Когда он открыл входную дверь, навстречу ему сразу бросилась Джулия. Лицо ее было мокрым от слез.
   — Случилось что-то ужасное!
   Из антикварного салона в прихожую вышел незнакомый мужчина.
   — Господин Шустер?
   Симон утвердительно кивнул.
   — Что здесь произошло?
   — Старший комиссар Шредер. Уголовный розыск. Отдел убийств.
   И предъявил удостоверение. Симон почувствовал, как нарастает тревога.
   — Что случилось? — повторил он.
   Джулия подошла к хозяину, уткнулась в плечо и снова начала всхлипывать.
   — В вашем доме вчера ночью совершено убийство.
   — Отдел по расследованию убийств? — переспросил Симон.
   — Двое злоумышленников проникли в ваш дом. Один из них был убит в вашем рабочем кабинете. Нам удалось опознать его. У него были документы. Вы должны знать его. Это господин Ганс Хильбрехт.
   Шредер в упор разглядывал Симона своими серыми глазами. В этот момент раздался стук в дверь, и Джулия впустила в дом Клаудиу. Симон представил комиссару дочь и повторил ей то, что только что услышал от него. Клаудиа была поражена.
   — Только позавчера мы встречались с ним в Дрездене, — пролепетала она.
   — А я ужинал с ним тем вечером. Тело еще здесь? Шредер отрицательно покачал головой.
   — Ваша домработница обнаружила убитого сегодня около одиннадцати часов утра и сообщила нам.
   — Я сразу позвонила в отель, но мне сказали, что вы уже куда-то ушли.
   — Мы были на ипподроме, — ответил Симон, обращаясь скорее всего к самому себе. — Мне надо сесть. Пойдемте в гостиную. Джулия, принесите что-нибудь попить, а мне, пожалуйста, виски.
   Едва они расположились в гостиной, как приехал муж Джулии Фердинанд, а с ним еще один господин, который был представлен Шредером как его ассистент Лемкуль. Джулия принесла полицейским и Клаудии кофе, Симону виски, после чего комиссар попросил ее и Фердинанда покинуть гостиную.
   — Итак, последние дни вы были в Дрездене. Расскажите, пожалуйста, желательно в хронологическом порядке, что и когда вы там делали, с кем встречались?
   Симон и Клаудиа переглянулись, и девушка начала говорить. Она рассказала все, опустив лишь то, как они провели ночь в Блюэрпарке и следующую, когда она осталась у Макса.
   — А что, — комиссар повернулся к Симону, — вы обсуждали с банкиром Шнайдером, статс-секретарем Герхардом фон Зассеном и профессором Хильбрехтом? Если можно, поподробнее.
   Симон рассказал о днях культуры, о литературном фестивале, умолчав только об истории с павильоном. Задав пару вопросов, комиссар предложил Симону посмотреть, все ли в доме на месте. Симон и Клаудиа внимательно осмотрели сначала хранилище, потом остальные помещения. Осмотр производили отдельно друг от друга. Шредер и Лемкуль сопровождали каждого из них. Независимо друг от друга Симон и Клаудиа заявили, что ничего не пропало. Во всяком случае, на первый взгляд.
   Только после процедуры осмотра дома Шредер вернулся к вопросу Симона и рассказал, как, по его представлениям, развивались события ночью. Изучение следов однозначно доказывало, что двое проникли в дом через дверь полуподвала. По мнению полицейского, один был профессиональным вором. Дверь, через которую проникли злоумышленники, не была повреждена. О точном времени проникновения в дом судить сложно. Джулия покинула особняк в восемь вечера, а смерть Хильбрехта наступила около двух ночи. Никто из соседей не заметил ничего подозрительного. Отпечатков пальцев не найдено, каких-либо следов тоже.
   — Теперь вам известны факты, господин Шустер. Вы знали убитого и даже встречались с ним позавчера. Как бы вы объяснили все это?
