В свете костра на возвышении, похожем на плаху, стола Инфинити. Ее нагое тело казалось отлитым из золота, по плечам и спине струился густой шелк смоляных волос, касаясь вьющимися концами округлых ягодиц. Обняв ее одной рукой за талию, а другой держа у губ флейту, замер Нихель, сбросивший свой двурогий шлем и набедренную повязку. Барабаны отбивали медленный, но тревожный ритм. В так ему покачивались обнаженные люди, окружившие костер. Уорни извлекал из Флейты протяжный тоскующий звук - весенний призывный клич самца, и по мере того, как звук повышался, поднималось, наливалось силой, мужское естество Нихиля. На самой высокой ноте Лиффи отбросил флейту и, повернувшись к Инфинити прижался к ней животом. "И кровь моя, и тело мое принадлежит тебе", - сказала она, обвив руками шею Двурогого бога, а ногами его бедра. "Видимо, они изрядно потренировались. Или это и в самом деле колдовство," - подумал Астор, отмечая изысканную пластику слившейся пары. Они показывали на деревянном пьедестале нечто вроде акробатического номера. Кто-то подбросил в костер поленья и в воздух взметнулись снопы искр. Ритм барабанов ускорялся, оборвавшись в тот момент, когда ритуальное совокупление завершилось победным кличем. Один из "братьев" поднес Нихелю металлический кубок с напитком и тот, стоя еще на четвереньках над распростертой Инфинити, одним махом осушил его и отбросил в сторону. А затем взмахнул рукой, подзывая "братьев". Один из них обнял Лиффи сзади, а две девушки с русалочьими волосами склонились над новообращенной ведьмой. Астор, с силой прижав щеку к шершавой коре, застонал от боли - на рассеченной коже выступила кровь. Но болела не ссадина: взорвалось болью что-то внутри, когда он увидел навалившихся на девушку "братьев" и Двурогого бога, замкнутого в двойном капкане между крепкими мужскими телами. Астор взвел курок и выстрелил в воздух. Еще и еще раз. Клубок тел распался. Распаленные похотью люди, недоуменно смотрели на появившегося из темноты Магистра. "Властью, данной мне, повелеваю: остановитель! - грозно крикнул он. Нихель, ничуть не смутившись, оттолкнул от Инфинити сатирообразного "брата" и жестом властелина позвал Астора.
   - Обнажитесь, Maгистр! Ваше высочество слишком тепло одет для такого жаркого часа. Новообращенная ждет своего повелителя! Боюсь, что посвящение без жезла Магистра будет не действительным! Двурогий бог сатанински захохотал и,сорвав с Астора плащ, закутался в него взмахом оперного Мефистофеля. Чьи-то руки обвили сзади шею Магистра, расстегивая крючки камзола, а чудная девушка, всего лишь пару часов назад потрясенная его возвышенной красотой, раскинулась на своей плахе, призывно разомкнув ноги. Астор вырвался и бросился в кусты. "Начинайте!" - просипел он затаившейся команде и без оглядки ринулся в сторону замка. Визги и грязные ругательства неслись ему вслед. Всхлипнув, замолкла флейта, а сочное контральто Верховной Жрицы взметнулось над леском и озером трагическим воплем: "О Боже!"
   Это было последнее, что слышал Астор, сорвав с места свой ожидавший наготове автомобиль. Оставил подробные распоряжения секретарю расчет разгона вакханалии, он надеялся уже в дневных газетах найти отчет о происшествии в швейцарском замке, где специальный отряд полиции предотвратил оргию, возглавляемую Клифом Уорни.
   Джон Стивен Астор нуждался в алиби и поэтому уже через полтора часа, присыпав тальком ссадину на скуле, он танцевал в резиденции мэра Женевы с Патрицией Грейс, готовой присягнуть в любых инстанциях, что весь вечер провела со своим внимательным и нежным женихом. ******************* НН
   С тех пор как Антония Браун исчезла, прошло около двух недель. Весь день после ее побега из Токио Шнайдер размышлял о том, ставить ли в известность о происшедшем Брауна. В конце концов он решил не горячиться и попытаться вернуть девушку самостоятельно - как-никак от несет за нее не только моральную и официальную ответственность, а дело вполне могло дойти до суда.
