Сирен сама не знала, чего она ожидала; но ее поразила досада, которую она уловила на лице Лемонье, когда тот смотрел на входившую губернаторшу. Секунду спустя она уже сомневалась, не привиделось ли это ей, а он улыбался и приветствовал посетительницу небрежным подобием поклона, приподнявшись на локте и умоляя простить его за то, что он не в состоянии встать.
   — Рене, mon сher, какое счастье видеть вас в добром здравии, — объявила губернаторша. — Я опасалась худшего, когда вы сообщили, что останетесь здесь.
   Раздражение снова мелькнуло и исчезло. Он откинул ничем не скрепленные темные волны волос с лица.
   — Мне жаль, что причинил столько беспокойства. Простите меня.
   — Да, разумеется. Всегда прощаю, вы же знаете.
   Мадам Бодрей огляделась, ища стул. Когда Сирен принесла табуретку, женщина очень осторожно опустилась на нее. Табуретка заскрипела под ее тяжестью. Маркизе не нужны были фижмы. Она была женщиной упитанной, с ямочками на белых руках и вторым подбородком над короткой шеей. Глаза были большие и привлекательные, но рот очень маленький, и сейчас она недовольно поджала губы, обернувшись к Сирен.
   Подчиняясь ее кивку, Сирен торопливо проговорила:
   — Вы, конечно, хотите поговорить с месье Лемонье наедине, мадам. Пожалуйста, извините нас.
   Она направилась к Пьеру и Жану, которые стояли в дверях, готовые уйти.
   — Сирен, подождите, — окликнул ее Рене. — В этом нет необходимости. Мне будет приятно, если вы останетесь.
   Она с удивлением обернулась. Впервые он назвал, ее по имени, а не более официально — «мадемуазель», и впервые он говорил с ней с такой теплотой. Она посмотрела на него вопросительно. Он сделал вид, что не заметил, но указал ей на другой табурет.
   — Я начинаю понимать, что удерживает вас здесь, — сказала мадам Водрей.
   — Правда? — мягко отозвался Лемонье, глядя на Сирен.
   — Мне бы следовало знать, что здесь замешана женщина. С вами иначе и быть не могло.
   Тут он посмотрел на нее.
   — Как мало вы меня знаете.
   — Достаточно!
   Сирен, приведенная в страшное замешательство скрытым значением ее слов и странным поведением Рене, и будучи не в состоянии решить, уйти ли ей вместе с Бретонами или остаться, запротестовала.
   — Уверяю вас, он находится здесь только из-за своих ран.
   — О, без сомнения, — ответила губернаторша, бросив взгляд в ее сторону. — Ну что, проказник, мы без вас скучали.
   — Вы слишком добры, но я бы не находил себе места, если бы думал иначе.
   — Когда вы вернетесь?
   — Это зависит от многих обстоятельств, — ответ был правдоподобным, а фраза — вежливой.
   — Понятно, — сказала мадам Водрей и снова бросила взгляд в сторону Сирен.
   — Я, может быть, захочу стать вояжером.
   — В самом деле?
   — Теперь, когда я здесь, в колонии, должен же я чем-нибудь, заняться.
   — Ваша семья, несомненно…
   Несомненно, но жизнь на содержании меня не привлекает. Кроме того, я никогда не любил безделья
   — Здесь большинство людей ничего другого не желают. Зачем же вам отличаться от них?
   — Мой каприз, не так ли? Но я очень хочу побольше узнать об этой дикой земле и о том, что здесь происходит, понять возможности этого места.
   Мадам Водрей долго молчала, нахмурившись. Наконец она сказала:
   — Я начинаю понимать.
   — И даете мне свое благословение?
   — Разве я могу отказаться? Но будьте осторожны, ведь вы такое ценное дополнение к нашему обществу.
   — Я всегда осторожен.
   — А вот в этом я осмелюсь усомниться! Если бы вы действительно были осторожны, вы бы сейчас не лежали здесь на полу.
