- Пора долить.
   Но бармен не отрывался от экрана телевизора. Изображение было нечетким, но даже со своего места Бобби сумел-таки разглядеть какого-то парня, говорившего в направленный на него микрофон. Бобби его не знал. Какой-то неулыбчивый пижон, это точно.
   Парень на экране был хладнокровной бестией. Окруженный журналистами, он говорил:
   - Тело было обнаружено сегодня вечером вскоре после шести часов. Нам известна личность убитого.
   - Что вы скажете о...
   - А как насчет орудия убийства?
   - Есть ли у вас подозреваемые?
   - Мистер Смайлоу, не могли бы вы рассказать нам... Бобби потерял интерес к происходящему и повысил голос:
   - Налейте мне еще виски.
   - Я слышал, - раздраженно буркнул бармен.
   - Неплохо было бы улучшить обслуживание клиентов... Но жалоба замерла на его губах, когда на экране вместо парня с холодными глазами показалось лицо, хорошо знакомое Бобби. Лют Петтиджон. Бобби выпрямился и стал ловить каждое слово.
   - В номере "люкс", который занимал мистер Петтиджон, нет никаких следов взлома. Кража как мотив преступления исключается. На данный момент у нас нет подозреваемых.
   Прямой репортаж закончился, и перед зрителями снова появился ведущий одиннадцатичасового выпуска новостей.
   Бобби больше не сомневался. Его улыбка сияла от уха до уха. Он поднял стакан, молча приветствуя свою партнершу. Она выполнила работу за него.
   - Это все, что я пока могу сообщить вам.
   Смайлоу отвернулся от микрофонов.
   Детектив проигнорировал прозвучавшие ему вслед вопросы. Журналисты поняли, что больше ничего от него не добьются, и стали расходиться.
   Смайлоу делал вид, что ему претит внимание прессы, но правда состояла в том, что он обожал пресс-конференции в прямом эфире. Не из-за камер и юпитеров, ведь он знал, что на фотографиях выглядит ужасно. И не из-за внимания и рекламы, которые они ему обеспечивали. Им дорожили на службе, и ему не требовалось одобрение общественности, чтобы сохранить свое положение и должность.
   Смайлоу обожал ощущение собственной власти, когда его снимали и задавали ему вопросы. Но когда он подошел к детективам, поджидавшим его у стойки дежурного в вестибюле отеля, то проворчал:
   - Я рад, что все кончилось. Ну, что у вас есть для меня?
   - Ничего, - ответил Коллинз, и все кивнули головами в знак согласия, Заявление детектива застало Смайлоу врасплох.
   - Что вы хотите сказать этим вашим "ничего"?
   - Именно то, что сказал. - Майк Коллинз был ветераном. Он не так боялся Смайлоу, как другие, поэтому по молчаливому согласию он всегда говорил от имени остальных. - Пока мы ничего не нашли. Мы...
   - Это невозможно, детектив, - подала голос Стефи. У Коллинза вокруг глаз залегли темные круги - свидетельство того, насколько тяжело ему пришлось этим вечером. Он повернулся к Стефи Манделл, прервавшей его, и посмотрел на нее так, словно с удовольствием придушил бы ее на месте, и, не обращая на нее больше внимания, продолжал докладывать Смайлоу:
   - Как я говорил, мы опросили всех. - Постояльцы и служащие все еще оставались в бальном зале отеля. - Сначала им даже нравилось. Ну вы понимаете. Такое возбуждает. Как в кино. Но новизна ощущений прошла несколько часов назад. Мы ничего не можем от них добиться, их всех интересует одно: когда же им можно будет уйти.
   Смайлоу неохотно разрешил постояльцам вернуться в свои номера. Он с детективами устроился в комнате для совещаний в бельэтаже и заказал всем пиццу. Пока они ели, Смайлоу просматривал ту скудную информацию, которую им удалось собрать после изнурительных допросов.
   - Петтиджону делали массаж в спортивном комплексе? - спросил он, проглядывая записи.
   - Да, - один из детективов проглотил огромный кусок пиццы. - Сразу после того, как он приехал в отель.
   - Вы говорили с массажистом? Мужчина кивнул.
   - Он сказал, что Петтиджон просил сделать ему массаж-люкс, целых девяносто минут. Петтиджон принял душ там, вот почему ванная в номере осталась сухой.