   Целых десять дней Артур рыскал в поисках следов Уорни впустую и, наконец, на исходе сил и терпения обнаружил "Арго" в Мюнхене. Получив по поводу своей подопечной неутешительные сведения от детектива крупного отеля, где остановились гастролеры, Артур решил не устраивать скандала с жадностью ожидаемого репортерами. Итак уже два-три раза мелькнула в газетах фотография "великолепного Лиффи" в обществе новой пассии - модели Тони Браун. Но газетенки, к счастью, были мелкие, снимки смутные, и в случае чего можно было раздуть дело о фальсификации.
   Шнайдер выследил всю компанию в небольшом городке на границе с Австрией, где она загудела на полную катушку под прикрытием третьеразрядного придорожного мотельчика. Дождавшись, когда изрядно тепленькая братия спустилась в зал крошечного ресторанчика, Артур подогнал к выходу свой темно-серый "вольво" и, дав мальчишке-официанту двадуать марок, попросил незаметно вызвать к нему "черненькую певичку"
   У мотельчика было тихо, лишь громко переругивались пожилая немецкая пара, только что подъехавшая, и, видимо решившая вопрос о ночевке. Потрескивала судорожно мигающая буква "В" в размашистой неоновой вывеске "Motel Bumsa".
   Он увидел ее, недоуменно озирающуюся с порога - в каком-то пестром обвисшем свитере поверх узеньких лайковых брюк. Волосы небрежно стянуты, маленькое лицо, одновременно равнодушное и испуганное, как у белки. Где, ты, Тони? Мышцы Артура напряглись как перед приемом дзю-до, которому он отдал должное в юности, а руки сами схватили девушку в охапку. Не успела она испугаться, как уже сидела в знакомой машине. Артур резко отжал газ, взвизгнув шипами, круто развернулся и понесся по шоссе в обратную сторону к французской границе. Бранившиеся супруги, заметив улизнувший автомобиль, решили по примеру беглеца поискать место получше. Мотельчик оказался плохоньким, к тому же из его дверей вывалилась пьяная орава и какой-то патластый парень стал выкрикивать непристойности вслед умчавшемуся "вольво".
   Перед Шнейдером стояли две проблемы, из-за которых он не мог воспользоваться самолетом - возможное отсутствие у Тони документов и сильное сомнение в том, что девушка добровольно согласится последовать за ним. Вытребовав у "Андриуса" трехнедельный отпуск для своей клиентки по причине переутомления, Шнайдер позаботился и о необходимых документах, устанавливающих личность девушки. С ними вполне можно было проехать всю Европу по автострадам, но с аэропортами дела обстояли сложнее. И все же главное заключалось не в этом.
   Остановившись на первой попавшейся бензоколонке под большим светящимся козырьком, Артур пристально посмотрел на Тони. Девушка выглядела заторможенно, в глазах застыло неподдельное безразличие. Быстро задрав рукав ее свитера, Артур осмотрел вены у локтевого сгиба. Ясно: на тонкой коже явно обозначились крошечные точки. Скрипнув зубами, он откинулся в кресле: "Господи, ну почему я не задушил этого сукина сына сразу, там еще, на пароходе? Почему теперь не могу достать себе этого удовольствия и даже потребовать справедливой кары закона, передав дело в суд?"
   Шнайдера никто не назвал бы слабаком, сдающимся после первого апперкота. Критические ситуации лишь обостряли его изобретательность, недаром выбор Брауна пал именно на него. Теперь Артур поступил именно так, как должен был поступить родной отец. Действуя крайне осторожно и хитро, он устроил Тони на "релаксацию" в очень маленький и сугубо специфический санаторий, специализирующийся на конфиденциальной помощи наркоманам из состоятельных семей. У Тони, получавшей небольшие дозы в течение короткого времени, к счастью, еще не наступило привыкание. Через неделю-две она смогла покинуть уютный особнячок в шумном сосновом лесу и Артур, ожидавший ее появления в автомобиле с распахнутой дверцей, тут же рванул с места.
   Проехав с полкилометра на полной скорости, он остановил машину и засмеялся: " Мне все время кажется, что я тебя откуда-то похищаю. Вот старый чурбан!" - шлепнув себя по лбу, Артур взял с заднего сидения букет лилий. Опустив лицо в прохладные цветы, Тони еле слышно шепнула:
   - Они знают?
   - Нет. Послушай, детка, так будет лучше. Для твоих родителей - мы просто отдыхали. К счастью, мистер Браун где-то на Востоке, а мадам Алиса пропадает во Флорентийской больнице - там понадобилась ее помощь. Считай нам повезло. И запомни накрепко: - ни-че-го не бы-ло!