   — Возразить нечего, — признал он с раскаянием, обаятельно улыбнувшись, — и с вашей стороны жестоко напоминать мне об этом.
   — Я никогда не бываю жестокой, а только откровенной. И требую той же искренности от других.
   Он поклонился. — Вы ее получите.
   — Сомневаюсь. — Жена губернатора встала.-Я должна идти. У меня в карете чемодан из вашей квартиры и еще некоторые мелочи, если вы их примете.
   — С удовольствием.
   — Тогда я буду надеяться скоро вас увидеть.
   Последовало еще несколько прощальных фраз, еще немного шуток. Лакей принес чемодан с одеждой, корзину с вином, сыром и засахаренными фруктами и еще одну — с разными мелочами. Наконец маркиза отбыла, и стук ее кареты по дороге в город затих.
   Сирен распаковала корзины. Она кинула Рене мягкую подушку, он подхватил ее и пристроил себе под голову. Потом она откупорила бутылку вина, налила немного в красивый хрустальный бокал, взятый из корзины, отнесла и поставила на пол рядом с его ложем.
   — Вы не выпьете со мной? — спросил он.
   — Сейчас мне не хочется.
   Он взял бокал и, глядя на Сирен, пил густую багровую жидкость, наслаждаясь ее ароматом.
   — Вы сердитесь на меня?
   — Я недостаточно вас понимаю, чтобы сердиться.
   — Значит, вы обиделись?
   Она повернулась и посмотрела ему в лицо.
   — Зачем вы это сделали? Зачем намекали, что находитесь здесь из-за меня?
   — Вы не признаете, что причина в вас?
   По ее скулам разлился очаровательный румянец, вызывавший непреодолимое желание увидеть, как он станет еще сильнее.
   — Я не замечала ничего подобного.
   Такое самообладание стоило вознаградить объяснением, более близким к истине. Он отбросил уловки.
   — Вы правы. Это был предлог, который маркиза приняла без особых вопросов, учитывая мое предосудительное прошлое. Поскольку я вовсе не желал, чтобы меня перенесли в город и поместили в доме губернатора под неусыпный надзор его супруги, я и воспользовался вами. Если вас это смутило, я приношу извинения.
   — Мне кажется, ваши раны должны были послужить достаточным предлогом, чтобы не беспокоить вас.
   — Два дня назад, может быть, и послужили бы.
   В его глазах вспыхнули искорки смеха. Сирен придвинулась ближе, чтобы лучше видеть их.
   — Вы хотите сказать, что… поправились?
   — Не совсем, нет, но я чувствую себя лучше, чем кажется.
   Чтобы подтвердить свои слова, он отставил бокал без видимого усилия приподнялся и сел, опираясь только на одну руку, вторая же спокойно лежала на согнутой ноге.
   — Но тогда зачем? — резко спросила Сирен. Ей показалось невежливым заставлять его смотреть на нее снизу вверх и она опустилась перед ним на одно колено. Он пожал плечами.
   — Причуда. Может быть, мне хотелось остаться. Возможно, я все-таки буду вояжером.
   Улыбка тронула ее губы.
   — Это непростой хлеб.
   Он улыбнулся в ответ.
   — Может оказаться, что и я не прост.
   Она внимательно изучала суровые черты его загорелого до бронзы лица, твердый взгляд серых глаз. Наконец она проговорила:
   — Вполне может оказаться и так.
   — Вот это признание. — Он произнес это тихо, сводной рукой взял ее руку и поднес к своим губам.
   Дверь каюты позади них с треском распахнулась. На пороге стоял Пьер, за ним — Жан и Гастон.
   — Мадам Водрей была права, — прорычал Пьер.
   Он метнулся вперед. Сирен вскрикнула, когда сильный удар в плечо отбросил Рене назад, и у него вырвался вздох от боли и удивления. Дюжий вояжер и его брат набросились на раненого. Рене увернулся и поднялся на ноги, опираясь на одну руку, которая запуталась в качающемся гамаке. Отскочив в угол, он пригнулся и замер в ожидании. У него в руках оказался кусок цепи с болтавшимся на конце капканом, он натянул его так, что заскрипели звенья.