   - Этот парень показался вам подозрительным?
   - Я бы этого не сказал, - пробормотал детектив с набитым ртом. - Он переехал сюда из Калифорнии. В Чарлстоне новичок. Петтиджона видел впервые.
   Смайлоу просмотрел список постояльцев. Все были вне подозрений. Все утверждали, что не были знакомы с Петтиджоном, хотя кое-кто видел его в новостях несколько месяцев назад, когда отель только открывался.
   Большинство из гостей были обычными семейными парами, проводящими отпуск. Три пары приехали в Чарлстон на медовый месяц. Остальные говорили о том же, но явно были тайными любовниками, вырвавшимися на выходные в романтический город. Эти нервно отвечали на вопросы детективов, но не потому, что были замешаны в убийстве. Они были виновны лишь в супружеской измене.
   На четвертом этаже все номера, за исключением трех, были заняты группой школьных преподавательниц из Флориды. Два номера "люкс" занимала баскетбольная команда мальчиков, только что закончивших этой весной последний класс школы и проводящих вместе последние дни перед тем, как разъехаться по разным университетам. Их единственным преступлением было распитие спиртных напитков, так как они еще не достигли совершеннолетия. К явному изумлению своих товарищей, один из них отдал офицеру марихуану в пакетике из фольги.
   - А что с пленками камер наблюдения? - требовательно спросил Смайлоу.
   - Хотите посмотреть? - уточнил Коллинз.
   - А там есть на что смотреть?
   Детективы снова зафыркали, давясь от смеха. Но Коллинз предложил, чтобы Смайлоу все-таки взглянул. Он даже пригласил Стефи посмотреть с ними видео.
   - Может, какая польза будет, - сказал он ей.
   Смайлоу и Стефи прошли за ними через вестибюль бельэтажа к другому залу заседаний, где к монитору уже был подключен готовый к работе видеомагнитофон.
   Коллинз торжественно вставил кассету.
   - Сначала парень, который этим занимается, поведал мне, что кассета с этого этажа потеряна.
   Смайлоу знал по опыту, что камеры наблюдения подключены обычно к таймеру и включаются каждые десять секунд, в зависимости от скромности наблюдателя. Именно поэтому изображение при прокручивании пленки все время немного прыгает. Как правило, на кассете сохраняются записи за несколько предыдущих дней.
   - А почему пленка оказалась не в видеомагнитофоне? Разве их не оставляют там и не записывают на них по новой, если нет нужды их просматривать?
   - Именно поэтому я сообразил, что он лжет, - ответил Коллинз. - И я от него не отстал. Наконец он выдал мне кассету. Готовы?
   Получив утвердительный кивок Смайлоу, Коллинз нажал на кнопку. Даже если бы на пленке не оказалось изображения, услышанные звуки вполне подошли бы для крутого порно. Стоны и вздохи сопровождали зернистое изображение парочки, предающейся любовным утехам.
   - Эта сцена продолжается примерно пятнадцать минут, - объяснил Коллинз. А потом дальше нам показывают двух шлюх в ванной, развлекающих друг друга. А затем следует основная сцена с...
   - Я понял, - бросил Смайлоу. - Выключите. - Он проигнорировал недовольный ропот и свист остальных мужчин. - Прости, Стефи.
   - Не за что. Маленькая шутка детектива Коллинза только подтвердила мою теорию о том, что словосочетание "мужская измена" это все равно что "масло масляное".
   Остальные рассмеялись, а Коллинз буркнул что-то неразборчивое, выведенный из себя ее замечанием.
   - Суть в том, - сказал он, - что весь этот шум, поднятый Петтиджоном по поводу суперсовременной системы охраны, - это просто блеф. Видеокамеры на этажах - липа. Черт бы их побрал.
   - Что? - воскликнула Стефи.
   - Единственная работающая камера на всю гостиницу находится в бухгалтерии. Петтиджон не желал, чтобы его обкрадывали, но, насколько я понимаю, ему было наплевать, если обворуют или убьют его гостей. Судьба сыграла с ним шутку, верно?
   - А почему парень солгал? - поинтересовался Смайлоу.
