В его глазах появилось болезненное выражение.
   – Это правда то, что ты рассказал про Слейда и Швецию?
   – Да, Вацлав, – сказал я. – Именно Слейд выбил у тебя там почву из-под ног.
   Он с раздражением потряс головой.
   – Одно я не могу понять. Ты говоришь, что готов поменять Слейда на девушку. Почему член Департамента готов совершить такой поступок?
   – Мне кажется, ты совсем меня не слушал. Я не являюсь членом Департамента – я ушел в отставку четыре года назад.
   Он призадумался.
   – Даже если так, где твоя лояльность?
   – Моя лояльность – это мое дело, – ответил я резко.
   – Ты способен ради женщины пожертвовать всем миром? – спросил он иронично. – Я и сам страдал от такого образа мышления, но ты оказался хорошим доктором.
   – Опять ты за свое, – сказал я. – Если бы ты не подпрыгнул вместо того, чтобы упасть, то был бы убит наилучшим образом.
   Дверь открылась, и в комнату в сопровождении эскорта вошла Элин.
   Я уже собрался подняться на ноги, но остановился, когда Кенникен угрожающе приподнял пистолет.
   – Привет, Элин, прости меня за то, что я приветствую тебя сидя.
   Ее лицо было бледным, и когда она увидела меня, на нем появилось отчаяние.
   – И ты тоже?
   – Я пришел сюда добровольно, – сказал я. – С тобой все в порядке? Они не причинили тебе вреда?
   – Не более того, что было необходимо, – ответила она. – Просто немного вывернули руку. – Она прижала ладонь к своему раненому плечу.
   Я улыбнулся ей.
   – Я пришел забрать тебя. Скоро мы отсюда уйдем.
   – Это еще спорный вопрос, – заметил Кенникен. – Как ты намерен отсюда уйти?
   – Обычным способом – через входную дверь, – сказал я.
   – Так просто! – Кенникен улыбнулся. – А как насчет Слейда?
   – Я верну его тебе целым и невредимым.
   – Мой дорогой Алан! Не так давно ты обвинил меня в том, что я мыслю нереалистично. Тебе следует придумать более удачный механизм обмена.
   Я улыбнулся ему.
   – Я и не рассчитывал на то, что ты со мной согласишься, но, как ты говорил, попробовать никогда не помешает. Но я думаю, нам вполне по силам разработать взаимовыгодные взаимоприемлемые условия обмена.
   – Например?
   Я потер свой подбородок.
   – Например, ты отпускаешь Элин. Она вступает в контакт с нашими друзьями, а затем ты обмениваешь меня на Слейда. Детали можно будет обговорить по телефону.
   – Это звучит логично, – согласился Кенникен. – Но я не уверен, что разумно. Двое за одного, Алан?
   – Жаль, что ты не можешь спросить Слейда, разумно это или нет.
   – Ты сделал свое предложение. – Кенникен беспокойно заерзал. Он пытался найти в нем изъян. – Мы получим Слейда назад абсолютно невредимым?
   Я виновато улыбнулся.
   – Э... как тебе сказать – не совсем. У него сочится кровь из раны, но она легкая и не смертельная. И еще у него, возможно, будет сильная головная боль, но почему это должно тебя беспокоить?
   – И в самом деле, почему? – Кенникен поднялся на ноги. – Полагаю, что мы можем с тобой на этом остановиться, только я хотел бы еще раз все как следует обдумать.
   – Но не слишком долго, – предупредил я. – Помни о лимите времени.
   Элин спросила:
   – Ты на самом деле захватил Слейда?
   Я пристально посмотрел на нее, пытаясь передать взглядом свои мысли и надеясь на то, что она меня не выдаст. – Да, наши друзья присматривают за ним, я поручил его Вальтиру.
   – Вальтир! – она кивнула. – Он достаточно силен, чтобы позаботиться о ком угодно.
   Я перевел свой взгляд на Кенникена, стараясь не высказать слишком явно облегчения, которое испытал от того, что Элин подхватила мою игру.