   — Не имею ни малейшего представления. Понимаю, что для вас это звучит странно, но этот… инцидент для меня совершенно необъясним. Кроме того, я потрясен тем, что здесь произошло. Сейчас я вряд ли смогу сказать больше.
   — Господин Шустер? — Шредер полистал свои заметки. — Вы были в среду вечером вместе с профессором Хильбрехтом на приеме у статс-секретаря Герхарда фон Зассена в семнадцать часов. Потом отправились с Хильбрехтом в отель. Ваша дочь попрощалась там с вами, а вы остались ужинать в ресторане гостиницы и пробыли до двадцати трех часов.
   Симон кивнул.
   — Итак, вы спокойно сидели, выпивали, закусывали. Потом пришла ваша дочь и провела с вами еще какое-то время. Затем вы попрощались с Хильбрехтом и пошли в номер дочери. Для чего?
   — Хотели еще выпить перед сном. Обслуживание в ресторане оставляло желать лучшего… А у Клаудии в номере кое-что было в мини-баре.
   — И до какого времени вы оставались там?
   — Не помню. Знаете ли, вернувшись к себе в номер, я выпил еще виски. Честно говоря, перебрал и на следующий день чувствовал себя препогано…
   — Ну ладно. — Шредер захлопнул блокнот. — На сегодня все. Наверняка у нас появятся еще вопросы. Мы можем рассчитывать на вас?
   — Я готов не выезжать из Берлина, если вы это имели в виду.
   Шредер утвердительно кивнул и попрощался.
   — Ты, наверное, хотел бы сейчас побыть один?
   Симон неподвижно и молча сидел, словно не слышал вопроса дочери. Но через мгновение будто очнулся, устало кивнул. Прежде чем Клаудиа ушла, они сопоставили показания, которые давали отдельно друг от друга, и констатировали отсутствие противоречий.
   — Тогда я поехала к себе. Не беспокойся, — упредила она вопрос по поводу ужина, — перехвачу что-нибудь в ресторане у Джанни. Мне заехать утром?
   — Только не к завтраку. Лучше, если ты подъедешь сюда часам к двум дня. Я хотел бы с утра поработать с новой редакцией каталога.
   — Чао, папуля! Не переживай. Что случилось, то случилось.
   Сегодня у Симона не было сил препираться с дочерью. Но утром он собирался сказать ей, что это скорее всего лишь начало и случилось еще далеко не все.

ГЛАВА 11

   Всю ночь Симона мучили кошмары. Он то и дело просыпался в холодном поту, чтобы через мгновение снова впасть в тревожное забытье. Он чувствовал растущее беспокойство. Что-то угрожающее ворвалось в его до сих пор относительно спокойную жизнь. Только утром ему удалось наконец расслабиться и заснуть нормальным крепким сном. Проснулся он, когда на часах было уже десять.
   После завтрака прошел в хранилище антиквариата, разобрал накопившуюся за время его отсутствия почту, сделал пару звонков, в первую очередь Регине Кляйн, чтобы осведомиться, как идут дела с подготовкой к переезду магазина. Затем разобрал входящие заказы и уселся за компьютер, чтобы распечатать счета. Наконец заказы были рассортированы и разложены на специальной консоли у окна. На каждой стопке книг лежал счет для оплаты. Дальше начиналась работа Джулии.
   Симон посмотрел на часы и удивился, как быстро пролетело время. Вот-вот должна была появиться Клаудиа. Он вышел на террасу и залюбовался садом. Этот вид всегда приводил его в умиротворенное состояние. Он любил природу, но абсолютно не имел терпения, чтобы заниматься садовыми работами. Это, конечно, не означало, что Симон не был расположен заниматься физическим трудом. Наоборот. Перетаскать, например, на себе целую библиотеку было для него едва ли не любимым занятием. В саду же ничего не получалось. Поэтому он был рад, что есть Джулия и Фердинанд, готовые работать в саду с утра до вечера.