   - Ему так велели. Так приказал сам большой злой Петтиджон. И парень оказался твердым орешком. Он молчал даже после того, как мы ему сообщили, что Петтиджон мертв и что ему надо бояться только одного - обмануть нас. Наконец он сломался. Мы все проверили. Камеры не работают.
   - Сколько народу об этом знает?
   - Я полагаю, не слишком много.
   - Проверьте. Начните с тех, кто занимает управленческие должности.
   Обращаясь ко всем остальным, Смайлоу сказал:
   - С утра первым делом займемся врагами Петтиджона. Мы составим список...
   - Или мы можем избавить себя от хлопот и просто воспользоваться телефонной книгой, - пошутил один из детективов. - Все, кого я знаю, будут только рады, что этот сукин сын мертв.
   Смайлоу кинул на говорящего тяжелый взгляд.
   - Ох, простите, - промямлил тот, улыбка его увяла. - Я забыл, что он приходился вам родственником.
   - Мы не состояли с ним в родстве. Он был женат на моей сестре. Какое-то время. Думаю, я люблю его еще меньше, чем все остальные. Стефи наклонилась вперед:
   - Но ведь не ты же кокнул его, а, Смайлоу?
   Все рассмеялись, но ответ Смайлоу "нет, не я" прозвучал так резко, словно он всерьез воспринял вопрос, и смех смолк так же внезапно, как и начался.
   - Мистер Смайлоу, простите меня... В дверях стоял Смитти. Рори посмотрел на часы. Было уже за полночь.
   - Я думал, что ты торопишься попасть поскорее домой, - сказал он чистильщику.
   - Они только что разрешили нам идти домой, мистер Смайлоу.
   - Ну да, конечно. - Он забыл, что всех служащих, включая Смитти, долго держали для допроса, хотя сам и приказал это сделать. - Прости.
   - Это неважно, мистер Смайлоу. Я только хотел узнать, сказал ли вам кто-нибудь о тех людях, которых вчера увезли в больницу?
   - В больницу?
   Глава 6
   На приборной панели автомобиля вспыхнула и замигала красная лампочка, и от досады она даже застонала сквозь зубы. Как некстати!.. Останавливаться и заливать в бак бензин ужасно не хотелось, но по опыту она знала, что в этой машине, если зажегся красный сигнал, значит, бензина действительно осталось всего ничего.
   На этом участке шоссе, пересекавшем пустынную сельскую местность, заправок было мало, поэтому когда через несколько миль она заметила сначала дорожный знак, а затем и ярко-зеленую неоновую вывеску бензозаправочной станции, то не раздумывая свернула к ней. Остановив машину возле колонки, она выбралась наружу и задумчиво огляделась.
   Она привыкла расплачиваться кредитной карточкой, но сегодня ее занесло в такие места, куда цивилизация еще не проникла. На этой заправке платили наличными, а она очень не любила, когда ей приходилось сначала отдавать деньги и только потом получать услугу или товар - слишком уж это походило на платеж авансом, а к авансам она принципиально относилась с недоверием.
   Вот почему она не стала спешить к окошечку кассы, а сняла с кронштейна заправочный пистолет и повернула рычаг колонки. Затем отвинтила крышку бака и, положив ее на бампер, вставила пистолет в горловину и махнула служащему за окошком, давая ему знак включить насос.
   Но служащий, который, уткнувшись носом в крошечный экран, смотрел по телевизору боксерский матч, даже не повернулся в ее сторону. Стекло кассы было почти сплошь заклеено плакатами с рекламой пива и объявлениями о розыске пропавших домашних животных, так служащий мог и вовсе ее не заметить. Скорее всего, однако, он просто придерживался принципа: сначала деньги, потом бензин. Особенно в ночное время.
   Она неохотно подошла к кассе и опустила двадцатку в захватанный выдвижной лоток под еще более грязным, захватанным окошком.
   - На двадцать долларов, мисс? Больше ничего не желаете? - спросил клерк, так и не оторвавшись от экрана телевизора.
   - Нет, спасибо.
   Бензин едва тек, но в конце концов в недрах колонки что-то заскрежетало, и насос со щелчком выключился. Вытащив из бака заправочный пистолет, она повесила его на кронштейн и потянулась за крышкой, но в этот момент с шоссе свернула на заправку еще одна машина. Лучи фар хлестнули ее по глазам, и она, прищурившись, замерла.