   — Перестаньте! Перестаньте! — пронзительно закричала Сирен, кинувшись к Пьеру и Жану, ухватив их за рубашки и отталкивая. Они замерли на полпути, увидев, чем защищается Рене. Сирен испытала облегчение, кровь прихлынула к голове, ей стало жарко, и в то же время дрожь охватила ее, когда она встала между Рене Лемонье и братьями.
   Она повернулась к ним, считавшим, что защищают ее.
   — Вы соображаете, что делаете?
   — Даем ему урок хороших манер, милая, — сказал Пьер. — По собственному признанию мадам Водрей, они ему необходимы.
   — Но что же она сказала?
   — Что твоя улыбка, видимо, и есть лекарство, которое ему требуется.
   — И это все?
   — Этого достаточно.
   — Достаточно для убийства? У него может снова пойти кровь, даже сейчас.
   Пьер Бретон рассматривал человека в углу.
   — На мой взгляд, он вполне хорошо себя чувствует.
   Так оно и было, хотя он упал на одно колено, а его лицо побледнело. Сирен сказала:
   — Вы получите по заслугам, если его выздоровление затянется хотя бы наполовину.
   Было ясно, что эти двое не учитывали такой вероятности. И сейчас они не собирались принимать ее во внимание.
   — Человек, который смог встать на ноги, чтобы драться, сможет встать, чтобы уйти. — В голосе Пьера звенела сталь.
   — Если у него открылась рана на спине, ему потребуется по крайней мере еще одна неделя покоя.
   — Еще один день, милая, ну два. Не больше.
   Она не принимала такой ультиматум. Резко отвернувшись от старшего Бретона так, что взметнулись юбки, она подала Рене руку. Пока Бретоны были рядом, он едва опирался на нее, но когда они ушли, кроме Гастона, — тот лишь отошел к табурету возле очага, — он позволил ей усадить себя на одеяло из медвежьей шкуры и осмотреть раны.
   Она присела перед ним на колени, вытянула рубашку из брюк. Он поднял руки, она стащила ее через голову. Снимая рубашку, она встретилась с его взглядом, живым и оценивающим, устремленным ей прямо в лицо.
   — Женщины меня и раньше раздевали, — сказал он, — но никогда ни одна не защищала и не спасала меня.
   Руки вдруг перестали слушаться ее, когда она попыталась вывернуть его рубашку.
   — Просто защитный инстинкт. Мне жаль, что это оказалось необходимо.
   — Я вам не птенчик и не ребенок.
   — Вы ранены.
   — И этого достаточно?
   В ее глазах заплясали золотистые огоньки, и уголки губ приподнялись.
   — И мне обещан ваш камзол.
   — Да, — произнес он. — Я чуть не забыл.
   — Прошу вас, не забудьте. Я рассчитываю на ваше обещание.
   Он был так близко. Она могла разглядеть в его бровях отдельные черные волоски, похожие на маленькие изогнутые струны, ложившиеся ровными блестящими дугами; едва заметный шрам над глазом; четкие, словно вырезанные, линии рта и пробивавшуюся черную бороду. Она ощущала тепло его тела и чистый мужской запах. Он сидел неподвижно, но в этой неподвижности угадывалась такая сила, такая спокойная уверенность, которые окутывали Сирен точно облаком.
   Он повернулся к ней спиной и замер. Она с трудом заставила себя прикоснуться к нему, ощупать повязку у него на груди, разглаживая пальцами края, проверяя, не ослабла ли она от его резких движений. Она придвинулась ближе, осторожно трогая толстую прокладку, закрывавшую неровную рану у него на боку.
   Она вздохнула. От прикосновения на ткани расплылось красное пятно.
   — Идиоты несчастные! — воскликнула она.
   — Кровь идет? — спросил он через плечо.