   – Решайся, Вацлав, – сказал я. – Время идет.
   Он быстро принял решение.
   – Хорошо, все будет так, как ты сказал. – Он посмотрел на часы. – Я тоже установлю временной лимит. Если по истечении двух часов не последует телефонного звонка, то ты умрешь независимо от того, что случится со Слейдом. – Повернувшись на каблуках, он встал лицом к Элин. – Помни об этом, Элин Рагнарсдоттир.
   – Только вот еще что, – сказал я. – Я должен поговорить с Элин, прежде чем она уйдет, чтобы объяснить ей, где найти Вальтира. Она этого не знает, сам понимаешь.
   – Хорошо, только я должен все слышать.
   Я посмотрел на него с укоризной.
   – Не будь идиотом. Ты знаешь так же хорошо, как и я, что поступить так было бы большой глупостью с моей стороны. Если тебе станет известно местонахождение Слейда, то у тебя может появиться соблазн освободить его. А что тогда останется мне? – Я осторожно поднялся со своего места. – Я поговорю с Элин наедине или не буду говорить с ней вообще. Это очередной тупик, Вацлав, но я уверен, ты понимаешь, что мне следует позаботиться о своей собственной шкуре.
   – Да, я думаю, у тебя есть на это право, – сказал он презрительно и сделал знак пистолетом. – Ты можешь поговорить с ней в углу, но я останусь в комнате.
   – Вполне справедливо.
   Я повернулся к Элин, и мы отошли в угол. Я встал спиной к Кенникену, поскольку чтение по губам на шести языках могло оказаться одним из его второстепенных талантов.
   Элин прошептала:
   – Ты на самом деле захватил Слейда?
   – Да, но ни Вальтир, ни кто-либо еще не знает об этом. Я просто скормил Кенникену правдоподобную историю, хотя Слейд все же находится в моих руках.
   Она положила руку мне на грудь.
   – Они захватили меня так быстро, – сказала она. – Я ничего не могла поделать. Я была испугана, Алан.
   – Теперь это неважно, – успокоил я ее. – Сейчас ты отсюда уйдешь, но вот что тебе необходимо сделать. Ты...
   – Но ты останешься здесь. – В ее глазах была боль.
   – Я не задержусь здесь надолго, если ты все сделаешь правильно. Слушай внимательно. Ты выйдешь из дома, доберешься до дороги и повернешь налево. Примерно через полмили ты увидишь роскошную американскую машину. Что бы ни случилось, не вздумай открывать у нее багажник. Просто садись за руль и жми на всю катушку по направлению к Кьеблавику. Все поняла?
   Она кивнула.
   – Что мне делать там?
   – Повидай Ли Нордлинджера. Подними шум и потребуй встречи с агентом ЦРУ. Ли и кто-нибудь еще будут отрицать, что у них на базе есть такие люди, но если ты продолжишь настаивать на своем, они его найдут. Скажи Ли, что твоя просьба связана с устройством, которое он тестировал; это может помочь. Изложи цереушнику всю историю, а затем попроси его открыть багажник машины.
   – И что он там найдет?
   – Слейда.
   Она с изумлением посмотрела на меня.
   – Он здесь! Рядом с этим домом!
   – Я сделал все, что мог, – сказал я. – Я должен был действовать быстро.
   – А как насчет тебя?
   – Заставь цереушника позвонить по телефону. У тебя будет только два часа с того момента, как ты отсюда уйдешь, поэтому будь понастойчивей. Если ты не будешь укладываться во время или цереушник откажется это делать, позвони сама и расскажи Кенникену какую-нибудь небылицу. Назначь встречу для обмена меня на Слейда. Пусть встреча не состоится, но это поможет мне выиграть время.
   – А что если американцы мне не поверят?
   – Тогда расскажи им то, что ты знаешь про Флита и Маккарти. Пригрози им, что ты обратишься в исландские газеты. Это должно вызвать какую-то реакцию. Ах да, скажи им, что твои друзья знают, где ты находишься, – просто на всякий случай. – Я пытался предусмотреть все возможные пути развития событий.