   Вторая машина затормозила в нескольких футах от ее заднего бампера. Водитель выключил фары и, не заглушив двигатель, выбрался наружу.
   Увидев его, она открыла от удивления рот, однако не двинулась с места и не произнесла ни слова. Она не упрекнула его за то, что он последовал за ней, и не спросила, почему он это сделал. Она даже не потребовала, чтобы он немедленно оставил ее в покое - только смотрела на него и молчала.
   Теперь, когда солнце зашло, его волосы казались темнее, чем днем. Глаз его не было видно в темноте, но она помнила, что они у него серо-голубые. Одна бровь была чуть выше и чуть сильнее изогнута, однако эта легкая асимметрия нисколько не портила его - напротив, она делала его лицо необычным, интересным, как и небольшая вертикальная ямочка на подбородке, придававшая ему выражение силы и упрямства. Он был высок ростом и худощав, поэтому тень, которую он отбрасывал, казалась особенно длинной.
   Несколько секунд они молча рассматривали друг друга, затем он захлопнул дверцу машины и шагнул к ней. При этом подбородок его чуть-чуть выдвинулся вперед, и она поняла, что характер у него решительный и твердый. Этот человек знал, чего хочет, и не боялся этого добиваться. Он остановился, лишь подойдя к ней почти вплотную. Она ждала, что он заговорит, но вместо этого он заключил ее лицо в свои ладони и, слегка наклонившись, поцеловал.
   Его губы были упругими и теплыми, и поцелуй получился чувственным и сладким. И серьезным. Это было столь неожиданно и столь приятно, что ее губы приоткрылись сами собой и она обхватила его обеими руками.
   Он тоже обнял ее за плечи одной рукой и привлек к себе, так что тела их теперь соприкасались целиком. Стараясь перевести дух, она слегка откинула голову назад, но он не отпустил ее - он лишь еще больше наклонился к ней, отчего их поцелуй сразу стал более глубоким и пылким. И чем дольше они целовались, тем больше страсти было в их объятиях.
   Неожиданно он отстранился, тяжело дыша. Его горячие ладони снова очутились на ее щеках.
   - Именно это я и хотел узнать, - сказал он совсем тихо. - Что дело не только во мне...
   Она слегка покачала головой, насколько ей позволяли сделать это его руки.
   - Нет, - ответила она. - Дело не только в тебе.
   - Поедешь со мной?
   Она хотела отказаться, но это была бы лишь естественная реакция на такое предложение, поэтому она промолчала.
   - У меня есть небольшой домик неподалеку, - добавил он торопливо. - До него всего две или три мили.
   - Я.., я...
   - Только не говори "нет"... - Его прерывистый шепот был хриплым, почти умоляющим. - Только не говори "нет"!
   Несколько мгновений она всматривалась в его лицо, затем чуть заметно кивнула. Он сразу выпустил ее и, круто повернувшись, шагнул к своему автомобилю. Она тоже заторопилась, но у нее так сильно дрожали руки, что она едва не выронила крышку от бензобака. Наконец ей удалось навернуть ее на горловину. Захлопнув лючок, она села за руль и включила мотор.
   Он тем временем вырулил на параллельную дорожку и, встав вровень с ее машиной, бросил в ее сторону быстрый взгляд, словно хотел убедиться, что она настроена так же решительно, как и он, а может, он просто боялся, что она рванет с места и исчезнет в ночной тьме.
   Именно так ей и следовало поступить. Она знала это, но понимала, что не сделает этого. Во всяком случае, не сейчас.
   Хэммонд Кросс перевел дух, лишь когда ее автомобиль остановился на лужайке возле его загородного домика. Выйдя из машины, он открыл дверцу ее "Хонды" и помог гостье выйти.