   В ожидании дочери Симон углубился в чтение свежей газеты. Клаудиа появилась на пороге слегка возбужденная и, налив себе кофе, уселась напротив отца.
   — Слушай, — сказала она, — сегодня утром звонил доктор Шнайдер.
   — Доктор Шнайдер? — Симон улыбнулся.
   — Ну хорошо, хорошо. Звонил Макс. Он уже знает, что у нас здесь произошло, и считает, что все это может плохо отразиться на нашем проекте с фестивалем. Поползут слухи…
   — Думаешь, нас будут подозревать?
   — Нет, конечно, но сплетни…
   — Так думает Макс?
   — Да, так думает Макс.
   Симон подозревал, что рано или поздно господин доктор Шнайдер станет для его дочери просто Максом, но совсем не опечалился по этому поводу.
   — Почему бы тебе не сказать Максу, что после этого случая все стало даже проще. Мы, естественно, теперь не можем делать публичные заявления, но для нас это выгодно. Мы ведь сами хотели, чтобы о том, что за подготовкой этого фестиваля стоим мы, знало как можно меньше людей.
   — Это ты обдумал уже вчера, да?
   — Не все ли равно?
   Девушка посмотрела на часы:
   — Через два часа он будет здесь, в Берлине. Мне пора бежать. Мы условились о встрече на Фазаненплац.
   Вот тут Симон все-таки удивился. Клаудиа поднялась и собралась уходить.
   — Прежде чем уйти, послушай, что я тебе скажу.
   То, каким тоном произнес это Симон, заставило Клаудиу снова сесть.
   — Вчера я заявил полиции, что во время налета ничего не пропало.
   Клаудиа кивнула. Она сама вчера осмотрела все помещения и ничего не заметила.
   — Так вот, это была неправда. Когда я менял переплеты у книг, чтобы запутать возможных конкурентов и замести следы, я придумал одну маленькую ловушку, ложный след, по которому пойдет тот, кто пронюхает о нашем открытии.
   — Что за ловушка?
   — Я нарисовал схему с речкой, зданиями, особенностями местности. Нечто вроде географической карты. Без названий, но некоторые объекты на ней обозначены красным цветом. Это должно создавать впечатление, будто план содержит нечто важное.
   — Боже! — всплеснула Клаудиа руками. — И она пропала?
   Симон кивнул.
   — Хочешь сказать, что Ганса Хильбрехта убили только из-за этого не имеющего никакой ценности листка бумаги?
   — Я хочу сказать, что сокровища ищем не только мы. И мы имеем дело с людьми, которые ради достижения своих целей не остановятся даже перед убийством.

ГЛАВА 12

   Клаудиа проснулась от звука каких-то голосов. Она не выспалась, но яркое утреннее солнце заставило подняться с постели. Надев наручные часы (подарок Симона, с которым она последнее время не расставалась), подошла к окну и отодвинула занавеску. Фазаненплац утопала в солнечных лучах, а птицы уже начали свой утренний концерт. Прямо под окнами ее квартиры собралась группа велосипедистов. Ребята сидели на скамеечке и обсуждали свой утренний маршрут. Их веселый смех и хорошее настроение вселили в девушку ощущение, что сегодня должно случиться что-то хорошее.
   Она оглянулась. Тридцативосьмилетний финансовый директор ипотечного банка лежал, повернувшись спиной, и сладко посапывал в ее постели. «Четырнадцать лет разницы в возрасте», — почему-то подумалось ей. Но она предпочла не развивать эту мысль.
   Вечером Клаудиа приготовила очень простой ужин — спагетти по-неаполитански по рецепту Джулии.
   — Никогда не думал, что простые спагетти могут оказаться настолько вкусными.
   Макс ел с большим аппетитом и попросил добавки. Затем они завели разговор о литературном фестивале. Обсудив все события последних дней, они пришли к выводу, что Симон был прав, приняв решение уйти на время в тень и не афишировать свое имя при подготовке к фестивалю.
