- А что же судья? - перебил обманщик Кьосе.
   - Судья им сказал - здесь написано: нечего Кьосе хитрить понапрасну, пусть тотчас отдаст и муку, и погачу, и дочку в придачу.
   Вот так и признал себя побежденным обманщик Кьосе и отдал парнишке и муку, и погачу, и дочку - в придачу. А парень взвалил мешки на осла, взял невесту за руку - и домой!
   Македония. Перевод с македонского Д. Толовского и Н. Савинова
   "ВОЖАК-ТО МОЙ"
   У одного человека была жена. Она всегда хотела, чтобы последнее слово было за ней, и бедному мужу каждый раз приходилось уступать. Как-то раз сидели они перед домом, в небе пролетала большая стая журавлей. Один журавль летел впереди всех. Жена посмотрела на стаю и говорит мужу:
   - Видишь вон того журавля, что летит впереди? Это мой.
   - Нет, жена, - отвечает муж, - это вожак, и он у них старший. А ведь для тебя я - старший. Стало быть, он мой.
   - Нет, не твой, а мой.
   И заладила она свое: "Не твой, а мой", - наконец они поссорились.
   - Если ты не признаешь, что вожак мой, - говорит жена, - я умру.
   - Ну и умирай. Хоть раз, да последнее слово будет за мной.
   Жена легла и притворилась, будто умерла. Пролежала она так всю ночь, а наутро муж ей и говорит:
   - Вставай, а то пойду и позову женщин обмывать и обряжать тебя.
   - А вожак мой?
   - Нет.
   - Ну, коли не мой, пусть меня обмывают.
   Муж позвал женщин. Они обмыли и обрядили ее. Тут он подошел и будто плачет над ней, а сам шепнул:
   - Вставай, а не то пойду и скажу, чтоб объявили о твоей смерти.
   - А вожак мой?
   - Нет, не твой.
   - Ну, коли не мой, пусть объявляют.
   Немного погодя муж опять шепнул:
   - Вставай, сейчас придет поп с мальчиками-служками, хоронить тебя будут.
   - А вожак мой?
   - Нет, не твой!
   - Ну, коли не мой, пусть хоронят.
   Пришел поп со служками, собрался народ, вынесли ее во двор, и священник прочел отходную. Муж опять наклонился, будто плачет, а сам шепнул жене:
   - Вставай, несчастная! Ведь тебя сейчас в могилу опустят!
   - А вожак мой?
   - Нет, не твой.
   - Ну, коли не мой, пусть опускают.
   Отнесли ее на кладбище, опустили в могилу. Священник, по обычаю, бросил горсть земли и ушел. Муж говорит провожавшим:
   - Идите, люди добрые, ко мне домой. Я сам засыплю могилу, как обещал покойнице.
   Одни ушли, другие нет, а муж спустился в могилу и закричал жене сквозь крышку гроба:
   - Вставай, проклятая! Тебя ведь сейчас землей засыплют.
   - А вожак мой?
   - Нет, не твой.
   - Ну, коли не мой, иди себе домой и справляй по мне поминки. А меня пусть засыпают.
   Понял тут муж, что ее ничем не пронять, поднял крышку гроба и говорит:
   - Вставай! Твой вожак, черт тебя возьми!
   Жена выскочила из могилы, как была, с покровом, и побежала за народом, кричит:
   - Стойте, люди, вожак-то мой, вожак-то мой!
   Увидели ее люди, приняли за оборотня и бросились бежать. А поп услыхал крик: "Вожак-то мой!" - решил, что это про него, и давай бог ноги. Женщина за ним и все кричит:
   - Стой, поп, мой вожак, мой!
   Поп испугался, что она его настигнет, упал со страху. Но женщина пронеслась мимо и с криком вбежала к себе в дом.
   Сербия. Перевод с сербскохорватского М. Волконского
   КАК СОЛДАТ СТАЛ КОРОЛЕМ
   Шел солдат со службы. Идет по дороге и видит - лежит большая рыба, никак до воды добраться не может. Солдат взял палку и столкнул рыбу в воду. Рыба ему говорит:
   - С добром пойдешь, добро найдешь.
