Дилвиш заметил, как Таек ловко спрятал бутылку редкого южного вина
внутри свернутой постели. Приметил он и то, что всякий раз, когда жрец
прятал руки под робу, с его пальцев исчезало очередное кольцо.
- Жертвы ее слуг тоже не получали удовольствия от собственной гибели.
- Тс-с. Ты прибыл сюда за анафемой или за отпущением греха?
- Я прибыл сюда, чтобы с меня сняли это чертово заклятие.
- Чтобы избавиться от него, ты должен внести вклад.
- Из чего он состоит?
- Сначала пожертвовать всеми деньгами и драгоценными камнями, которые у
тебя с собой.
- Да богиня - такой же бандит с большой дороги, как и ее слуги!
Таек улыбнулся:
- У всякой религии есть мирская сторона. Паства богини в этом
малонаселенном районе невелика, а подношения верных не всегда окупают
текущие расходы.
- Ты сказал "сначала" - сначала мои ценности. А потом?
- Ну, это только справедливо, что ты заменишь своей жизнью жизнь,
загубленную тобой. Года твоей службы будет достаточно.
- Что я буду делать?
- Собирать дань с путников, как это делал Рогис.
- Я отказываюсь, - заявил Дилвиш. - Проси что-нибудь другое.
- Другого не будет, такова плата. Дилвиш повернулся, зашагал по
комнате, но вдруг остановился.
- Что там за дверью? - неожиданно спросил воин, указывая рукой на
другую дверь.
- Священный предел для избранных... Дилвиш направился к двери.
- Ты не можешь войти туда! Он распахнул дверь.
- Особенно с мечом! - выкрикнул жрец.
Дилвиш вошел внутрь. Горели маленькие масляные светильники. На полу
валялась солома, пахло сыростью и чем-то, что Дилвиш не смог распознать.
Помещение было пусто. Напротив виднелась полуприкрытая огромная тяжелая
дверь, за которой, как ему показалось, слышались постепенно затихающие
скрежещущие звуки.
Из-за спины вынырнул Таек. Жрец схватил было Дилвиша за руку, но не
сумел его удержать. Всадник распахнул дверь и посмотрел внутрь.
Ничего. Темнота, чувство отдаленности. Скала, пещера - Это хранилище, -
пояснил жрец.
Дилвиш снял со стены светильник и ступил в пещеру. С каждым шагом запах
усиливался и становилось очень сыро. Жрец следовал по пятам.
- Дальше идти опасно. Там ямы, расселины. Ты можешь поскользнуться.
- Молчи! Иначе я брошу тебя в первую же яму! Таек сразу отстал на
несколько шагов. Дилвиш продвигался вперед осторожно, держа высоко лампу.
Обойдя скалу, он заметил блеснувший плеск искр.
Его взору предстало недавно потревоженное озерцо.
- Вот откуда вышло это существо, кем бы оно ни было, - сказал Дилвиш и
направился к водоему. - Я подожду здесь. Рано или поздно оно появится. Что
там?
- Богиня... - мягко ответил Таек. - Тебе и впрямь надо идти Я только
что получил от нее сообщение, что год твоего заключения снимается. Оставь
деньги.
Дилвиш рассмеялся.
- А разве богини торгуются? - спросил он.
- Порой, - прозвучал голос в его голове. - Считай, что это так.
По телу воина пробежал холодок.
- Почему ты не показываешься? - спросил он.
- Немногие смертные удостаивались чести взглянуть на меня.
- Я не люблю шантаж, исходит ли он от людей или от богов. А если я
сброшу этот валун в твою заводь?
Через мгновение вода всколыхнулась. Из глубины появилось лицо женщины,
внимательно осмотревшее пришельца.
У богини были огромные зеленые глаза и чрезвычайно бледная кожа. Локоны
темных волос стекали волнами на шею. Острый подбородок был выставлен вперед,
а когда богиня заговорила, то Дилвишу ее язык показался неестественно
длинным.
- Ты увидел меня, - провозгласила Ааче, - но я хочу показать тебе
больше.
Богиня продолжала вставать из воды: сначала шея, затем плечи, грудь. Ее
фигура была мертвенно-белого цвета.