   Она на мгновение закрыла глаза словно бы для того, чтобы получше запомнить данные ей инструкции. Открыв их снова, она спросила:
   – Слейд жив?
   – Разумеется. Я рассказал Кенникену правду. Я нанес ему некоторые повреждения, но все еще жив.
   Она сказала:
   – Я боюсь, что ЦРУ скорее поверит Слейду, чем мне. У него даже могут быть знакомые среди представителей ЦРУ в Кьеблавике.
   – Я знаю, – согласился я. – Но мы вынуждены пойти на этот риск. Вот почему ты должна сначала рассказать им всю историю и только потом предъявить Слейда. Будь настойчива. Если ты изложишь все достаточно убедительно, они не позволят ему просто так уйти.
   Она не испытывала восторга от такой перспективы, так же, впрочем, как и я, но это было лучшее, что мы могли сделать. Я сказал:
   – Действуй быстро, но не слишком сильно торопись, чтобы не попасть в аварию на дороге. – Я приподнял пальцем ее подбородок и посмотрел ей в глаза. – Все будет хорошо. Вот увидишь.
   Она быстро мигнула.
   – Ты должен знать еще кое-что. Тот пистолет, который ты мне дал, – он все еще у меня.
   Наступила моя очередь замигать.
   – Что?!
   – Они меня не обыскали. Пистолет со мной – в кобуре под этим анараком.
   Я посмотрел на нее. Ее анарак был достаточно свободным, и под ним не проглядывало никаких следов пистолета. Кто-то совершил ошибку. Казалось трудным представить себе, чтобы исландская девушка носила при себе оружие, но все равно, это была плохая работа. Неудивительно, что Кенникен периодически отпускал критические замечания насчет квалификации своей команды. Элин спросила:
   – Я смогу тебе передать его незаметно?
   – Ни единого шанса, – произнес я с сожалением, подумав о Кенникене за моей спиной. Он смотрел на нас, как ястреб, а смит-вессон тридцать восьмого калибра нельзя передать из рук в руки как игральную карту. – Лучше оставь его у себя. Кто знает, вдруг он тебе еще пригодится?
   Я опустил руку на ее здоровое плечо и притянул Элин к себе. Ее губы остались холодными и твердыми, и я заметил, что она слегка дрожит. Оторвавшись от нее, я сказал:
   – Тебе лучше идти, – и повернулся лицом к Кенникену.
   – Очень трогательно, – сказал он.
   – Еще один момент, – обратился я к нему. – Твой временной лимит слишком короткий. Двух часов будет недостаточно.
   – Вам придется удовольствоваться этим, – ответил он неуступчиво.
   – Будь благоразумен, Вацлав. Ей придется ехать через Рейкьявик. День подходит к концу, и к тому времени, когда она доберется до города, будет как раз пять часов – конец рабочего дня, когда все люди направляются домой. Ты ведь не хочешь потерять Слейда из-за транспортной пробки, не так ли?
   – Думай не о Слейде, – сказал он. – Подумай о себе. Подумай о пуле в своей голове.
   – Хорошо, может быть, я так и сделаю, но тебе лучше думать о Слейде, поскольку если умру я, то умрет и он.
   Он коротко кивнул.
   – Три часа. Но ни минутой больше.
   Кенникен всегда мыслил логично и с вниманием относился к разумным доводам. Я выиграл для Элин еще один час, чтобы воздействовать на верховное командование в Кьеблавике.
   – Она пойдет одна, – сказал я. – Ее никто не будет преследовать.
   – Это понятно.
   – Тогда дай ей номер телефона, по которому она должна позвонить. Было бы очень жаль, если бы она ушла отсюда без него.
   Кенникен взял блокнот и, нацарапав карандашом на листке бумаги номер, вырвал его и передал Элин.