   — Они могли бы вас угробить, если бы добрались! — Она оторвала кусок полотна, сложила его в повязку, чтобы наложить на рану. — И все из-за пустяка. Из-за ерунды! Они сумасшедшие, все трое. Они думают, что каждый мужчина, который посмотрит на меня, возьмет меня силой, если они не вмешаются. Они оберегают мою девственность каждую секунду, будто это какая-то драгоценность. Это невыносимо!
   — Вашу девственность. — Слова звучали нерешительно, как будто он сомневался в их значении. Они были произнесены тихо, потому что Гастон был рядом, а голоса братьев доносились с дамбы.
   Она метнула на него испепеляющий взгляд.
   — А как вы думали, что они охраняют? Мою благосклонность?
   Такая мысль приходила ему в голову, хотя, по-видимому, высказывать ее было еще не время. Против этой мысли говорило лишь то, что с момента его появления она спала одна.
   — Ведь вы как раз так и думали, правда? Я могла бы догадаться, ожидать этого от такого человека, как вы!
   — Как я?
   — Едва ли такой отъявленный распутник поймет это иначе. — Ее голос обжигал презрением.
   — Вы ничего об этом не знаете.
   — Я знаю достаточно. Вы человек, опытный в любви, и разбираетесь в женщинах. Для вас это все игра, большая охота — приятные минуты, хитрые уловки, сорванные поцелуи и дерзкие ласки. Но даже от таких людей, как вы, есть польза. Если бы вы не были ранены и ослаблены, я бы позволила вам научить…
   Она запнулась, ужаснувшись тому, что едва не произнесла.
   Он повернул голову и глянул на нее через плечо, грудь его вдруг напряглась совсем не от повязки, которую она накладывала.
   — Вы бы что?
   Ее широко открытые глаза встретили его взгляд, и густой румянец залил ее лицо до самых корней волос. Она склонилась к своей работе, но пальцы у нее дрожали. — Ничего.
   — Не думаю, что мне следует этому верить.
   — Я… я была раздражена и не подумала. Давайте забудем об этом.
   — Вы собирались говорить о какой-то услуге, которую я мог бы оказать вам, если бы был в состоянии. Разве нет?
   — Нет! — воскликнула она, пораженная его проницательностью.
   — А я думаю, что да. Мне доставила бы огромное удовольствие возможность как-то отблагодарить вас за все, что вы для меня сделали. Скажите же, как?
   Кровотечение не было опасным; повязка, которую она наложила, видимо, остановила его. Она снова забинтовала его и подоткнула концы ткани, потом отстранилась, собираясь вставать.
   — Не нужно никакой благодарности.
   Его пальцы мягко и решительно сомкнулись на ее запястье.
   — Это нужно мне. Говорите.
   Его тихий чарующий голос как будто проникал в самую глубину ее души. Взгляд серых глаз завораживал, добиваясь ответа. Решительность, с которой он удерживал ее, возбудила в ней трепетное предчувствие и
   смутное волнение. Она поняла, что ей хочется довериться ему; казалось, что это так важно. Она облизнула губы.
   — Я просто думала, вот, я все время под надзором, меня так неусыпно стерегут. Иногда мне безумно хочется освободиться от этого. И, мне кажется, такое пристальное наблюдение не потребовалось бы, если бы я больше не была… девственницей.
   Догадываться, что она имеет в виду, — это было одно, но услышать это — совсем другое. Он долго не мог вздохнуть, утратил способность соображать и наконец выдавил из себя:
   — Вы понимаете, что вы говорите?
   — Да. И понимаю, что это невозможно.
   — Ошибаетесь. Нет никаких препятствий, по крайней мере, с моей точки зрения.
   У нее заколотилось сердце.
   — Вы хотите сказать, что были бы способны на это.
   — Для этого не требуется особой силы, — мягко заметил он.
   Она сглотнула тугой ком, как будто застрявший у нее в горле.
   — Понятно.
   — Все, что требуется, — желание, время и уединение, и еще немного решительности.