И вдруг, в мгновение ока все сходство с людьми исчезло, поскольку ее
ноги оказались значительно длиннее, чем ожидал того Дилвиш.
Дилвиш вскрикнул и выронил меч. Лампа едва не упала из его рук.
- Я не причиню тебе зла, - донесся до ушей воина слегка пришепетывающий
голос богини. - Вспомни, ведь ты сам домогался встречи.
- Ааче, кто ты? - спросил он.
- Я древнего рода, и хватит об этом. Ты причиняешь мне неудобства.
- Твой слуга пытался убить меня.
- Я знаю. Совершенно ясно, что он напал не на того. Жаль. Я испытываю
голод.
В руке Дилвиша снова блеснул меч.
- Что ты имеешь в виду?
- Я ем мед.
- Мед?
- Сладкую жидкость, которую делают небольшие насекомые далеко на юге.
- Я знаю, что такое мед, однако никак не могу взять в толк...
- Мед мне необходим. Здесь, на севере, нет ни цветов, ни пчел. Я
вынуждена посылать за ним, а привезти его так далеко стоит недешево.
- Поэтому ты и грабишь путешественников?
- Мне нужны деньги, чтобы платить за мед. Деньги доставляют мне слуги.
- Почему они служат тебе?
- Я бы сказала, что из преданности, но хочу быть честной. Я могу
управлять некоторыми людьми на расстоянии.
- Так же, как тем призраком, что ты послала ко мне?
- Я не могу управлять тобой так, как я делала с Рогисом. Но послать
тебе тяжелый сон в моих силах. Дилвиш покачал головой:
- Я чувствую, что чем дальше я буду от этого места, тем меньше будет
вредить мне твоя сила.
- Ты прав. Ступай. Ты никогда не сослужишь мне добрую службу. Оставь
деньги себе и покинь меня.
- Подожди. У тебя много слуг?
- Не твое дело.
- Не мое, это так, но у меня есть мысль. Знаешь ли ты, что долина
богата минералами?
- Не понимаю, к чему ты клонишь.
- Много лет назад я занимался рудным делом. Проезжая вчера через твою
долину, я заметил следы некоторых рудных залежей. Мне кажется, они
достаточно богаты темным металлом, за который хорошо заплатят кузнецы юга.
Если у тебя вдосталь слуг, чтобы наладить добычу и выплавку, то ты выручишь
куда больше денег, нежели обирая прохожих.
- Ты думаешь?
- Их легко найти, особенно если ты дашь мне людей.
- Почему ты хочешь сделать это для меня?
- Возможно, чтобы сделать этот уголок земли немного безопасней.
- Странная причина. Возвращайся в святилище. Я соберу слуг и направлю
их к тебе. Посмотри, можно ли организовать работы, и возвращайся сюда один.
- Я вернусь, Ааче.
Неожиданно богиня исчезла, озарив снопом искр водоем. Дилвиш повернулся
и увидел раскрытые в изумлении глаза Таска.
Воин прошагал молча мимо жреца.
Шли дни. Шахта была открыта, воздвигнута плавильня, и работы закипели.
Дилвиш глядел, как застывает в слитках темный металл.
Ааче улыбнулась, когда он рассказал ей об этом.
- И там много металла?
- Целая гора. Мы уже собрали достаточно, чтобы отгрузить на следующей
неделе фургон.
Он наклонился над водоемом. Из воды показались ее пальцы, слегка
погладившие голову воина.
Видя, что Дилвиш не отпрянул, Ааче потянулась и потрепала его по щеке.
- Как жаль, что ты не моего рода, - произнесла богиня и снова исчезла.

    x x x



- Прошло много времени с тех пор, как в этих местах было тепло и могли
жить цветы и пчелы, - заметил Блэк. - Богиня, должно быть, очень стара.
- Это невозможно определить, - заметил Дилвиш, когда они вдвоем
поднялись на вершину холма и взглянули на долину, из которой курился дымок.
- Но если мед и есть то единственное, что сделает ее честным созданием, то
эта маленькая задержка оправдала себя.