   – Никаких фокусов, – сказал он. – Особенно с полицией. Если здесь поблизости появятся какие-нибудь подозрительные незнакомцы, он умрет. Помни об этом.
   Она произнесла бесцветным голосом:
   – Я понимаю. Не будет никаких фокусов.
   Она посмотрела на меня, и что-то в глазах Элин заставило мое сердце перевернуться, после чего Кенникен взял ее за локоть и подвел к двери. Минутой позже я увидел ее через окно, удаляющуюся от дома по направлению к дороге.
   Кенникен вернулся.
   – Мы поместим тебя в более надежное место, – сказал он и кивнул головой человеку, который держал меня под прицелом своего пистолета.
   Меня провели вверх по лестнице, и мы вошли в пустую комнату. Кенникен окинул взглядом голые стены и печально покачал головой.
   – В средние века подобные вещи делали значительно лучше, – сказал он.
   Я был не в настроении для легкой беседы, поскольку осознал, что сам ухудшил свое положение. Я подумал, что, возможно, он не сильно расстроится, если больше не увидит Слейда. В таком случае у него появится шанс убить меня медленно, доставляя себе удовольствие. И я сам навеял на него такие мысли, настроив против Слейда. Может быть, это была не такая уж и хорошая идея.
   Я спросил:
   – Что ты имеешь в виду?
   – В прежние дни строили исключительно из камня. – Он подошел к окну и постучал костяшками пальцев по внешней стене. Она отозвалась глухим деревянным звуком. – Эти стены не прочнее яичной скорлупы.
   В его словах была доля истины. Шале вокруг Сингваллаватна являлись летними коттеджами, не предназначенными для постоянного проживания. Деревянный каркас, обитый с обоих сторон тонкой фанерой, был заполнен пенополистиролом для теплоизоляции и покрыт изнутри слоем штукатурки толщиной не более полдюйма для того, чтобы придать интерьеру респектабельный вид. Близкое подобие разборного домика.
   Кенникен подошел к противоположной стене и стукнул по ней кулаком. Она ответила еще более гулким звуком.
   – Ты можешь пробраться сквозь эти перегородки за пятнадцать минут, пользуясь только собственными руками. Чтобы такого не произошло, этот человек останется с тобой.
   – Тебе не стоит беспокоиться, – произнес я кисло. – Я не супермен.
   – Не надо быть суперменом, чтобы поставить в тупик тех неучей, которых мне предоставили для данной операции, – сказал Кенникен так же кисло. – Ты уже доказал это однажды. Но я думаю, приказы, которые я отдам сейчас, смогут пробиться в самую тупую голову. – Он повернулся к человеку с пистолетом. – Стюартсен сядет вон в тот угол. Ты будешь стоять у входной двери. Это понятно?
   – Да.
   – Если он пошевелится, ты выстрелишь в него. Понятно?
   – Да.
   – Если он заговорит, ты выстрелишь в него. Понятно?
   – Да.
   – Если он сделает что-нибудь еще, ты выстрелишь в него. Понятно?
   – Да, – твердо сказал человек с пистолетом.
   Приказы Кенникена оставляли мне не слишком много пространства для маневра. Он произнес задумчиво:
   – Ничего я не забыл? Ах да! Ты сказал, что Слейд ранен – верно?
   – Не слишком серьезно, – ответил я. Всего лишь в руку.
   Он кивнул и сказал охраннику:
   – Когда будешь стрелять, не убивай его. Выстрели ему в живот. – Он повернулся на каблуках и покинул комнату. Дверь захлопнулась за ним.

2

   Я посмотрел на охранника, а охранник посмотрел на меня. Его пистолет был направлен мне прямо в живот и ни на йоту не отклонялся в сторону. Другой рукой он безмолвно показал в сторону угла, и, попятившись назад, пока мои лопатки не коснулись стены, я подогнул колени и опустился на корточки.
   Он не сводил с меня своих ничего не выражающих глаз.
   – Сядь, – приказал он коротко.