   Солдат подумал: "Что ты для меня можешь сделать?" - и пошел дальше. Видит - птица сидит, взлететь не может, бьется так, что весь клюв в крови. Поднял ее солдат и отнес в харчевню. Спросил там масла и смазал птице перья. Пустил ее, а она ему говорит:
   - С добром пойдешь, добро найдешь.
   А солдат подумал: "Чем ты мне можешь помочь?" - и пошел дальше. Пришел на луг, а там в крапиве розмарин растет. Солдат выкопал его, понес в город и посадил в саду под персиковым деревом. Розмарин ему говорит:
   - С добром пойдешь, добро найдешь.
   Солдат подумал: "Чем ты мне можешь помочь?" - и пошел дальше. Приходит в другой город. А в том городе королева обещала отдать свое королевство тому, кто так хорошо спрячется, что она его не найдет. Ладно. Солдат и сказал, что он сумеет спрятаться. Королева ему говорит:
   - Смотри, коли найду тебя три раза, придет тебе конец.
   Пошел солдат к морю, целый день ходил-бродил по берегу. Наступает положенное время, - будет сейчас королева искать его, и тут солдат вспомнил о рыбе, которую он пустил в воду. Подплыла рыба, разинула пасть и говорит:
   - Залезай в мою пасть.
   Но королева посмотрела в подзорную трубу и нашла солдата. Тогда он сказал: "Пойду-ка я к птице, может, она меня выручит". Птица унесла его в небо к другим птицам, но королева посмотрела в подзорную трубу, нашла его и говорит:
   - Ты в небе, среди птиц, слезай.
   Тогда солдат вспомнил, что и розмарин ему сказал: "С добром пойдешь, добро найдешь". Пошел он к розмарину. Тот ему и говорит: "Сорви с меня веточку и снеси королеве во дворец, ты станешь листочком и спрячешься у нее за ухом. Там уж она тебя не найдет".
   Так и вышло. Искала, искала его королева, да никак найти не могла. А листок розмарина упал из-за уха королевы и превратился в человека. Так солдат получил королевство.
   Хорватия. Перевод с сербскохорватского М. Волконского
   ПУТНИК И ХОЗЯИН
   Шел однажды человек зимой через дремучий лес. Настала ночь, и он промерз до костей. Набрел наконец на чей-то дом. Постучался.
   - Пусти переночевать, прозяб я. Заплачу, сколько попросишь, только не бери лишнего.
   Хозяин впустил его, а от денег отказался.
   - Впущу тебя погреться, - сказал он, - дам тебе ужин и ночлег, но ты должен ответить на все мои вопросы. Ответишь - хорошо, не ответишь берегись, получишь оплеуху.
   Что делать? Путник согласился, и хозяин повел его к богатому столу. Поужинали, поговорили о том о сем, хозяин и спрашивает:
   - Ну-ка, скажи мне теперь, что это такое? - и показывает на кота под столом.
   - Кот! - отвечает путник, а сам думает: "Ну, это всякий ребенок знает!"
   - Нет, не кот, - отвечает хозяин и награждает его здоровенной оплеухой. - Это, друг мой, чистота!
   Гость удивился: что это с хозяином? А тот показывает на кувшин с водой:
   - А это что?
   - Вода!
   - Нет, - говорит хозяин и угощает его второй оплеухой. - Это доброта!
   - Скажи-ка, а это что такое? - спрашивает хозяин, показывая на огонь.
   - Огонь!
   - Нет! - И снова оплеуха. - Это, друг мой, - красота! Посмотрим, знаешь ли ты, что это там, наверху. - И хозяин показывает на чердак.
   - Чердак! - отвечает гость и получает четвертую оплеуху.
   - Нет, это высота!