- Она хочет, чтобы ты на следующей неделе отправил груз на юг?
- Да.
- А потом?
- Ее слуги смогут сами продолжить начатое дело.
- Как рабы?
- Нет, Ааче сможет позволить себе платить им, если дела пойдут на лад.
- Я понял. Только одно...
- Что?
- Не полагайся на жреца Таска.
- Я не доверяю ему. У него дорогие пристрастия, и, по-моему, он
прикарманивает часть дохода.
- Этого я не знаю. Я заговорил о нем, поскольку мне кажется, жрец
боится, что его место может быть занято другим.
- Вскоре после моего отъезда он и думать забудет об этом.
В назначенный для отъезда день с утра ярко светило солнце. В воздухе
кружились редкие снежинки. Накануне вечером люди с песнями загрузили фургон,
а сейчас они весело смеялись, пуская на морозном воздухе пар. Дилвиша долго
хлопали по спине и по плечам и, наконец, нагрузили провизией ( проводили в
нелегкий путь - Не нравится мне работать на других, - прокомментировал их
отъезд Блэк, когда караван удалился на достаточное расстояние.
- Когда-нибудь выбор будет за тобой - Сомневаюсь в этом, но все же
запомню твои слова.
По дороге путникам больше не попадались разбойники, поскольку теперь
леса были свободны от них. Дела пошли еще лучше, когда Дилвиш с Блэком
преодолели цепь долин, проехав к полудню несколько лиг. Дилвиш ел на ходу, а
его верный жеребец бежал, не убавляя шаг.
К вечеру сзади послышался стук копыт. Путники остановились, заметив,
что их нагоняет Таек верхом на жеребце Рогиса. Лошадь была вся в мыле и
тяжело дышала. Она едва не упала наземь, когда Таек бросил вожжи рядом с
фургоном.
- Что случилось? - осведомился Дилвиш.
- Ушла. Умерла. Пепел, - донеслось в ответ.
- Говори яснее!
- Святилище сгорело дотла. Одна из ламп.., солома... - Таек едва
переводил дух.
- Что с Ааче?
- Попала в ловушку в дальней комнате, не могла открыть дверь...
- Она умерла?
- Умерла.
- Почему же ты ускакал?
- Я должен был догнать тебя, чтобы обсудить мою долю от добытого.
- Понятно, - отозвался Дилвиш.
Воин заметил, что жрец надел все свои кольца.
- Остановимся на привал здесь, - предложил Дилвиш. - Твой жеребец не
может двигаться дальше.
- Очень хорошо. Давай на этом поле?
- Давай, - согласился Дилвиш.

    x x x



Ночью Дилвишу снился странный сон, в котором он крепко, неистово
обнимал женщину, боясь посмотреть вниз. Его разбудил крик ужаса.
Приподнявшись, он заметил призрачное свечение над телом Таска. Оно уже
гасло, но его очертания навсегда врезались Дилвишу в память.
- Ааче?..
- Спи, мой единственный, мой дорогой друг, - донеслись откуда-то слова,
- я вынуждена была прийти за тем, что мое. Это не столь сладко, как мед, но
тоже необходимо...
Дилвиш прикрыл останки жреца, стараясь не смотреть на него.
Наступило утро, и воин тронулся в путь, проведя в молчании весь день.

    РАЗДЕЛЕННЫЙ ГОРОД



Весна медленно вступала в свои права в Северных Странах, то наступая,
то снова давая волю зиме, но каждый раз оставляя следы своего присутствия.
Снег по-прежнему лежал тяжелым ковром на горных пиках, однако днем в низинах
он начинал таять, и по сырым полям уже бежали говорливые ручейки. В долинах
начинала зеленеть травка, а в погожие дни солнце сушило пути и наполняло
воздух полуденным теплом. Путешественник на странной черной лошади, недавно
вновь освободивший Портаройа с помощью поднятых им призрачных легионов,
остановился на каменном кряже и показал рукой на север.
- Блэк, - заговорил всадник, - видишь холм примерно в половине лиги от
нас? Не заметил ли ты нечто странное там мгновение назад?
Лошадь повернула металлическую голову, взглянув в указанном
направлении.