   - Ничего не было. Ничего не было...- повторяла Тони, слушая звучание своего абсолютно спокойного чужого голоса. - Как ты думаешь, Артур, меня сможет теперь кто-нибудь полюбить? - спросила вдруг быстро, глядя в окно. Он со вздохом покачал головой:
   - Хотелось бы надеяться, что это будет не слишком часто. И не так.... да ладно. Ты - прелесть, опасность, угроза, лакомство... Ты - Карменсита!
   - А я уже точно никогда не смогу больше ... - она заплакала, как плачут нуждающиеся в утешении дети - шмыгая носом и размазывая ладонями слезы. Артур прижал ее мокрую щеку к груди и гладил жесткие волосы до тех пор, пока Тони не поняла, что ей простили раз и навсегда... Простил весь этот кошмар, который она так хотела забыть.
   ... Майский Белтейн, завершившийся вмешательством полиции, доставил неприятности лишь рядовым членам Братства. Уорни удалось улизнуть, прихватив с собой Антонию и Дзидру Велс.
   "Арго" возобновил гастроли, а Тони стала членом "семьи" странного сообщества, состоящего из музыкантов, их подружек и сопровождавших группу фанатов. Клиф то приближал к себе Тони, называя "первой женушкой", то отталкивал, мучая с изысканной изощренностью. Склонность к садизму составляла "изюминку" этого пресыщенного, самовлюбленного бестии. Он страстно набрасывался на свою подружку лишь после того, как доводил ее до истерики оскорблениями, угрозами, искусно возбуждаемыми приступами ревности или гадливости. Он специально вступал в интимные отношения с какой-нибудь шлюшхой на глазах у Тони, откровенно подставлял ее своим дружкам и чуть не захлебнулся от смеха, узнав, что его близость с Ларри, для Тони новость. Лиффи был бисексуален, жесток, невероятно талантлив и абсолютно неуправляем. Он жаждал животной покорности, слепого обожания и не щадя сил собственноручно лепил из себя идола, делал ставку на неуемный артистический и сексуальный темперамент. И добивался своего - из-за Лиффи сходили с ума, кидались с мостов на рельсы, травились, спивались любовники обоего пола: многие из них так и не переставали верить, что являлись единственной настоящей привязанностью Клифа Уорни - славного парня, гениального музыканта, непонятной тупыми бюргерами души.
   Тони не удивилась, когда узнала, что мать Клифа жива, причем обтает не в деревне, а на средиземноморской вилле, где родился и вырос он сам. Вообще, через две недели в "семье" "Арго", ее уже не удивляло ничего из того, что совсем недавно вызывало бы шок: попойки, наркотики, групповой секс, душераздирающий надрыв каждого сценического выступления, после которого Лиффи, как он выражался, "всю ночь блевал кровью". Постоянный дурман "травки" превратил ее страдания и наслаждения в бредовую галлюцинацию.
   Выплакавшись на груди Шнайдера, Антония почувствовала облегчение. Ей казалось, что она избавилась от мучительного кошмара, который хотела навсегда вычеркнуть из своей памяти. Шнайдер ни единым намеком не возвращался к былому и вскоре все вернулось на свои места. А в июне начались эти проклятые съемки в Риме. Съемки у фонтана Треви, превратившиеся для всей группы в пытку, слоили Тони. Она впала в депрессию, бесконца капризничала и Шнайдер предположил, что всему виной тоски по Лиффи ("Чтобы он провалился этот горластый самец!"), а жалобы на недомогание привычная тактика вымогательства, свойственная Антонии.
   И вот она лежала на высокой кровати римской больницы Святого Петра, а приглашенные на консультацию светила медицины растерянно разводили руками. Их почему-то интересовало, не получила ли девушка когда-нибудь, возможно, в детстве радиационное облучение и какими наследственными генетическими нарушениями страдают ее родители. Артур сообразил: пора сообщать о случившемся Браунам.
   Выслушав по телефону торопливый рассказ Шнайдера, Алиса сразу поняла: сигнал тревоги прозвучал, произошло то, чего она всегда боялась эксперимент Пигмалиона дал о себе знать. А значит - иного выхода нет: она должна сообщить о состоянии дочери Йохиму.