   Путник, видя, что этому конца не будет, встал из-за стола и попросил хозяина пустить его во двор поразмыслить. Хозяин его пустил. Выйдя во двор, гость схватил большого кота и привязал ему к хвосту горящую лучину. Кот со страху бросился прямо на чердак, а путник вернулся в дом и говорит хозяину:
   - Чистота взяла красоту и понесла на высоту. Давай скорее доброту, чтобы убить красоту.
   Хозяин никак его слов не поймет, уж забыл, что сам ему только что говорил. Рассердился на него и кричит:
   - Да говори ты по-человечески!
   Тут уж гость вышел и себя.
   - А! Так ты тоже не знаешь!
   Наградил хозяина четырьмя здоровенными оплеухами, а потом объяснил:
   - Твой дом горит, приятель!
   И ушел.
   Сербия. Перевод с сербскохорватского М. Волконского
   НАСРЕДДИН-ХОДЖА И ФРАНЦУЗ
   Однажды в Стамбул приехал француз и явился во дворец султана. Султан радушно встретил его, а француз заявил, что с удовольствием принял бы мусульманскую веру, если бы кто-нибудь разгадал его мысли. Султан искал и там и сям подходящего человека, но никого не нашел, кто мог бы побеседовать с ученым господином, а тем более отгадать его мысли. Тогда кто-то назвал султану Насреддина-ходжу и добавил:
   - Если уж Насреддин не угадает, значит, никто не угадает!
   Султан немедленно послал своих слуг за Насреддином. Искали они, искали Насреддина-ходжу - все напрасно. Насреддин каждый день поутру садился на своего осла и гнал его по Стамбулу, куда вздумается, а в тот день дал ослу волю, - пусть везет куда хочет. Не скоро удалось слугам разыскать Насреддина и передать ему приказание султана тотчас же явиться во дворец. Но вот Насреддин повернул осла и погнал его ко дворцу. Целый день Насреддин не ел ничего и был голоден как волк, а все потому, что положился на ослиный ум. А тут еще новая беда свалилась: раз султан зовет - хорошего не жди. Угрюмый, слез он с осла, привязал его у ворот и пошел к султану. Султан объяснил Насреддину, что от него требуется, Насреддин клянется и божится: не умею, дескать, по-французски балакать. Но приспешники султана не отступаются, уговаривают хотя бы знаками объясниться с французом, и Насреддин наконец сдался. Пошел Насреддин в отдельную комнату и сел на диван.
   А тут и француз пожаловал и сел подле Насреддина. Взглянул француз на своего собеседника и начертил на полу рукой круг, а Насреддин взял да и рассек ладонью круг пополам. Тогда француз помахал пальцами, показывая, как из середины круга что-то вверх поднимается, а Насреддин - будто посыпал чем-то сверху на круг. Француз изумился и вытащил из кармана яйцо, а Насреддин - кусочек сыра и протянул французу. Иноземный гость вскочил и бросился к султану.
   - Угадал! - закричал он. - Угадал все мои мысли! Теперь, если угодно, можешь обратить меня в мусульманство!
   - Да как же это так вышло? - удивился султан.
   - А вот как: я утверждаю, что земля круглая, и потому начертил рукой круг на полу. А Насреддин разделил мой круг на две равные части, половину, мол, занимает вода. Я показываю рукой снизу вверх: на земле, мол, произрастают всякие растения, а Насреддин дождь изобразил, - дескать, с неба он идет и ни одно растение без дождя не обходится. Я вытащил яйцо, разумея при этом, что земля напоминает его по форме, а Насреддин протянул мне кусок сыра, - земля, мол, одетая снегом, на сыр похожа.
   Француз ушел, а султан позвал Насреддина-ходжу к себе, похвалил его и попросил рассказать, как ему удалось распознать мысли француза.