- Нет, а что это было?
- Очертания зданий, хотя сейчас они исчезли.
- Возможно, это блики солнца на льду.
- Возможно.
Путники спустились с уступа и продолжили путь. Забравшись через
некоторое время на следующий холм, они остановились и снова посмотрели в том
направлении.
- Взгляни! - Лицо обычно хмурого всадника озарила улыбка.
Блэк покачал головой:
- Теперь и я вижу. Похоже на городскую стену.
- Возможно, что сегодня там будет свежая еда и омовение. И настоящая
постель. Поехали быстрее.
- Сверься с картой. Любопытно, как называется это место.
- Скоро узнаем. Поехали!
- Повесели меня во имя старых добрых времен. Всадник со вздохом полез в
свою дорожную сумку. Порывшись немного, он вытащил небольшой свиток. Открыв
футляр, извлек карту и расстелил ее перед собой.
- Гм-м, - сказал воин через мгновение, свертывая и убирая свиток
обратно в футляр.
- Так как называется это место?
- Не знаю, здесь оно не показано.
- Ага!
- Ты же знаешь, что это не первая ошибка, которую мы обнаружили на
карте. Картограф или забыл его нанести, или просто не знал. А возможно, что
город недавно отстроен.
- Дилвиш?..
- Да?
- Я часто даю тебе советы?
- Что ты хочешь сказать?
- Я часто ошибаюсь?
- Могу вспомнить лишь несколько раз.
- Мне не нравится мысль провести ночь в городе, который то появляется,
то исчезает.
- Что за чушь! Дело в обмане зрения или в том, под каким углом
смотреть.
- Я подозрителен...
- По своей натуре, я знаю. А я голоден. Свежая рыба из одной из этих
речушек, сваренная с травами...
Блэк выпустил из ноздрей дым и двинулся вперед.
- Твой желудок неожиданно превратился в большую проблему.
- Там могут быть и девочки тоже.
- Да уж, - хмыкнул жеребец.

    x x x



Дорога привела путников вверх по холму к нешироким городским воротам.
Створки были открыты. Дилвиш остановился перед ними, ожидая нападения. Он
смотрел на стены и башни, но ни одного стражника видно не было.
Прислушавшись, всадник уловил лишь шелест ветра за спиной да пение птиц.
- Вперед, - скомандовал он, и Блэк послушно перенес его через ворота.
Вправо и влево от городской стены разбегались улицы. Дилвиш поехал
прямо вперед, туда, где за зданиями виднелось что-то вроде небольшой
площади. Мощеные улицы отличались чистотой. Практически все здания были
возведены из кирпича и камня - аккуратные, с острыми крышами. Продолжая
двигаться вперед, всадник приметил, что со стороны идущего слева рва не
наблюдается ни малейшего движения.
- Тихое место, - заметил Блэк.
Дилвиш кивнул.
Проехав сотню шагов, воин бросил вожжи и спешился. Зашел в находившуюся
слева лавку, но уже через мгновение вышел оттуда.
- Что там?
- Ничего. Пусто. Нет ни товаров, ни даже следа мебели.
Всадник пересек улицу и зашел в другой дом. Выйдя наружу, он покачал
головой.
- То же самое, - сообщил Дилвиш, садясь верхом.
- Стоит ли продолжать? Ты знаешь мое предчувствие.
- Давай сначала осмотрим эту площадь. Пока мы не встретили ничего
необычного. Возможно, здесь сегодня праздник.
Копыта Блэка цокали по булыжной мостовой.
- Праздник с неприятным душком, - заметил он. Они продолжали двигаться
вперед, осматривая по пути аллеи, галереи зданий, сады. Нигде не было и
следа активности, и по пути не встретилось ни одного человека. Еще квартал -
и Дилвиш с Блэком очутились на площади. С двух сторон площадь окружали ряды
скамеек, в центре находился небольшой неработающий фонтан, а чуть поодаль
возвышалась огромная статуя двух рыб. Подъехав ближе, Дилвиш внимательно
осмотрел старинный знак. Верхняя рыба смотрела влево, нижняя вправо. Всадник
пожал плечами.