   Остин, которому жена позвонила в Тегеран, едва отыскав после многократных переадресовок телефонисток, внимательно выслушал рассказ и после короткой паузы сказал: "Ты все правильно решила, Алиса. Нужно немедленно поставить в известность Динстлера. Извини, что не могу быть в этот момент рядом - ситуация здесь непростая".
   Остин помнил, что в собранном им досье Шнайдер квалифицировался как "объект высоких моральных и деловых качеств". Действительно все поступки Артура в этой сложной ситуации полностью соответствовали тому, чего мог бы пожелать от него Браун. Вот только жаль, что не удалось проверить его менеджерских достоинств - карьера Тони "устроилась сама собой". Журналисты, удивляясь стремительному взлету юной модели, не сумел докопаться до солидного счета, поступившего на обеспечение рекламной компании Антонии Браун. Соблюдая строгую секретность, Остин сделал все возможное, что бы карьера девочки удалась.ь
   ... Алиса набрала номер "Пигмалиона" и попросила к телефону профессора Динстлера - она делала это впервые за последнее десятилетие.
   - Йохим? Это Алиса. У меня проблема с Тони. Мне кажется - это по твоей части. Динстлер откашлялся, посопел, словно раздумывая.
   - Ее нужно срочно доставить сюда. Не в клинику, а прямо домой, в мою усадьбу "Каштаны". Я пришлю за вами к самолету машину. Чем быстрее, тем лучше. Жду! Йохим боялся, что еще пару слов - и он не справится со своим голосом.
   На следующий день профессор Динстлер увидел свою дочь, о которой почти ничего не знал, не забывая ни на минуту все эти десять лет.
   Глава III
   В феврале ему исполнилось сорок четыре года, но выглядел он солиднее, будто имел за плечами нелегкий, умудренный терпимостью жизненный путь. Самому Йохиму Динстлеру казалось, что он доживает четвертую жизнь - так несовместимы были отдельные ее этапы и вполне автономные личности, уживавшие в зыбком союзе.
   Нелепый, закомплексованный Ехи, лишенный воли, желания действовать и побеждать, был начисто оттеснен самоуверенным, бурлящим энергией Готтлом, затеявшим и осуществившим всю эту сумасшедшую авантюру с "Пигмалионом". А нежный трогательный возлюбленный Алисы, с возвышенным пылом переживший свой короткий и вечный роман, исчез безвозвратно в сумрачно- деловитом, корректном профессоре Динстлере, супруге жизнелюбивой Ванды.
   Йохим Готтлиб Динстлер, имевший в медицинских кругах репутацию гениального чудака, фанатик своего дела, носил в себе подобно бомбе с часовым механизмом, стреноженные образы бывших "воплощений". Порой он слышал их голоса, чувствовал влияние иной воли, пытавшейся подчинить его нынешнего, и боялся, что в один роковой момент взрывной механизм сработает, разрушив защитную оболочку: он сорвется, совершит непоправимую оплошность, постыдную гнусность или, может быть, преступление.
   Последние семь-восемь лет профессору удалось достичь желаемого равновесия, сбалансировав в своей душе противоречие устремления. По требованию совести ему удалось подавить авантюризм, подстрекаемый тщеславием, а профессиональная порядочность помогла избавиться от неразборчивого в средствах азарта. Великий Пигмалион, стремившийся осуществить безумные теоретические изыскания доктора Майера, смирился с участью "мастера золотые руки", доводящего до совершенства древнее ремесло своего учителя Армана Леже. В глазах общественности он был блестящим лицевым хирургом мирового класса, в зеркале собственного "Я" - неудачником, замахнувшимся на божественное величие и получившим удар в солнечное сплетение.
   Он должен был признать: метод Майера, как практически апробированный научный результат пока еще попросту не состоялся. То что он делал под покровительством могущественной тайной организации, было лишь торопливым и чрезвычайно рискованны экспериментом. Гордыня - плохой советчик для творца, а торопливость - не помощник в научных поисках. Овладев секретом Майера, Йохим возомнил себя Сверхчеловеком - дерзнул воплотить в собственной дочери обожествляемый идеал. И только наделив ее рукотворной красотой, он полюбил ее, как могут любить свое детище творец и родитель, слившиеся в одном лице: плод своего тела и своего гения.