   — В понедельник, как мы договаривались, я представлю концепцию фестиваля на правлении банка, а там посмотрим, — резюмировал Макс.
   Это была их вторая ночь вдвоем.
   Клаудиа накрывала на стол, стараясь не греметь посудой. Потом налила себе чашку кофе, развернула газету, просмотрела статьи в литературном разделе. Поставив варить яйца, направилась в душ.
   Ее удивляло, что до сих пор у них с Максом все складывалось так легко и естественно. Ей было хорошо рядом с этим мужчиной. Ей были приятны его ласки, приятно, что с самого первого вечера он не вел в ее присутствии разговоров о своей работе. Другие мужчины в подобных ситуациях без умолку болтали о непреходящем значении своей деятельности для общества.
   Когда Клаудиа, приняв душ, заглянула в комнату, Макс уже не сопел, он лежал тихо, как ребенок. Она присела на край постели и хотела уже будить его, как он вдруг внезапно повернулся и ласково притянул ее к себе.
   — Можно, я задам тебе несколько вопросов из области права? Ты ведь человек компетентный…
   Макс с удивлением посмотрел на нее.
   — В общем, да. Но смотря что ты хочешь знать… Клаудиа еще пила кофе, а он быстро собрал со стола посуду и сунул в посудомоечную машину.
   — Ты, оказывается, любишь порядок! — заметила девушка.
   Макс закончил с уборкой и снова присел к столу.
   — Скажи, ведь допускается, что фирма может быть выставлена на конкурс ее кредитором?
   — Такое случается, но очень редко. Кредитор должен сначала дать определенные юридические обязательства, именно он оплачивает проведение конкурса. И кредитор всегда очень хорошо подумает, прежде чем делать такой шаг. Так как в случае провала конкурса сотрудники фирмы имеют преимущества перед кредиторами, которым ничего не достанется. Зачем кредитору объявлять конкурс? Он не сможет вернуть даже свои собственные деньги.
   — Ну, например, чтобы избавиться от конкурента.
   — Пожалуй… Иногда конкурирующая фирма вступает в сговор с поставщиком конкурента, чтобы привести последнего к банкротству. Но почему тебя заинтересовал этот вопрос?
   — Макс, помоги мне провернуть такую сделку. Хотелось бы убрать с пути нашего издательства одного конкурента.
   — Я даже не знал, что ты владеешь издательством.
   — Ты можешь мне помочь? — настаивала Клаудиа. — Тот, кто намерен объявить конкурс, является клиентом твоего банка.
   Макс почувствовал себя немного неуютно. Ему редко приходилось обсуждать финансовые проблемы в одних трусах.
   — Подожди минутку.
   Он пошел в комнату, натянул брюки и рубашку и вернулся на кухню. Теперь даже выражение его лица приобрело оттенок деловитости.
   — О чем речь?
   — Много лет назад моему отцу досталось в наследство маленькое издательство, занимавшееся выпуском книг по тематике европейской этнографии. Наше издательство «Фалькенберг ферлаг» издает ежеквартальный бюллетень «Берлинер блэттер фюр ойропеише этнографи». После объединения в 1990 году один очень непорядочный человек, некто господин Хельмут Драйер из Западного Берлина, приобрел в собственность журнал подобной тематики, издававшийся ранее в ГДР. И выпускает его под названием «Берлинер хефте фюр фолькскунде». Вред от его деятельности весьма ощутимый. Он не выполняет обязательств перед сотрудниками журнала, но главное — неясна роль одного сомнительного агентства недвижимости. У Драйера куча долгов перед типографиями, в том числе и перед нашей. Кроме того, он либо вообще не платит своим авторам, либо выплачивает гонорары нерегулярно. Детали как-нибудь в другой раз… Если бы твой банк поддержал нас, мы могли бы подать заявку на конкурс.
   — А ты думаешь, если дело дойдет до конкурса, вам удастся получить права на владение этим журналом?
   — Естественно. В этом и состоит моя цель.
   Макс задумался.