   — А если бы все это было, вы бы согласились?
   Необходимость спрашивать была унизительной. Почему же она не подумала заранее, как это будет? Потому что на самом деле она никогда не рассчитывала обсуждать эту тему. Она могла отказаться от своих слов, могла сказать, что передумала, но что-то внутри нее не позволяло ей пойти на попятный. Стремление узнать, что он сделает, что он скажет, было слишком сильным.
   Рейс смотрел на нее со страхом и надеждой и смутным отвращением к самому себе. Он ощущал быстрое неровное биение пульса у нее на запястье, и вызвавшее его смятение чувств тревожило и возбуждало его. Отказаться от этой неожиданной возможности было немыслимо; она слишком хорошо подходила для его целей, чтобы пренебречь ею, даже если бы предложение не было таким невероятно соблазнительным. Впервые он получил бы вознаграждение за дурную славу, которой так усердно добивался. Однако он был не настолько бессовестным, чтобы обмануть свою благодетельницу и не попытаться образумить ее, объяснив, чего ей это может стоить.
   — Вы уверены, что хотите этого?
   Сомнение, которое она уловила в его голосе, вызвало в ней волну раздражения, особенно оттого, что он верно угадал ее чувства.
   — Конечно, не уверена, — отрезала она. — Какая женщина вообще может быть уверена в такой ситуации? Но Бретоны зашли слишком далеко. Нельзя же бросаться на каждого, кто мне улыбнется. Надо что-то делать.
   — Похоже, что так.
   Она постаралась вложить в свои слова убежденность, которой не чувствовала.
   — Я не из тех жеманных монастырских барышень, которые готовы подразнить и сбежать; все это совершенно другое. Но если вы не захотите ввязываться, это, разумеется, ваше право.
   Он быстро остановил ее:
   — Я так не говорил.
   Если… если бы мы договорились, это не повлекло бы никаких обязательств. Я больше ничего не потребую, уверяю вас. Вам нечего опасаться, что мне захочется заставить вас отвечать за последствия или попытаться каким-то образом связать вас.
   — В самом деле? — Намек на то, что он нужен ей только для намеченной цели, привел его в замешательство. Прежде именно он всегда давал ясно понять, что не будет считать себя связанным. Такая смена ролей могла бы нанести удар его самолюбию, если бы не комизм ситуации.
   — Ничего смешного, — проговорила она сквозь зубы, заметив в его глазах удовольствие.
   — Да-да, — согласился он полным обещания голосом. — Просто интересно. Не могу припомнить, когда я был так увлечен или так польщен. Сherie, я бесспорно к вашим услугам. Располагайте мной, как хотите.
   Предложение было необычайно щедрым, она прекрасно это сознавала и была немало поражена таким великодушием. Она в сомнении смотрела на него.
   — Я не хотела бы воспользоваться вашей слабостью.
   — Я прошу вас сделать это.
   — И мне было бы неприятно думать, что я могла бы причинить вам вред.
   Он напряг мышцы лица, чтобы сохранить серьезное выражение.
   — Будьте уверены, я от этого даже не вздрогну.
   — Она понизила голос почти до шепота:
   — Говорят, женщине бывает больно.
   — Есть способы уменьшить эту боль, и я ручаюсь, что использую их и покажу вам путь к наслаждению.
   Гастон зашевелился в другой комнате:
   — О чем вы там шепчетесь?
   Его вопрос прозвучал напоминанием. Внезапно решившись, Сирен подняла голову.
   — Тогда я принимаю ваше обещание, ведь я не могу ожидать, что когда-нибудь мне предложат больше.
   Рене встретил ее ясный взгляд с чувством, похожим на раскаяние. Желание смеяться пропало.
   — Этого слишком мало, — сказал он, — гораздо меньше, чем вы заслуживаете. Я бы очень хотел, чтобы было больше.