   - Нет ничего проще, - ответил Насреддин. - Француз начертил перед собой круг, - хвастается, значит, какая у него вкусная погача, а я, конечно, разделил круг пополам - дай, мол, мне половину, я тоже голоден. Тут француз руками замахал - смотри, мол, как булькает в моем котле отличный плов! А я вроде бы подлил в котел масла, - мол, масла не забудь подбавить, да побольше! Француз протянул мне яйцо - полюбуйся, какой мы с тобой яичницей полакомимся, а я вытащил кусок сыра, словно говорю - и закусить чем найдется!
   Султан посмеялся над мудростью Насреддина-ходжи, наделил его богатыми подарками и отпустил, но с тех пор так и сложилась присказка: поняли, мол, друг друга, как Насреддин француза!
   Босния. Перевод с сербскохорватского Т. Вирты
   ХИТРЫЙ ПЕТРЕ И НАСРЕДДИН-ХОДЖА
   С малых лет распростился Петре с родною Градешницей в Маркове и пошел в батраки к Насреддину-ходже. Очень умным считали все люди ходжу - ведь недаром учил он ребят в своей школе. Однако ж маленький Петре был умнее его самого. А ходжу это злило.
   Как-то раз на уроке сказал ходжа ученикам:
   - Ну-ка, живо, ребята! Отправляйтесь домой, по яйцу возьмите - и быстрее сюда!
   Побежали ребята, по яйцу притащили. Говорит им ходжа:
   - А сейчас - вы снеситесь. Кричите погромче: "Куд-куда! Куд-куда!" А потом вы подниметесь с места - и под каждым из вас я найду по яичку. Понятно?
   Так и сделали. Только у бедного Петре дома ничего не нашлось. Ну, а чтобы ходжа не спросил: "Почему ты не снес мне яичко?" - он, когда все закудахтали, с места вскочил, руки раскинул, замахал будто крыльями и закричал во весь голос: "Кукареку!"
   А ходжа ему:
   - Где же яйцо?
   Улыбнулся хитрец и отвечает ходже:
   - Помилуй, да разве я - курица? Я же - петух! Разве курицы могут прожить без горластого супруга?
   Так вот Петре еще малым ребенком оказался хитрей Насреддина-ходжи.
   Было так - и сейчас так осталось.
   Македония. Перевод с македонского Д. Толовского и Н. Савинова
   ХИТРЫЙ ПЕТРЕ И ЗАВИСТНИКИ
   Вы слыхали, наверно, что нашего Петре все село уважает за ум, за смекалку. Но случилось, однако, что трое из наших крестьян завидовать стали такому почету. Захотелось им бросить хоть малую тень на славное имя, и решили они обмануть хитроумного Петре.
   Каждый год в соседнем селе открывалась осенняя ярмарка. Там и скот продавали.
   У Петре была для продажи корова - хорошая молочная корова. Повел ее Петре на ярмарку, а завистники ему навстречу идут - нарочно вернулись пораньше, - и шли-то не вместе, а на расстоянии один от другого.
   Повстречался Петре сначала с одним завистником. Поздоровался тот и спросил:
   - Куда, Петре, коровушку гонишь?
   Петре, не видя подвоха, отвечал прямо:
   - На ярмарку, братец!
   А завистник ему:
   - Ишь какая корова хорошая! Красивая, откормленная. А коли была бы она без хвоста, так большие бы деньги ты выручил! Нынче, батюшка, спрос на бесхвостых.
   Поверил Петре, тут же хвост у коровы отрезал и пошел себе дальше.
   Потом встретился ему второй завистник и соврал, будто на ярмарке спрос на безрогих коров. Ну, а третий посоветовал уши корове отрезать. И привел бедный Петре на ярмарку чудо-корову: хоть и откормленную, но уродину немыслимую. Собралась вокруг толпа, всем корова нравится, а как на морду ее посмотрят да сзади зайдут, прочь шарахаются - уж очень страшна скотинка!
   Пришлось несчастному Петре добрую молочную корову отвести на бойню.
   Ну, как вы думаете? Простит Петре обманщикам? Никогда! Он уж начал придумывать, как отомстить завистникам за их злую проделку!