   Я сел. Он не хотел, чтобы его одурачили. Стоя у двери примерно в пятнадцати футах от меня, он был неуязвим. Всем своим видом он походил на человека, который следует приказам буквально; если я брошусь на него, то неминуемо схвачу пулю и не особенно обеспокою его своей глупой попыткой. И так должно продолжаться долгих три часа.
   Кенникен был абсолютно прав. Оставшись один в комнате, я бы пробрался через внутреннюю перегородку, хотя на это мне понадобилось бы более пятнадцати минут. Пробравшись через стену, я все равно остался бы в доме, но, правда, в неожиданном месте, а сюрпризы, как вам скажет любой генерал, помогают выигрывать сражения. Теперь, когда Элин отсюда ушла, я был готов сделать что-нибудь и для собственного освобождения, и Кенникен знал это.
   Я посмотрел в окно. Все, что я мог видеть, это кусочек голубого неба и перистые облака, плывущие по нему. Через некоторое время, возможно через полчаса, я услышал скрип шин, когда возле дома притормозила машина. Я не знал, сколько людей было в доме, когда я прибыл, по крайней мере трех я видел лично, но теперь их стало больше, и расклад стал для меня еще более неблагоприятным.
   Я медленно повернул свое запястье и отодвинул рукав куртки, чтобы посмотреть на часы, искренне надеясь, что охранник не найдет в моих действиях злого умысла. Не сводя с него глаз, я убедился, что он по-прежнему отвечает мне пустым взглядом, и только потом посмотрел, сколько времени. Прошло совсем не полчаса, а всего лишь пятнадцать минут. Это будут еще более долгие три часа, чем мне показалось вначале.
   Пятью минутами позже раздался легкий стук в дверь, и я услышал громкий голос Кенникена.
   – Я вхожу.
   Охранник сделал шаг в сторону, и дверь открылась. Кенникен вошел в комнату и сказал:
   – Я вижу ты вел себя как хороший мальчик. – В его голосе присутствовало нечто такое, что заставило меня почувствовать себя неуютно. Он был слишком веселым.
   – Я хотел бы еще раз прояснить то, что ты мне сказал, – начал он. – Согласно твоим словам, Слейд содержится у твоих друзей, твоих исландских друзей так, кажется, ты сказал. Эти самые друзья убьют его, если не получат тебя взамен. По-моему, именно так ты все изложил. Я прав?
   – Да, – ответил я.
   Он улыбнулся.
   – Твоя подружка ждет нас внизу. Может быть, мы к ней присоединимся? – Он широко взмахнул рукой. – Ты можешь встать, тебя не застрелят.
   Я поднялся на окоченевшие ноги, пытаясь понять, в чем же произошла ошибка. Меня сопроводили вниз, где я увидел Элин, стоявшую возле пустого камина под охраной Ильича. Ее лицо было бледным, когда, повернувшись ко мне, она прошептала:
   – Мне очень жаль, Алан.
   – Должно быть, ты решил, что я совсем глуп, – сказал Кенникен. – Ты не подумал о том, что меня заинтересует, почему ты пришел сюда пешком? Когда я увидел тебя, приближающегося к входной двери, то сразу задался вопросом, где ты оставил машину. У тебя должна была быть машина, поскольку это не та страна, где можно совершать пешие прогулки, и поэтому я послал человека на ее поиски еще до того, как ты позвонил в дверь.
   – Ты всегда мыслил логично, – заметил я.
   Он наслаждался самим собой.
   – И как ты думаешь, что нашел мой человек? Большую американскую машину с ключом в зажигании. Он провел там не так много времени, когда вдруг перед ним в большой спешке появилась эта молодая леди, и он привез ее на машине сюда. Видишь ли, он не знал о том соглашении, которого мы достигли. Мы не вправе винить его за это, не так ли?
   – Разумеется, – произнес я ровным голосом. "Но открывал ли он багажник" – вертелось у меня в голове. – Я не вижу, каким образом это может повлиять на создавшееся положение.