- Ты, похоже, был прав. Давай - Тишину разорвал удар колокола,
прозвучавший с возвышавшейся левее высокой башни.
- Странно...
Розовощекий светловолосый юноша, одетый в легкую белую рубашку и
зеленые рейтузы, выступил из-за статуи, положил руку на рукоять короткого
меча и улыбнулся.
- Странно? - переспросил он. - Это так. Однако еще более странным,
чужеземец, будет для тебя зрелище, которое ты увидишь. Смотри!
Колокол позвонил снова, и юноша широко повел рукой.
Дилвиш повернул голову и едва не вскрикнул от удивления. Здания
двигались вокруг площади неслышно, как мыши. Они кружились, наступали
вперед, отступали, перестраиваясь друг против друга, словно двигаясь в
нелепом танце циклопов. Колокол зазвонил снова и снова, а Дилвиш продолжал
наблюдать.
- Что это за волшебство? - осведомился в конце концов Дилвиш.
- Да, волшебство, - прозвучал ответ, - оно таится в способе придания
городу вида, который собьет тебя с толку.
Дилвиш покачал головой в унисон новому удару с башни.
- Я поражен увиденным, - вымолвил воин. - Но какова цель представления?
- Можешь назвать это игрой, - ответил юноша. - Когда через несколько
ударов колокол смолкнет, лабиринт будет готов. Тебе дан час времени до того,
как он зазвучит снова. Если не успеешь найти выход из города, то тебе
суждена смерть под двигающимися зданиями.
- Но почему это игра? - поинтересовался Дилвиш, услышав новый удар.
- Тебе никогда не узнать, победил ты или нет, ведь ты - лишь часть
игры. Я также уполномочен предупредить тебя, что на любом пути, который ты
изберешь, следует ждать неожиданных нападений.
Здания продолжали танцевать под колокольный звон.
- Мне нет дела до ваших игр, - в руке Дилвиша заблистал клинок, - но
есть желание сыграть свою. Я только что выбрал тебя своим проводником.
Откажись, и с головой тебе придется расстаться.
Ухмыльнувшись, юноша левой рукой схватил себя за волосы, вытаскивая
правой из ножен меч. Размахнувшись, незнакомец одним ударом снес свою голову
с плеч. Подняв левую руку, демон подвесил свою по-прежнему ухмыляющуюся
голову в небе. Под новый сигнал с колокольни голова открыла рот.
- Ты думал, что имеешь дело со смертными, незнакомец?
Дилвиш дернулся.
- Я понял, - ответил он. - Блэк, займись им.
- С удовольствием, - ответил Блэк. Вокруг его глаз и рта вспыхнуло
пламя, когда жеребец прыгнул вперед под непрекращающийся перезвон.
Висящая в воздухе голова онемела от изумления, увидев раскатившуюся
молнию. Под ужасающей силы раскат грома, заглушивший звон с колокольни, Блэк
свел в странном движении копыта и ринулся вперед. В падении скакун обеими
ногами поразил демоническое существо. Раздался стон, и демон исчез в языках
пламени.
Колокол снова дважды прозвонил. Блэк встал на ноги, и они вдвоем с
Дилвишем уставились на догорающие угли. Внезапно здания перестали двигаться.
Воцарилась мертвая тишина.
- Хорошо, - вымолвил наконец Дилвиш. - Ты оказался прав. Спасибо за
службу.
Путники двинулись по кругу, внимательно изучая новое расположение c+(f,
выходящих на площадь.
- Какая тебе больше нравится? - поинтересовался Блэк.
- Давай попробуем здесь. - Дилвиш указал на ведущий влево проулок.
- Ладно. Кстати, - заметил, трогаясь, Блэк, - я видел, как подобный
трюк исполнялся значительно лучше.
- В самом деле?
- Когда-нибудь на досуге я расскажу тебе об этом, - пообещал жеребец.
Путешественники пустились вскачь по мощенной булыжником мостовой. Нигде
по-прежнему не было слышно ни звука.

    x x x



Переулок оказался коротким и узким. Со всех сторон нависали здания.
Дорога неожиданно повернула вправо, затем опять влево.