   Македония. Перевод с македонского Д. Толовского и Н. Савинова
   ПЕРВОЕ МЩЕНИЕ ХИТРОГО ПЕТРЕ
   Возвращался с ярмарки хитрый Петре и снова встретил троих завистников. Они втихомолку злорадствовали. Петре скрыл свою ярость, притворился, будто очень благодарен им за услугу: обкорнал, мол, корову и сразу же продал ее гораздо дороже, чем если б она была в обычном своем естестве. И вот хочет он за то угостить своих благодетелей.
   Жили дома у хитрого Петре два зайца. Перед тем как принять у себя троих обманщиков, взял наш Петре зайчонка и в поле ушел, недалеко от дома - так, чтобы оттуда слышать, что в селе творится. И строго жене приказал, чтоб она, как только появятся гости, взяла бы второго зайчонка, погладила ласково и тут же велела быстрехонько сбегать в поле, кликнуть хозяина.
   Ну, гости пришли. Жена пригласила их сесть, а сама из плетенки достала зайчишку, погладила ласково и велела быстрехонько сбегать за Петре. Помчался зайчишка, собаки деревенские за ним погнались, подняли лай. Услыхал хитрый Петре собачий хор и тотчас прибежал домой. Удивились гости, спрашивают:
   - Кто так быстро тебе сказал, что мы пришли?
   - Как кто? - удивился Петре. - А зайчонок на что?
   Тут он из-за пазухи первого зайчонка вынул и показал гостям (второй-то зайчишка небось был уже далеко!). Удивились гости, спросили, не продаст ли им Петре ученого зайца. Петре для вида поломался сначала, а потом, будто в угоду гостям, и согласился. Запросил он за зайца громадные деньги - за корову, пожалуй, меньше бы получил.
   Гости деньги ему отсчитали, взяли зайца, ушли. А ведь было их трое, вот и начали спорить, кому же из них зайцем владеть. Порешили так - сначала у первого пусть поживет два-три дня, потом - у второго, а после - у третьего, чтобы никому не обидно было.
   Захотелось завистникам позабавиться зайцем. Разошлись они в разные стороны. Первый взял зайчонка в руки, приласкал, осторожно на землю спустил и послал с порученьем к другому. А зайчонок испугался и побежал без оглядки к родимому лесу.
   Так-то вот и случилось: и зайца потеряли, и денег уйму отдали сторицей возместили лукавому Петре убыток. А Петре ухмыльнулся и тихонько молвил:
   - Друзья, это только цветочки, а ягодки - впереди. То ли еще будет!
   Македония. Перевод с македонского Д. Толовского и Н. Савинова
   ВТОРОЕ МЩЕНИЕ ХИТРОГО ПЕТРЕ
   Трое завистников пожаловались односельчанам на хитрого Петре - и тогда крестьяне собрались на сходку, да и приговорили: бросить в море хитрого Петре. Схватили его, в мешок посадили да крепко зашили. Потом взвалили мешок на плечи - и к морю. Пришли, на землю ношу положили и вдруг (уж не помню, по какой причине, кажется, поблизости что-то стряслось) разбежались в разные стороны: кто вверх по горе, кто в долину - посмотреть, что случилось. А Петре все время кричит из мешка:
   - Не хочу, не желаю! Не хочу, не желаю!
   А по берегу какой-то богатый хозяин овец гнал. Увидал он мешок да крик услыхал: "Не хочу, не желаю! Не хочу, не желаю!" - поближе к мешку подошел и спрашивает:
   - А чего ты не хочешь?
   Петре мигом смекнул, что ответить:
   - Крестьяне хотят меня сделать царем, а я не желаю. Ну вот и решили они меня утопить за упрямство.
   Удивился богатей:
   - Не хочешь царем быть? Вот чудак! А я бы - не прочь.
   - Ну, тогда развяжи меня, - отвечал хитрый Петре, - и залезай в мешок. Крестьяне придут, ты скажи, что согласен, - пускай, мол, по-вашему будет. И станешь царем. Очень просто!