   - Осторожно, не споткнись, - предупредил он и, взяв ее за руку, повел к дому по смутно белевшей в темноте дорожке, засыпанной хрустящим ракушечником. Крошечный фонарик, горевший над крыльцом, был похож на заблудившуюся звездочку и давал ровно столько света, сколько было необходимо, чтобы попасть ключом в замочную скважину хотя бы с третьей попытки, Справившись с замком, Хэммонд широко распахнул дверь и пригласил гостью войти. Одна из местных жительниц приходила сюда три раза в неделю, чтобы прибраться, и он помнил, что она должна была побывать в доме сегодня утром. В самом деле, в прихожей не пахло ни пылью, ни затхлым, застоявшимся воздухом, какой бывает в нежилых помещениях. Напротив, в воздухе витал свежий аромат, какой издают только что принесенные из прачечной крахмальные простыни и повисевшие на солнце полотенца. Кроме того, в прихожей было прохладно, так как по просьбе Хэммонда кондиционер постоянно оставался включенным.
   Когда гостья вошла, он закрыл входную дверь, и они сразу очутились в кромешной темноте, так как теперь в прихожую не проникал даже слабый свет фонаря над крыльцом, и эта внезапная темнота сыграла с ним злую шутку. Еще по пути сюда Хэммонд твердо решил вести себя как джентльмен и радушный хозяин. Он собирался показать гостье дом, угостить кофе или вином и рассказать что-нибудь о себе, чтобы она успела хоть немного привыкнуть к его обществу. Вместо этого он снова всем телом потянулся к ней.
   Она ответила на его порыв с такой готовностью и желанием, словно уже давно ждала его поцелуя и тосковала о нем. Ее теплые и мягкие губы легко раздвинулись, уступая напору его языка, который гладил, пробовал на вкус и ласкал ее небо. Это продолжалось, казалось, целую вечность, пока, почувствовав, что еще немного, и он задохнется, Хэммонд не оторвался от ее губ, чтобы глотнуть воздуха. Но из своих объятий он ее не выпустил. Наклонив голову, Хэммонд уткнулся лицом в ее шею, а она сплела пальцы у него на затылке.
   Он поцеловал ее сначала в ямочку у ключиц, потом поднялся к прятавшемуся под завитками волос уху.
   - Это безумие, - прошептал он.
   - Да.
   - Ты не боишься?
   - Немного.
   - Меня?
   - Нет.
   - Напрасно.
   - Я знаю. И все равно тебя я не боюсь. Его губы снова скользнули по ее губам.
   - Тогда чего же?
   - Всего. Всей ситуации.
   Теперь уже ее губы нашли его рот и долго не отпускали.
   - Все произошло так стремительно, и мы оба вели себя так...
   - Глупо?..
   - Безответственно. Он вздохнул.
   - Я ничего не мог с собой поделать.
   - Я тоже.
   - Мне ужасно хотелось...
   - Я тоже хотела тебя, - вздохнула она, когда его руки скользнули ей под блузку, и откинула голову, подставляя шею для поцелуев.
   Этого оказалось достаточно, чтобы рассеялись его последние сомнения. Хэммонд слышал, как у нее перехватило дыхание, когда он замешкался, расстегивая застежку лифчика, однако, как только его пальцы коснулись теплой и мягкой кожи ее груди, с ее губ сорвался облегченный вздох.
   Потом Хэммонд почувствовал, как ее руки легли ему на спину. Проворные пальцы пробежали вдоль позвоночника, исследуя, ощупывая каждый мускул, каждое ребро, и, опустившись ниже поясного ремня, слегка надавили, отчего кровь буквально вскипела в его жилах.
   Они снова поцеловались глубоко и страстно, потом Хэммонд взял ее за руку и, ощупью находя дорогу в темноте, почти потащил через гостиную в спальню.
   Его летний домик нельзя было назвать особенно просторным, однако, не чуждый удобств, Хэммонд умудрился втиснуть в крошечную спальню широкую двуспальную кровать. Именно на эту кровать они в конце концов и упали, обнимая и лаская друг друга со страстью и пылом двух юных влюбленных.
   ***
   Она лежала на боку, повернувшись к нему спиной.
   Хэммонду хотелось что-то сказать ей, однако, перебирая в уме возможные варианты, он забраковывал их один за другим. Все, что приходило на ум, казалось ему банальным, глупым или и тем и другим вместе.
   На мгновение он даже задумался о том, чтобы сказать ей правду.
   Боже мой, это было чудесно!
   Ты прекрасна!
   Я еще никогда не испытывал ничего подобного.
   Я хотел бы, чтобы это никогда не кончалось...