   Судьба отомстила смельчаку, лишив его Тони. Йохим смиренно склонил голову перед справедливым возмездием, но этого оказалось мало. Судьба готовила ему еще более жестокий удар. Через некоторое время посыпались сообщения о трагических происшествиях с пациентами Динстлера. Почти все, кто прошел через "метод Пигмалиона", начинали страдать какими-то неопределенными недугами, погибая при странных обстоятельствах. Анализируя причины преждевременной гибели этих людей, не достигших, в основном, сорока лет, Динстлер пребывал в полном замешательстве - ничего общего, позволяющего судить о закономерности, обнаружить не удалось. Все его пациенты, присланные ИО шли на операцию отнюдь не из-за эстетических соображений: новая внешность была условием осуществления их секретной миссии, маской в рискованной политической игре.
   Погибали они по-разному, в основном, через 5-8 лет после посещения клиники, причем умерли насильственной смертью лишь 8 из 19 человек, прошедших "обработку". Что послужило причиной смерти остальных? Даже если в актах вскрытия указывалось какое-либо заболевание , приведшее достаточно молодого человека к летальному исходу, мог ли быть Динстлер уверен, что эта болезнь не спровоцирована, если и не обусловлена применением его метода? Единая концепция у профессора никак не складывалась.
   Но был и еще один момент, свидетельствующий о неудаче метода (частичной, хотя бы): приблизительно у половины пациентов с течением времени начиналась регенерация наследственного статуса - созданный Пигмалионом облик, постепенно исчезал. Врожденные черты отвоевывали свои права у приобретенных искусственным - рукотворным путем, подобно лесной поросли, завоевывающей территорию искусственного газона.
   В трех случаях Динстлер отважился на доработку - проведение повторной пластики, добившись положительных результатов. Похоже, что его пациенты нуждались в регулярной коррекции, как сад в хорошем садовнике.
   Динстлер жил с неспокойной совестью, вздрагивая от каждого междугородного звонка. Больше всего его тревожила судьба Тони, первого ребенка (не считая несчастного "дауна"), на котором он отважился применить свой метод. Зачастую Йохим был склонен считать себя преступником, легкомысленно исковеркавшим жизнь дочери, но порой казалось, что его действиями руководил некий высший, выходящий за пределы смертного разумения смысл. Он действовал неосознанно, стремясь лишь к тому, чтобы одарить свою дочь красотой. Но получилось так, что у его стихийного поступка обнаружился иной, более глубинный. Склонясь над кроваткой ребенка в ту Рождественскую ночь, Пигмалион сделал то, что должен был сделать по сценарию Высшего замысла - он подарил Антонию Алисе, как их совместное творение, наверняка, даже более неразрывно-общее, чем результат физического совокупления.
   Йохим стал Творцом и Благодетелем, зная, что, Алиса лишена возможности материнства и что в ее лице Тони получила самую заботливую и преданную мать. Он не сомневался, что никогда не раскроет Тони тайну ее происхождения и волшебной красоты.
   Ожидая прибытия семнадцатилетней девушки, он не спал всю ночь, глядя из окна темного кабинета на Альпы и прося у природы, всегда вдохновлявшей его, дать силы и разумение. Просить поддержки Высших сил Йохим был не вправе. Единственную данную ему в жизни возможность обращения за помощью к Высшим силам, он использовал тогда, восемнадцать лет назад холодным февральским утром. Его мольбу в Небесной канцелярии услышали - Алиса осталась жива, но дверца захлопнулась, отныне он мог рассчитывать только на самого себя.
   Машина с Тони прибыла в пять часов вечера. Он издали уловил шуршание шин по гравию и оцепенел. В доме стояла покойная, тишина, размеренно тикали на камине часы в кабинете Йохима, на большом платане у раскрытого окна гомонили шустрые воробьи. Где-то на периферии сада стрекотала газонокосилка, душистый июньский ветерок листал с шелковым шелестом брошенный на подоконнике толстый дамский журнал. Ванда уехала еще неделю назад в Швейцарию забирать из школы на каникулы Криса. Лишь сейчас, тупо глядя на растрепанный журнал, Йохим понял, как повезло ему с этим обстоятельством: он должен один без Ванды пережить встречу с дочерью.
   Машина остановилась у входа в дом, хлопнули дверцы, послышались голоса. Йохим старался дышать глубоко, останавливая охватившую его дрожь. Он боялся увидеть распростертое на носилках тело, ждал ударов молнии, землетрясения, урагана, языков пламени, вырывающейся из разверстой земли... Под окнами кто-то засмеялся молодо и звонко, а потом знакомый женский голос сказал: "Артур, в доме, кажется, никого нет. У профессора, возможно, операция...". Но хозяин дома уже стоял в дверях, не чувствуя ватных, подкашивающихся ног.