   Богатей живехонько мешок развязал, одеждой с Петре поменялся и влез в мешок, а Петре завязал мешок хорошенько и скрылся.
   Вернулись крестьяне, подняли мешок и стали раскачивать, чтоб в море подальше закинуть. Ведь они не знали, что приключилось, пока их на берегу не было. Богатей завопил: "Хочу! Я хочу! Я согласен царем быть! Согласен!" Решили крестьяне, что Петре со страху рехнулся, и думают: "Нужно скорей от него отвязаться". Да в море и кинули, им и невдомек, что не Петре они утопили, а совсем другого.
   Пошли они прочь. Навстречу им Петре идет да хворостиной овец погоняет. Остолбенели мужики: откуда он взялся.
   - Слушай, Петре, ведь мы тебя бросили в море, а ты вон - живехонек и стадо овец раздобыл!
   - Очень просто, - ответил им Петре. - Вы меня бросили в море, утопить хотели, а я там увидал громадное стадо. Чего же добру пропадать? Отсчитал я себе овечек сколько захотел и на берег выгнал.
   - А много еще там осталось? - спросили крестьяне.
   - Изрядно! - ответил Петре. - Они на самом дне пасутся - там трава посочнее. Все овечки - черного цвета. Лениться не будете, так можете хорошо поживиться!
   Крестьяне разлакомились, да и полезли в море. Решили, однако, что первым в пучину опустится поп, а если будет удача - попрыгают и все остальные. Ну, прыгнул поп первым, да так торопился, что позабыл снять камилавку. Поп-то, понятно, камнем пошел ко дну, а камилавка всплыла на поверхность. Увидели ее мужики и подумали, что это попова добыча - черная овечка, - и тут же все прыгнули в море. Только и видели их... Утонули.
   Вот как хитрый Петре отомстил жадным дуракам за то, что они погибели ранней ему пожелали.
   С тех пор и ведется пословица: "Ты его в море, он богачом вынырнет вскоре". А еще говорится: "Пропал молодец, ан нет - обзавелся стадом овец".
   Македония. Перевод с македонского Д. Толовского и Н. Савинова
   ТРИ БРАТА - СМЕКАЛИСТЫЕ РЕБЯТА
   В давние времена жили три брата, и была у них прекрасная кобыла. Однажды у братьев выкрали ее. Обнаружили они пропажу и стали гадать, кто кобылу увел.
   Старший брат, как самый умный, говорит:
   - Я полагаю, что вор был высокого роста.
   Средний старшего поддержал:
   - Коли он был высокий, значит, русый.
   А младший добавил:
   - Ежели русый, значит, с огромными усами. Пошли вора искать!
   Сказано - сделано. Бросились братья прямиком через поле на дорогу и налетели на человека, как две капли воды похожего на ихнего вора - и ростом высок, и волосы русые, и усы огромные. Только кобылы при нем не видать. Окружили его братья, словно разъяренные шершни, и ну донимать:
   - Куда дел нашу кобылу? Одно из двух выбирай - либо деньги плати, не сходя с места, либо кобылу верни!
   Видит бедняга, что попался он, словно кур в ощип, стал вырываться, божиться, что видом не видывал их кобылы, а уж красть и подавно не собирался. Но братья нипочем не отступаются.
   - Отдавай нашу кобылу, и все тут! Ты украл!
   Человек стоит на своем, тогда братья схватили его и поволокли в Травник к кадию на суд. Спрашивает их кадий:
   - С чем пришли?
   А братья в один голос:
   - Милостивый кадий! Этот человек украл нашу кобылу, и пришли мы просить, чтобы ты заставил его нам заплатить.
   Стал кадий расспрашивать:
   - А почему вы знаете, что именно он украл вашу кобылу?
   Отвечают братья:
   - Милостивый эфенди, дошли мы до этого, изволишь ли видеть, своим умом, и теперь нам доподлинно известно, что украл именно он и никто другой!