   — А что по этому поводу говорит твой отец?
   — Он пока ничего не знает. Скажу тогда, когда делу будет дан ход.
   — Гм… Я не могу сам прямо вмешаться в это дело. Ты должна понимать, что такие вопросы немного… ну…
   — Для тебя это мышиная возня, да?
   — Извини, но это вряд ли оставит хорошее впечатление обо мне как о финансовом директоре. Но в нашем отделении здесь, в Берлине, работает один сотрудник, точнее, сотрудница, которую я могу попросить заняться этим вопросом. Это некая госпожа Шольц. Она специалист по конкурсным делам и знает в Берлине всех управляющих конкурсных комиссий, адвокатов и судей, которые работают с ними. В Берлине это не очень сложно.
   — Почему?
   — После объединения федеральный суд Шарлоттенбурга отвечает за проведение конкурсов и в восточной части города. Но несмотря на то что число конкурсов год от года увеличивается, в работе конкурсных комиссий по-прежнему участвуют лишь семь адвокатских контор бывшего Западного Берлина.
   — Неужели дело настолько невыгодное?
   — Прикинь сама.
   — И ничего нельзя предпринять?
   — Сенатор юстиции и адвокатская палата против подобной практики. Далеко не бесспорна независимость судей, кстати, гарантированная конституцией. И адвокаты должны делить ответственность. — Макс улыбнулся. — Зачем им такой «подарочек»? Ну ладно, оставим пока это дело. Если удастся провести конкурс, ты можешь рассчитывать на необходимую сумму.
   — Не в деньгах дело. Владелец типографии не против того, чтобы потратиться. Для него главное, чтобы за дело взялись профессионалы. И была хоть какая-то перспектива. Я смогла убедить его, что, если мы выиграем права на издание «Берлинер хефте», инвестиции в типографию существенно возрастут, ведь мы сможем объединить журналы. Это придется по душе и подписчикам, ибо до сих пор они вынуждены были выписывать два журнала, что, согласись, не очень выгодно. Мы сможем увеличить тираж на сорок процентов. Это выгодно в первую очередь типографии.
   Макс восхищенно посмотрел на девушку:
   — Я и не подозревал, что у тебя такая деловая хватка. Ты опасная женщина.
   Клаудиа лишь пожала плечами, но похвала из уст Макса была ей приятна.
   — Это все от отца. В общем, госпожа Шольц может найти меня на следующей неделе в издательстве. Номер телефона у тебя есть. — Она сменила тему. — Тебе пора?
   — Да. Хочу еще раз посмотреть концепцию фестиваля. В более спокойной обстановке. В следующее воскресенье я мог бы снова приехать в Берлин?
   Это был даже не вопрос, а предложение, которое очень понравилось Клаудии.
   — Было бы замечательно. Как раз на праздник, который организует клуб Фонтане каждый год в последнее воскресенье лета. У тебя есть желание присутствовать?
   — Вообще-то я хотел побыть вдвоем с тобой. Но тебе же надо быть там?
   Клаудиа кивнула.
   — Итак, официальная встреча. Ладно. Лучше так, чем ничего! Поглядим, может, я смогу вырваться уже в субботу.
   — Большей радости для меня не было бы, — промурлыкала Клаудиа.

ГЛАВА 13

   Симон только закончил редактировать свой новый каталог. Он сидел за компьютером у себя в архиве. Еще раз проверив базу данных и убедившись, что все двести семнадцать изданий по теме «Табак» занесены туда, он скопировал каталог на дискету. Георг хотел забрать ее сегодня, чтобы сверстать материал уже в субботу. Через две недели каталог должен быть готов. Он уже предвкушал радость от рассылки книг. Каждый раз это выглядело примерно одинаково. Сначала сердце его обливалось кровью, когда он начинал доставать книги из своих запасников, чтобы подготовить их для продажи. Но когда каталог был готов, Симон никак не мог дождаться первых заказов.
