...Фактически, я подумывал, что нам возможно, захочется сделать ваше заведение своим вторым домом... если вы понимаете, что я имею в виду.
   - Вот как?! Думает, раз вы в армии, так вам можно делать все, что вздумается, да? Ну, так позволь мне тебе кое-что сообщить, солдатик. Я, между прочим, честно платящий налоги член общины и у меня хорошие отношения с властями, а демонов в этих краях не слишком жалуют, независимо от того, солдаты они, или нет. Фактически, не могу придумать ни одной веской причины, почему мне не следует тотчас же вызвать полицию и попросить ее выволочь вас всех отсюда!
   - А я могу, - улыбается Нунцио, и кивает Трутню.
   По этому сигналу Тру-Тень расправляет плечи, поджимает губы и выпускает в цель свое заклинание "Развей" и...
   - Что за...
   - БОЖЕ МОЙ!!!
   - Гляди-ка...
   Причина этого всплеска удивления и недоверия со стороны нашей команды вызвана тем, что, несмотря на все, проведенное с ним время, мы с Нунцио как-то не удосужились уведомить или иначе подготовить их к восприятию концепции демонов... а как раз с этим они внезапно и столкнулись. То есть, как только Трутень завершил свое заклинание, в воздухе вокруг хозяина возникла рябь и вместо скользкого местного типа он теперь выглядел точь в точь как...
   - Девол! - говорю я, скрывая собственное удивление.
   На самом-то деле я немного досадую на себя от того, что сам не вычислил этого. Я хочу сказать, ведь как бы он там ни выглядел, едва я увидел его, мне все думалось, что он ведет себя словно девол.
   Однако реакция на это открытие нашей команды не идет ни в какое сравнение с реакцией хозяина.
   - ЧТО ВЫ ДЕЛАЕТЕ!!?? - визжит он, отчаянно озираясь по сторонам, и обнаруживая, что присутствуем в заведении только мы. - ХОТИТЕ, ЧТОБЫ МЕНЯ ЛИНЧЕВАЛИ???
   И с этими словами он смывается, предоставляя нам с Нунцио разбираться с замешательством, вызванным удалением его личины.
   - ЭТО БЫЛ ДЬЯВОЛ!!!
   Я не улавливаю кто именно изрекает данное конкретное наблюдение, так как его произносят у меня за спиной, а придушенная, булькающая природа голоса делает положительную идентификацию отнюдь не легкой задачей. Тем не менее ответ я выдаю без труда.
   - Знаю. Именно так я прежде и сказал, - объясняю я.
   - Нет, ты сказал, что он да-вил, - хмурится Майжук.
   - Какая же разница, пожимаю плечами я.
   - Слушайте, - Осса подымает руку, прося остальных умолкнуть. - Вы, ребята, намерены сообщить нам, что здесь происходит, или нет?
   - Гвидо, - говорит Нунцио, мотнув головой в сторону, куда удалился хозяин. - Почему бы тебе не сходить и не переговорить с нашим хозяином, пока он не слишком оправился от нашего маленького сюрприза, в то время, как я попытаюсь объяснить нашим коллегам правду жизни.
   Меня это вполне устраивает, так как я не разделяю любви кузена к длинным и путанным объяснениям и рад избавиться от того, что обещает стать для него классической возможностью поразглагольствовать. Кроме того, не так уж часто выпадает шанс прищучить девола, а так как в тех немногих случаях, при которых я присутствовал, мною обычно командовали финансовые киты из команды корпорации "М.И.Ф.", я с нетерпением дожидался редкой возможности продемонстрировать собственные таланты вести переговоры. Конечно, мне приходит в голову, что единственным свидетелем данного экзерсиса будет тот самый индивид, которого я зажимаю в тиски, а он, несомненно, не особенно оценит мое изящество. Однако, выполнение наилучших операций в отсутствие свидетелей - одна из несчастных и несправедливых реалий моей профессии, и я давным давно покорился бремени анонимности... говоря себе, что если бы я хотел быть хорошо известным преступником, то мне следовало бы заняться политикой.