   Услышав такой ответ, кадий вышел в соседнюю комнату, взял лимон, завернул его в тряпку и сунул в мешок. Выносит мешок к братьям и говорит:
   - Если догадаетесь, что в этом мешке лежит, решу дело в вашу пользу; если не угадаете - каждый получит по сто ударов по пяткам.
   Старший брат заявил:
   - Что там у тебя в мешке лежит - не знаю, а только спрятано там что-то круглое.
   Средний старшего поддержал:
   - Ежели круглое - значит, желтое!
   - Ежели желтое - значит, в мешке лимон, - сказал напоследок младший.
   Размотали тряпку, а там и впрямь лимон. Но кадий все еще не верит братьям. Оставил он их у себя ночевать. Вот настал вечер, кадий приказал зарезать щенка и зажарить его братьям на ужин. Подошло время за стол садиться, братья принялись за еду, а кадий им и говорит:
   - Если угадаете, чье это мясо, - заставлю вора возместить вам убытки, если не угадаете - каждый получит по сто ударов по пяткам.
   Старший брат заявил:
   - Как бы эта животина ни звалась, а только она день-деньской по двору рыскала.
   - Ежели эта животина день-деньской по двору шаталась, значит, она во все свой нос совала, - добавил средний.
   - Ежели она во все свой нос совала, - значит, это щенок, - заключил младший.
   Вскочил кадий со скамьи и крикнул:
   - Угадали! Ваша взяла!
   И присудил возместить братьям убытки.
   Босния. Перевод с сербскохорватского Т. Вирты
   КТО НЕ РАБОТАЕТ, ТОТ НЕ ЕСТ
   У короля Матии была красавица дочь, лентяйка отпетая: никогда ничего не делала, да и не умела делать, день-деньской сидела перед зеркалом и любовалась собой.
   Пришла пора выдавать ее замуж. Король объявил: кто в три года научит его дочь работать, за того он ее и замуж выдаст. Время идет да идет, а за королевну никто не сватается. Послал король приближенных искать мужа для дочери. Поехали они в разные стороны. И вот встретился им как-то парень пашет поле на восьми волах. Они тут же ему приказали идти к королю. Парень испугался, но делать нечего. Приходит он к королю, а тот ему и рассказал все по порядку. Согласился парень, обещал в три года научить девушку работать. Привел он королевну домой. Мать выбежала навстречу, дивится на прекрасную девушку.
   На другой день парень взял плуг, запряг волов и поехал в поле, а матери сказал, чтобы не принуждала сноху работать. Вечером возвратился с работы, мать подала ужин, а сын спрашивает:
   - Кто сегодня работал, мать?
   - Я и ты, - отвечает она.
   - Ну, кто работал, тот и есть может.
   Не понравилось это королевской дочери, рассердилась она и голодная пошла спать. И на другой день все так же было.
   На третий королевна и говорит свекрови:
   - Мама, дай и мне какую-нибудь работу, чтоб не сидеть без дела.
   Та велела ей наколоть дров.
   Вечерело. Сели за ужин, а парень снова спрашивает:
   - Кто сегодня работал, мать?
   - Мы трое: я, ты и королевна.
   - Ну, кто работал, тот и есть может.
   И все трое поужинали. Так, понемногу, королевна научилась работать.
   Через три года приезжает король проведать дочку. Видит - работает она дружно со свекровью. Обрадовался и говорит:
   - Как, и ты научилась работать?
   - А как же, - отвечает королевна, - у нас так положено: кто не работает, тот не ест. И знаешь, отец, коли ты хочешь поужинать, пойди-ка наколи дров.
   Король привез дочери и зятю много подарков, погостил, а потом отвез всех троих к себе во дворец. Парня того он принял, как родного сына, обещал еще при жизни передать ему королевство.
   Сербия. Перевод с сербскохорватского М. Волконского
   ДЛЯ КОГО ПЕЛА ПТИЦА
   Шли по лесу два приятеля и слышат - поет-заливается птица.