 
   Трудность, с которой они столкнулись, заключалась в том, как найти способ достигнуть, цели за оставшееся время. Два дня. Через два дня Рене Лемонье должен уйти. Бесполезно было бы упрашивать Пьера и Жана, ссылаться на желание Лемонье изучить их дело, стать вояжером, если даже он упомянул об этом всерьез, в чем Сирен вовсе не была уверена. Подозрения Бретонов насчет него, поначалу неуверенные, были доведены до предела теми знаками внимания, которые они видели. Весь остаток дня кто-то из них все время ходил туда-сюда, вычищая и смазывая капканы на передней палубе или торчал со своими приятелями возле сходней.
   Под вечер они еще приняли груз из двадцати бочонков индиго. Вид пузатых, испачканных голубым бочек с бросающимися в глаза надписями «мука» во многом объяснял, почему последнюю неделю братья допоздна засиживались в пивной. Должно быть, они торговались с плантатором. Цена на индиго с недавних пор выросла. Появились известия о том, что за доставку индиго в английские порты должны платить с целью поддержать производство красителя в английской колонии Каролина. Однако в результате увеличилась бы и ценность индиго, которое выращивали в Луизиане.
   Выяснились и причины — по крайней мере, одна из них — растущей раздражительности и вспыльчивости Бретонов, которые замечала Сирен в последние дни. Пока Лемонье оставался у них, они не могли планировать торговую экспедицию, о которой свидетельствовали бочки с индиго, не могли даже упоминать об этом, но тем более они не могли отказаться от экспедиции. И в довершение всего, благодаря присутствию Лемонье, им пришлось тайком переправлять краску на борт собственной лодки и прятать ее под парусиной.
   Прибытие партии индиго в момент, когда они полностью перестали доверять Лемонье, привело к тому, что с наступлением вечера братья даже не пытались отлучиться в пивную, а болтались в каюте, перекидываясь шутками, обмениваясь новостями и сплетнями, мешая Сирен, готовившей блюдо из рыбы, креветок и трав в коричневом соусе, которое подавалось с рисом, медленно кипевшем в черном железном горшке.
   Когда ужин был съеден и мужчины принесли Сирен мыть свои деревянные миски и ложки, она спросила:
   — Разве вам не хочется выпить? Мне кажется, я слышу музыку в пивной.
   — Сегодня и вода сойдет, сheriе, — ответил Пьер.
   Жан посмеивался, лежа на медвежьей шкуре перед очагом и подбирая мелодию на концертине:
   — Она всегда сойдет, если у человека в карманах пусто.
   Она сумела бы отослать Гастона с каким-нибудь поручением, но невозможно было избавиться сразу от троих, не вызвав подозрений. Обменявшись взглядами с Рене Лемонье, который лежал, приподнявшись на локте, Сирен удрученно улыбнулась ему и чуть заметно пожала плечами.
   Этой ночью ее совращение не состоится. Она не знала, радоваться или огорчаться.

Глава 4

   На следующий день Сирен отправилась в город на рынок. Для такой торговой вылазки было много оснований. Ей нужно было пополнить запасы еды, к тому же она старалась теперь готовить как можно лучше, пока Рене был способен оценить ее усилия. Кроме того, необходимо было проверить, что имеется в продаже, и начинать запасаться для экспедиции к англичанам, в которую собирались Бретоны. Но больше всего ей надо было хотя бы на часок вырваться из каюты.
   Она почти не покидала судно с тех пор, как вытащила Рене Лемонье из реки, и это заточение становилось тягостным. И все же главная причина состояла не в том. Заключив соглашение с этим повесой, она стала невероятно застенчивой. Она ощущала на себе его взгляд, куда бы ни пошла, — в тесной каюте укрыться от него было невозможно. Может быть, это был всего лишь плод ее возбужденного воображения, но ей чудилось, что его глаза смотрят требовательно, нетерпеливо, как будто он страстно жаждет заявить на нее свои права. Под таким взглядом она двигалась все более неловко, ее обычное спокойствие и уравновешенность исчезли. Она вдруг стала косноязычной и бестолковой. Больше того, с сегодняшнего утра у нее появилась странная манера вспыхивать, встречаясь с ним взглядом. И это ей не нравилось. Совершенно не нравилось.