- Тс-с! Идите сюда! - донесся голос откуда-то слева.
- Первая засада, - пробормотал Дилвиш, повернув голову и обнажив меч.
В дверях показался темноглазый мужчина небольшого роста. На нем было
искусно выделанное серое одеяние, а длинные волосы на затылке стянуты в
узел:
Незнакомец поднял руки до плеч и показал пустые ладони.
- Все в порядке, - тихо прошептал он. - Я просто хочу вам помочь.
Дилвиш не опускал меч.
- Кто ты?
- Другая сторона, - последовал ответ.
- Что сие значит?
- Идет игра, нравится тебе это или нет, - ответствовал человечек. -
Играют двое. Один хочет, чтобы ты нашел здесь свою смерть, а я смогу
победить, лишь только выход из города будет найден. Он отвечает за лабиринт,
а я за то, чтобы его перехитрить.
- Как мне выяснить, не лжешь ли ты? Как я могу отличить, кто на чьей
стороне?
Незнакомец посмотрел на свое одеяние и кивнул головой:
- Позволь опустить одну руку?
- Давай.
Опустив руку, незнакомец расправил складки одежды у правой груди. Там
виднелся вышитый знак рыбы, плывущей вправо. Указав на него, незнакомец
продолжил свою речь:
- Тот, кто носит знак рыбы, плывущей вправо, желает, чтобы ты выбрался
из города целым и невредимым. Теперь можешь испытать мои слова. Еще два
поворота, и берегись нападения сверху.
С этими словами мужчина потянулся к двери. Та закрылась за ним, и
Дилвиш услышал скрип засова.
- Поехали, - скомандовал Блэку Дилвиш. Они проехали первый поворот, но
по-прежнему единственным звуком оставалось лишь цоканье копыт по булыжнику.
Обнажив меч, Дилвиш настороженно всматривался в каждый закоулок.
Второй поворот вел через арку. Прежде чем двигаться дальше, Дилвиш
замедлил ход, внимательно осматриваясь. Проехав под аркой, конь и всадник
выехали на узкую улочку. По пути они миновали решетчатую дверь, ведущую в
небольшой дворик. Дилвиш смотрел то вверх, то вниз, однако ничего
существенного не заметил.
Вдруг откуда-то сверху послышался звук, напоминающий скрежет металла по
камню. Запрокинув голову, Дилвиш только успел позвать коня, как тот, не
поворачиваясь, двинулся назад. Там, где они должны были находиться,
растекался по камням поток кипящего масла. Дилвиш заметил справа на крыше
чьи-то неясные очертания.
Раздался страшный треск, гулко отозвавшийся на узенькой улочке.
Оборотившись, путники увидели, что в арке опустилась массивная решетка,
закрыв им путь. Громадная лужа пузырящегося масла продолжала расползаться,
преграждая Дилвишу дорогу.
- Я не могу стоять в этом, - предупредил Блэк.
- Вот та дверь, вправо! Разбей ее!
Блэк встал на дыбы и что есть силы ударил по двери копытами. Она `ce-c+
внутрь, и Дилвиш с Блэком оказались в закрытом внутреннем дворике с
небольшим высохшим фонтаном посередине. В другом углу виднелась деревянная
дверь.
- Вы сжульничали! - донесся голос с левой стороны. - Вас предупредили?
Подняв голову, Дилвиш увидел, что на балкончике третьего этажа стоит
мужчина, очень похожий на их осведомителя, разве что волосы у второго
стянуты синей лентой, а на вышитом справа символе виднелась рыба, плывущая
влево. В руках у нового противника виднелся арбалет. Он поднял его и
прицелился.
Дилвиш скользнул вправо и укрылся за спиной Блэка. Стрела ударила по
металлической шкуре жеребца.
- Давай через другую дверь, пока он не выстрелил снова! Я бегу за
тобой!
Блэк ринулся вперед. Дверь слетела с петель, но зверь даже не замедлил
шаг. Дилвиш бежал следом.
- Мошенники! Мошенники! - слышались сзади крики.
Улица перед ними разбегалась в двух направлениях.