   - Йохим, ты, наверно, не узнал - это Антония! Ведь вы, кажется, виделись у нас в доме на Острове, когда она была еще крошкой, - Алиса представила ему высокую, тонкую, очень элегантную девушку.
   - Тони, а это профессор Динстлер, волшебник и чародей. Да ты же все о нем знаешь.
   Алисе уже было за пятьдесят - Боже мой, Алиса! Почему ему ни разу не пришло в голову, что ее неземная красота смертна? Йохиму, трепетно восстанавливающему тогда эти обожествляемые черты казалось, что он работает над нетленным мрамором. И вот - легкая сеть морщинок вокруг глаз, слегка опустившиеся уголки поблекших губ, увядающая кожа шеи, уходящая в узкий мыс распахнутого ворота шелковой блузы. Изящная, красивая женщина периода "золотой осени", несомненно, притягивающая все еще мужские и женские взгляды... Но ... где ты, Алиса? Динстлер в замешательстве снял и протер очки, солидно откашлялся. Да вот же она - вот! Тони присела на корточки, трепля прибежавшего старика Грека - лохматого дворнягу - внука той самой Ватто. Йохим смотрел неотрывно на ее милое, единственное лицо, на обернувшиеся к нему с каким-то вопросом губы, на эту линию, идущую от выпуклого лба к чуть вздернутому кончику носа... Смотрел, чувствуя как разжимаются тиски, освобождая его возликовавшую душу: "Прав! Тысячу раз прав. Чем бы ни завершилось все это - она есть, она осталась юной, она существует на этой земле! Да простит Всевышний грех великому Мастеру! Да поможет Он, непокорному рабу своему, Динстлеру!"
   На следующий день были произведены все необходимые анализы и профессор огласил свое решение: никаких серьезных опасений за здоровье пациентки в настоящий момент не существует, однако необходима простейшая косметическая операция, способная приостановить выпадение волос. Динстлер убедился, что отмирание луковиц волосяного покрова в данном случае имеет причину сходную с возрастным облысением мужчин: мышечный шлем, покрывающий черепные кости, стал давить на кожный покров, пронизанный кровеносными сосудами. Корни волос, не получая достаточного питания, начали атрофироваться обещая в ближайшее время сильное поредение волосяного. Прогноз малоприятный для девушки, но профессор заверил ее и Артура Шнайдера, что такие прецеденты имеют место в тех случаях, когда слишком густая шевелюра является как бы своеобразной генетической аномалией. С помощью хирургического вмешательства то есть ряда неглубоких насечек на коже затылочной и теменной части черепа удается ликвидировать натяжение скальпа, а следовательно, улучшить кровообращение. Надрезы затянутся и со временем абсолютно скроются в гуще волос.
   Информация, изложенная Йохимом Алисе во время их сугубо секретного ночного совещания, имела менее утешительный характер. Динстлер понимал, что не имеет права скрывать от Алисы даже самые худшие и маловероятные из своих опасений. В первые минуты встречи Алиса запаниковала - ей показалось, что в Динстлере произошли какие-то необратимые изменения. Странный, заторможенный человек с паническим страхом в глазах, встречавший их у порога своего дома, не внушал доверия: он вряд ли мог помочь Тони. Но очень скоро она убедилась в ошибке - новый Динстлер излучал надежность, уверенность и недюжинную, граничащую с волшебством, силу.
   В разговоре о будущем дочери он был одинаково далек фатальной обреченности и фальшивого оптимизма, сулящего, вопреки очевидности, "полную и окончательную победу".
   Перед Алисой сидел надежный друг, прекрасный специалист и человек недюжинной воли, способный пожертвовать очень многим и во многом - помочь. От своей союзницы Йохим ждал поддержки и мужества. Она не подвела, не позволив себе и тени женской истерики. Хотя причин для слез, причитаний и обвинений было достаточно. Отдаленные последствия метода Пигмалиона потрясли Алису - она не представляла, что поверхностная корректировка внешности может повлечь за собой такие страшные последствия. Не менее утешительны были и наблюдения Йохима, которыми он мог поделиться только с ней. Наметанный глаз профессора по множеству косвенных, одному ему заметных деталей, уловил тенденцию знакомого уже процесса: в лице дочери сквозь черты Алисы начинал просвечиваться облик Ванды.