   Гастон неторопливо шагал рядом с Сирен, нес ее корзинку и насвистывал сквозь зубы. Их сабо глухо шлепали по грязи. День был хмурый, холодный ветер трепал концы платка на шее Гастона и мял края простого полотняного чепца, который Сирен надевала на выход. Ветер устало шелестел среди деревьев вдоль дороги, их ветки облепили черные дрозды, они пронзительно кричали и бранились, бросались вниз, к земле, и снова взлетали, похожие на кружащуюся осеннюю листву глянцево-черного цвета. Вверху, над головой, стая уток, слишком многочисленная, чтобы ее можно было сосчитать, летела неровным клином. С опушки леса выглядывала дикая кошка с куцым хвостом, она зашипела и бросилась прочь при приближении людей.
   Кошка была не опасна, коль скоро она убежала. Сирен и Гастон едва обратили на нее внимание.
   Сирен бросила взгляд на коренастого юношу, который шел рядом с ней.
   — Гастон, ты когда-нибудь думал о том, чтобы уйти от отца и дяди, жить самостоятельно?
   Он перестал свистеть и недоверчиво уставился на нее.
   — С чего мне это делать?
   — Ты уже взрослый. Мог бы быть сам себе хозяин, делать, что захочешь.
   — Я и сейчас делаю, что хочу.
   Это было верно.
   — Но разве ты никогда не думал сделать что-нибудь для себя, для своего будущего?
   — Что, какой-нибудь дом?
   — Дом, земля, поместье.
   — Может быть, когда женюсь. Не знаю. Мне нравится торговать, жить на судне. Заимеешь землю — значит, должен расчищать ее, возделывать, ухаживать за посевами, а это тяжелая работа. Зачем связываться, если для добывания денег есть способы полегче?
   — Опасные способы.
   — А ты считаешь, земледелие неопасно? Ураганы и наводнения, змеи и дикие звери в лесах, не говоря уже о набегах индейцев? — Он пожал плечами и нарочито беззаботным тоном добавил:
   — Жить вообще опасно. А мы можем только вы брать, что предпочесть.
   Он явно не чувствовал ее недовольства, не понимал ее досады. Сирен не стала продолжать разговор, а вместо этого начала расспрашивать про его последнюю победу — верный способ отвлечься.
   Новый Орлеан, выстроенный на возвышенности, ближайшей к тому месту, где Миссисипи впадала в Мексиканский залив, поднялся над топями и болотами более чем за сотню миль от глубоких морских вод. Занимавший узкую полоску земли шириной в полторы лиги вдоль широкой излучины реки, теснимый густым лесом, город снова развивался после многих лет застоя и даже упадка. Причиной отчасти послужили невесты, прибывавшие из метрополии, но также и присутствие маркиза де Водрей-Каваньяля; при нем колония несколько утратила облик сонного царства, возбудив интерес к капиталовложениям.
   Улицы были проложены с военной точностью, образуя кварталы, именовавшиеся островками благодаря канавам, которые копали для осушения; через каждую на перекрестках были переброшены мостки. Дома строились по-разному: некоторые сооружали из бруса и покрывали тростником; у других крыши были настелены из кипарисовой дранки, а стены сделаны из перекрещенных стоек, проложенных смесью из ила и оленьего волоса или серого мха под названием «борода капуцина», или еще выкладывались из кирпича известным способом «кирпич между стоек». Было даже несколько домов более состоятельных горожан, где полы имели два слоя: сначала из кирпича, а сверху обшиты досками. Кое-где поблескивали немногочисленные стеклянные окна, но большинство оконных проемов просто прикрывалось ставнями или промасленной бумагой, или тонко выскобленными шкурами, чтобы пропускать свет и задерживать холод зимой, и тканью редкого плетения, пропускавшей воздух, но летом защищавшей от туч мух, комаров, мотыльков и других насекомых.