- Вправо, - скомандовал Дилвиш, садясь в седло. Через минуту они
оказались на развилке дорог. На этот раз Дилвиш избрал левую дорогу, которая
шла в гору.
- Думаю, стоит забраться на крышу большого здания. Вдруг мне
посчастливится увидеть дорогу.
- Не нужно, - возразил справа уже знакомый голос. - Я сохраню ваши
усилия и время. Одну короткую дорогу вы уже обнаружили.
Дилвиш встретился взглядом с первым незнакомцем, чья рыба на рубашке
смотрела вправо. Теперь он стоял у низкого окна на расстоянии вытянутой
руки.
- Но торопитесь. Противник направил свои силы к воротам. Если ему
удастся оказаться там первым, то тогда конец.
- Он мог просто с самого начала направить туда стражников и ждать.
- Запрещено... Сейчас направо, затем налево и еще дважды вправо. Через
аллею вы выедете на большой двор. Открытые ворота будут с левой стороны.
Спешите.
Дилвиш кивнул, и Блэк ринулся вперед, сворачивая в правый проулок.
- Ты доверяешь ему? - спросил на бегу Блэк. Дилвиш пожал плечами:
- Я хочу попытаться уладить дело так, чтобы не прибегать к
нечеловеческим усилиям.
- Что ты имеешь в виду?
- Прибегнуть к сильнейшей магии, которую я знаю.
- К одному из тех Ужасных заклинаний, которым выучился в аду ко дню,
когда ты встретишь врага?
- Да. Одно из двенадцати как раз и может сровнять с землей город.
Блэк осторожно повернул влево и поскакал дальше.
- Как ты думаешь, магия сработает против колдовских построений
наподобие этого города?
- Первородная мощь несопоставима с земным чародейством.
- Однако ты не знаешь их действо. Если ты ошибешься, то второй
возможности не будет.
- Нет нужды говорить об этом.
Блэк повернул за угол, осмотрелся и продолжил бег.
- Если он сказал правду, мы уже почти у цели, - прошептал зверь. -
Будем надеяться, что сумели переиграть второго участника. И в следующий раз
больше доверяй карте!
- Да. Вот поворот. Осторожнее. Свернув за угол, Дилвиш с Блэком выехали
на длинную аллею, в дальнем конце которой брезжил свет.
- Пока все выглядит правдиво, - прошептал Блэк, замедляя ход, чтобы
копыта не стучали так гулко.
Жеребец остановился перед концом аллеи, и Дилвиш осмотрел двор.
Мужчина, которого они оставили на балконе, стоял, улыбаясь, посередине
двора. В его руках виднелось древко копья.
- Вы здорово меня прижали, - заметил он. - Но мой путь, как видите,
оказался короче. Он посмотрел направо.
- Ворота здесь.
Подняв древко, волшебник трижды ударил по земле. Каменные плиты вокруг
разверзлись, и из земли показались фигуры людей. Их было не меньше сорока, и
каждый держал копье. Копейщики левой рукой потянули себя за волосы,
вытаскивая головы из плеч.
Приведя себя в порядок, толпа вооруженных людей, держа копья наперевес,
с хохотом устремилась через двор.
- Назад! - велел Дилвиш. - Нам не справиться с ними!
Выехав из аллеи, путники повернули налево. Сзади слышался людской
топот.
- На двор выходят и другие улицы, - заметил Дилвиш. - Попробуем
объехать по кругу.
- Вот улица...
- Влево!
- Еще улица, - сообщил, поворачивая, Блэк.
- Направо!
Справа и спереди неожиданно показались копейщики, а сзади по-прежнему
слышался топот погони.
Они свернули направо, затем снова направо. Где-то впереди послышался
стук падающей решетки. Путники свернули влево, под своды длинной галереи,
окружавшей сад.
- Скачите через сад! - послышался знакомый голос из зарослей
кустарника. - Там впереди ворота! - Дилвиш снова увидел маленького
человечка, указывавшего дорогу. - И помните, все время два раза влево и
вправо, два раза влево и вправо!
Блэк в несколько скачков пересек сад, направляясь к воротам. Вдруг
жеребец подался назад и замер. В воздухе послышался удар колокола.