   Хлопнула входная дверь, и Симон с удивлением увидел Макса, входящего следом за Клаудией в архив.
   — Вот так сюрприз! — Симон поднялся, чтобы поцеловать дочь и пожать руку банкиру. — Я ждал вас только завтра на праздник. Есть какие-нибудь новости?
   Прежде чем Макс ответил, Симон извинился и поспешил пригласить гостя пройти в дом. Когда они расселись в гостиной, Макс рассказал, что заседание правления банка состоялось еще вчера.
   — Председатель правления должен в понедельник быть в Нью-Йорке, поэтому заседание провели заранее. Клаудиа рассказала вам, что члены правления хотели бы еще обдумать положения концепции фестиваля?
   Симон был уже в курсе дела.
   — Чтобы быть кратким, — Макс немного выпрямился в кресле, — все единогласно «за». Ваша концепция настолько же содержательна, насколько убедительна в финансовом плане. Обо всех организационных вопросах позаботится наш отдел общественных связей. Мне поручена содержательная часть проекта.
   — Есть ли какие-нибудь решения относительно строительства павильона?
   — На правлении мы не обсуждали все так детально, но за общий план финансирования отвечаю я и могу гарантировать, что средства будут выделены в должном объеме.
   — Вот это меня действительно радует. Только официально вы как бы поддерживаете не меня, а «Дрезден-Вербунг».
   Клаудиа успела предупредить Макса.
   — Конечно, — подтвердил тот. Симон поднялся:
   — За это стоит выпить. Клаудиа, достань, пожалуйста, бокалы. Я открою бутылочку вина.
   Симон прошел в кухню, открыл шкаф, выбрал вино и вернулся к гостям.
   — Вы останетесь до завтра?
   — Да, я…
   — Макс переночует у меня, — вмешалась Клаудиа.
   — Ты имеешь в виду свою квартиру?
   — Естественно.
   Клаудиа знала, что отец не очень любит, когда в его доме гостит кто-то из посторонних. За исключением ее самой.
   — Ну, тогда, — Симон поднял бокал, — выпьем за фестиваль в Дрездене. Я думаю, однако, — добавил он быстро, — что у меня уже более чем достаточно оснований обращаться к вам, господин Шнайдер, на ты. Прежде всего как у отца Клаудии. Если, конечно, ты не против.
   — Конечно, нет.
   Макс слегка покраснел и тоже поднял свой бокал.
   — Клаудиа, Макс, за успех!
   Потом Симон рассказал Максу о положении дел с той частью работы, которой занимался он сам.
   — Я говорил с Георгом, сотрудником моего книжного салона. Георг начал писать программу для интернет-сайта. Регина Кляйн, управляющая делами магазина, отвечает за официальные контакты с издательствами и литераторами. Согласованный со мной поименный список будет готов на следующей неделе. Тогда я переговорю со своим архитектором по поводу павильона. Мы уже созванивались.
   В конце разговора Макс поинтересовался, как идет расследование.
   — Комиссар Шредер был у меня еще раз в прошедшую среду, — сказал Симон. — Мотив убийства остается загадкой. По данным полиции, да и у меня не было на этот счет никаких сомнений, финансовые дела Хильбрехта шли вполне успешно. Таким образом, деньги вряд ли были причиной. Я немало поломал голову, думая над мотивами этого преступления. Но у меня, как и у Шредера, нет никаких идей, что и почему здесь произошло.
   Пробило пять часов. Клаудиа перевела разговор в другое русло:
   — Тебе не надо напоминать, кто такой Хельмут Драйер?
   — Конечно. — Симон удивленно посмотрел на дочь. — Но как ты можешь в такой замечательный момент заводить разговор об этом люмпене? — Он повернулся к Максу. — Это один из типов, которым следует запретить заниматься нашей профессией.
   — Я в курсе, — ответил Макс. Симон удивился.