   – Дело в том, что мой человек до конца выполнил полученный приказ. Он знал, что мы ищем маленький сверток, содержащий электронное устройство, и поэтому обыскал машину. Он не нашел свертка.
   Кенникен остановился и выжидательно посмотрел на меня. Он наслаждался моментом. Я сказал:
   – Ты не возражаешь, если я сяду? И ради Бога, дай мне сигарету, мои давно кончились.
   – Ну конечно, мой дорогой Алан, – произнес он снисходительно. – Можешь занять свое привычное кресло. – Он извлек из кармана портсигар и осторожно поднес зажигалку к моей сигарете. – Мистер Слейд очень зол на тебя. Он совсем тебя не любит.
   – Где он?
   – На кухне, перевязывает свою руку. Ты очень хороший диагност, Алан; у него и на самом деле сильная головная боль.
   У меня в животе появилось такое чувство, словно туда провалился свинцовый шар. Затянувшись сигаретой, я спросил:
   – Хорошо, с чего мы теперь начнем?
   – Мы продолжим с того места, на котором остановились в ту ночь, когда я поймал тебя у Гейзера. Ничего не изменилось.
   Он ошибался, теперь здесь была Элин. Я сказал:
   – Так, значит, ты убьешь меня.
   – Возможно. Слейд хочет сначала поговорить с тобой. – Он поднял голову. – Вот, кстати, и он.
   Слейд выглядел плохо. Лицо его было серым, и в комнату он вошел слегка пошатываясь. Когда Слейд приблизился, я заметил, что его глаза находятся не в фокусе, поскольку он, очевидно, до сих пор страдал от контузии. Кто-то аккуратно перевязал ему руку чистым бинтом, но его помятый костюм был покрыт маленькими пятнами и волосы на голове стояли дыбом. Поскольку Слейд всегда придавал большое значение своему внешнему виду, я решил, что надо думать, он сильно не в себе.
   Я был прав и для того, чтобы узнать, как сильно он не в себе, мне понадобилось совсем немного времени.
   Он подошел и, взглянув на меня сверху вниз, вытянул свою левую руку.
   – Возьмите его и поставьте вон туда, к стене.
   Меня схватили прежде, чем я успел пошевелиться. Кто-то взял меня со спины на борцовский захват и, стащив с кресла, проволок через комнату. Когда я оказался прижатым к стене, Слейд спросил:
   – Где мой пистолет?
   Кенникен пожал плечами.
   – Откуда я знаю?
   – Ты должен был отобрать его у Стюарта.
   – Ах, тот самый. – Кенникен достал его из кармана. – Это он?
   Слейд взял пистолет и приблизился ко мне.
   – Прислони его правую кисть к стене, – сказал он и поднес свою перевязанную руку к моим глазам. – Ты сделал это, Стюарт, поэтому должен знать, что произойдет сейчас.
   Твердая рука пригвоздила к стене мое запястье, и Слейд поднял пистолет.
   Мне хватило здравого смысла для того, чтобы перестать сопротивляться, и я как раз успел разжать кулак в тот самый момент, когда Слейд всадил пулю мне в ладонь. Как ни странно, после первого пронизывающего шока я совсем не испытывал боли. Я чувствовал только то, что моя рука полностью онемела от плеча до кончиков пальцев. Боль должна была прийти довольно скоро – сразу после того, как рассеется шок.
   Моя голова покачнулась, и я услышал, как закричала Элин, но крик донесся до меня откуда-то издалека. Открыв глаза, я увидел Слейда, взирающего на меня с хмурым выражением на лице. Он сказал коротко:
   – Посади его обратно в кресло. – Это был просто акт возмездия, и теперь, когда месть свершилась, Слейд приготовился приступить к делу.
   Когда меня бросили в кресло, я, подняв голову, увидел, что Элин стоит возле камина, и по ее лицу стекают слезы.
   Затем между нами расположился Слейд, и я потерял ее из виду.
   – Тебе известно слишком много, Стюарт, – сказал он. – Поэтому ты должен умереть – ты сам это знаешь.