   — В последние дни я немного познакомилась с положениями конкурсного права. Макс и госпожа Шольц, сотрудница берлинского отделения банка, помогли мне в этом. И у нас возникла такая идея…
   Клаудиа обстоятельно изложила свой план относительно «Берлинер хефте», который после беседы с госпожой Шольц в принципе не изменился. Были лишь конкретизированы некоторые детали. Симон слушал. Его разбирал смех, но лицо оставалось при этом абсолютно серьезным.
   — Хозяин нашей типографии мог бы подать ходатайство о проведении конкурса и оплатить судебные издержки. Что ты на это скажешь?
   Клаудиа с облегчением вздохнула, наконец выплеснув наружу так долго мучившую ее проблему. Симон церемонно раскуривал сигару. Клаудиа вопросительно посмотрела на Макса. Тот лишь беспокойно улыбался. Он знал, чего стоят такие паузы в деловых переговорах.
   — Хорошо, — заключил Симон. — Не блестяще, но хорошо. Но ты уверен, что этот план сработает?
   Вопрос был адресован Максу.
   — Конечно, может и не сработать, если господин Драйер внезапно расплатится по долгам. Но, по мнению Клаудии, это нереально.
   — Согласен. Когда собираетесь начать?
   — В понедельник, — в один голос откликнулись Клаудиа и Макс.
   Симон расположился в гостиной с книгой в руках, Джулия хлопотала на кухне. Часы показывали восемь вечера. В дверь кто-то позвонил.
   — Уже иду! — крикнул Симон.
   Он весьма удивился, кого принесло в такое время. Перед дверью стояла Франциска Райнике.
   — Извините. Я, вероятно, помешала. Я…
   — Нет. Входите. — Симон посторонился, пропуская ее. — Мы можем пройти на террасу.
   На Франциске было облегающее темное платье, великолепно подчеркивавшее ее фигуру. Симон уловил нежный аромат духов.
   — Незадолго до вашего прихода здесь была дочь. Мы пили вино. Я охотно продолжил бы это с вами…
   — Но только один бокал.
   Симон принес бутылку и наполнил бокалы.
   — Вы уже… подождите… ровно четыре недели в Берлине. Как вам город?
   Франциска отпила глоток и задумалась на секунду.
   — Ответить сразу непросто. Вы же знаете, я приехала из Мейсена. По сравнению с моим городом Берлин огромен. Здесь шумно, суетливо как-то. Очень сложно ориентироваться. Масса впечатлений, которые устаешь перерабатывать. Но вот в прошлое воскресенье я выкроила время, чтобы прогуляться по центру после обеда. Прошлась по улочкам, пролегающим вблизи от Ку'дамм[27], и поняла, что Берлин может быть совсем другим, тихим и спокойным. Было довольно тепло. Я не переставала удивляться окружившей меня тишине. Не знаю, понимаете ли вы меня?
   — О да! Подождите-ка минутку. — Симон прошел в библиотеку и вернулся с какой-то книгой в руках. Он сел, пролистал несколько страниц и начал читать: — «Летом в конце каждой недели наш город практически вымирает. И мы, берлинцы, выходим на улицы. Всю неделю эти улицы живут собственной, не касающейся нас жизнью. Мы делим их с миллионами других людей, для которых наш Берлин вообще не город, а лишь место, где они занимаются бизнесом. Но в пятницу вечером они покидают город, говоря при этом: „На природе лучше“. Им не суждено стать настоящими берлинцами. У них нет силы для этого. Их души очерствели бы, не имей они возможности выехать в зелень лесов, их глаза заболели бы, если бы им пришлось постоянно смотреть на серые стены домов, их ноги отнялись бы, не будь у них возможности побегать по зеленым лугам. Но мы, дети камней, истинные дети своего города, мы с улыбкой снисхождения позволяем этим чужакам покинуть стены нашего города. Наша улыбка по отношению к ним — это улыбка сострадания. Но для нас это радостная улыбка. Кто превозмог себя и остался в городе, тот его любимый ребенок, тому дарит город все свое волшебство».