   – Я уверен, ты сделаешь все как надо, – произнес я угрюмо. Теперь я понимал, почему Слейд сломался в номере отеля, потому что то же самое происходило сейчас со мной. Я обнаружил, что не могу связать вместе две последовательные мысли, которые имели бы какой-нибудь смысл, и испытывал жуткую головную боль. Такие симптомы вызывает попадание пули в человеческую плоть.
   Слейд спросил:
   – Кто еще знает про меня кроме этой девушки?
   – Никто, – ответил я. – А что будет с девушкой?
   – Вас похоронят в одной могиле. – Он повернулся к Кенникену. – Скорее всего он сказал правду. Ему пришлось торопиться и у него не было времени на то, чтобы сообщить про меня кому-либо еще.
   – Он мог написать письмо, – произнес Кенникен с сомнением.
   – На такой риск я вынужден пойти. Не думаю, что Таггарт имеет в отношении меня какие-нибудь подозрения. Возможно, он несколько обеспокоен из-за того, что я пропал из виду, но не более того. Я буду хорошим мальчиком и вернусь в Лондон ближайшим самолетом. – Он приподнял свою раненую руку и мрачно улыбнулся Кенникену. – За это я возложу вину на тебя. Меня ранили, когда я пытался спасти идиота Стюарта. – Он повернулся и пнул меня по ноге.
   – А как насчет электронного оборудования? – спросил Кенникен.
   – А что насчет него?
   Кенникен достал свой портсигар и выбрал из него сигарету.
   – Было бы жаль не закончить операцию так, как она планировалась. Стюартсен знает, где устройство, и я могу выудить у него эту информацию.
   – Что ж, я предоставлю тебе такую возможность, – произнес Слейд задумчиво. Он посмотрел на меня сверху вниз. – Где оно, Стюарт?
   – Там, где ты его не найдешь.
   – Мы еще не обыскали машину, – сказал Кенникен. – Когда мы обнаружили тебя в багажнике, то забыли про все остальное. – Он резко отдал приказы, и двое его людей покинули комнату. – Если устройство в машине, то мы его найдем.
   – Я не думаю, что оно может быть в машине, – сказал Слейд.
   – Я тоже не думал, что ты можешь быть в машине, – произнес Кенникен язвительно. – Поэтому совсем не удивлюсь, если оно окажется там.
   – Возможно, ты и прав, – сказал Слейд. Его голос говорил о том, что он так не считает. Он нагнулся надо мной. – Скоро ты умрешь, Стюарт, – можешь на это положиться. Но для того, чтобы умереть, существует множество способов. Расскажи нам, где находится устройство, и ты умрешь быстро и аккуратно. В противном случае я дам Кенникену поработать над тобой.
   Я держал свой рот плотно сжатым, поскольку знал, что если я его открою, то он заметит подергивание моей нижней губы, которое является верным признаком страха.
   Он выпрямился и отступил в сторону.
   – Очень хорошо. Ты можешь заняться им, Кенникен. – В его голосе появились мстительные нотки. – Лучше всего медленно отстреливать от него кусочек за кусочком. Он угрожал сделать это со мной.
   Кенникен приблизился ко мне с пистолетом в руке.
   – Ну, Алан, мы подошли к концу пути, ты и я. Где фрагмент радарного оборудования?
   Далее тогда, под дулом пистолета, я отметил эту новую деталь, несущую в себе информацию. Радарное оборудование. Я скривил свое лицо, изобразив улыбку.
   – У тебя есть еще сигарета, Вацлав?
   На его лице не появилось ответной улыбки. Глаза были пустыми, и рот застыл зловещей линией.
   – Сейчас не время для традиций мы уже покончили с этими глупостями.
   Я посмотрел ему за спину. Элин по-прежнему стояла возле камина, забытая всеми, и лицо ее выражало безграничное отчаяние. Но ее рука находилась под анараком и, сжимая что-то, медленно высовывалась наружу. Внезапно я осознал, что пистолет по-прежнему находится у нее.