   Но он понимал, что она все равно не поверит ни одному слову, поэтому продолжал молчать. Неловкая пауза становилась все напряженнее. Наконец он повернулся на бок и включил стоявший на ночном столике ночник. Когда вспыхнул свет, она подтянула колени к груди, сразу сделавшись недоступной и отчужденной.
   Слегка обескураженный подобной реакцией, Хэммонд сел на кровати. Его рубашка была измята, брюки расстегнуты, однако за исключением ботинок и галстука он так и не расстался ни с одной деталью своего туалета. Это заставило его испытать чувство неловкости, и он поспешно разделся, сняв с себя все, кроме трусов.
   Обернувшись, Хэммонд увидел, что она лежит на спине и наблюдает за ним.
   - О чем ты думаешь? - Она облизнула губы и отвернулась. - Не о том ли, как половчее от меня избавиться?
   - Что?! - негромко воскликнул он. - Нет, конечно, нет! Он сел на край кровати и протянул руку, чтобы коснуться ее волос, но тут же отдернул, словно испугавшись чего-то.
   - Разумеется, нет, - добавил он спокойнее. - Я думал о том, как бы уговорить тебя остаться до утра и при этом не выставить себя полным дураком.
   Она была довольна его словами. Хэммонд почувствовал это еще до того, как она снова повернулась к нему. После недавней близости ее глаза все еще слегка поблескивали, грудь вздымалась, губы припухли от поцелуев, а спутанные волосы падали на лицо. Ее одежда была в еще большем беспорядке, чем его, однако благодаря этому она выглядела особенно соблазнительно, и Хэммонд снова почувствовал нарастающее возбуждение.
   Перехватив его взгляд, она полусознательным движением одернула юбку на бедрах. Ее трусики лежали на смятом покрывале в ногах кровати, но она этого даже не замечала.
   - Можно воспользоваться твоей ванной?
   - Пожалуйста. Вон та дверь... - Он снова встал, собираясь выйти, чтобы не стеснять ее. - Пойду налью нам обоим что-нибудь выпить. Кстати, ты не проголодалась?
   - Нет. Мне еще долго будут сниться пирожки и мороженое, которые мы пробовали на ярмарке. Он улыбнулся в ответ на ее улыбку.
   - Может быть, хочешь воды? Или сока? Или кофе? В холодильнике наверняка найдется и пиво.
   - Нет, лучше воды.
   Он кивнул головой в сторону ванной комнаты.
   - Если что-нибудь понадобится - только скажи.
   - Спасибо.
   Она, похоже, немного стеснялась, поэтому он еще раз улыбнулся и оставил ее одну.
   К счастью, женщина, прибиравшаяся в коттедже, не поленилась наполнить холодильник продуктами и самыми разными напитками, включая воду. Присев на корточки, Хэммонд откупорил бутылку пива и, прихлебывая из горлышка, исследовал содержимое полок. Полдюжины яиц. Фунт бекона. Замороженные оладьи. Свиные отбивные. Апельсиновый сок. А где же сливки? Сливок в холодильнике не оказалось, и ему оставалось надеяться, что его гостья пьет кофе без сливок и без сахара, которого он вообще никогда не держал.
   Сам он почти никогда не завтракал, если не считать ранних деловых встреч и официальных завтраков с коллегами. Лишь приезжая на уик-энд в свой загородный домик, где утра казались долгими, почти бесконечными, Хэммонд позволял себе плотный, сытный завтрак. Он неплохо готовил; в особенности же ему удавались такие простые вещи, как яичница с беконом, которую он украшал ломтиками помидоров и листьями салата, но сейчас Хэммонд позволил себе помечтать о том, как они приготовят завтрак вместе, а потом будут есть его на крыльце или на террасе, то и дело прерываясь, чтобы поцеловаться.
   Но все это будет только завтра утром, напомнил он себе. Вернее, сегодня утром, поправился Хэммонд, бросив быстрый взгляд на часы, показывавшие начало третьего ночи.
   Вчерашний день был для него не самым легким. Во всяком случае, из Чарлстона он уезжал чуть ли не в смятении. Казалось, все в его жизни идет не так, как надо, и он ни за что бы не поверил, что такой отвратительный день закончится близостью с прекраснейшей из женщин, какую он когда-либо встречал. С женщиной, о существовании которой еще вчера он даже не подозревал. С женщиной, с которой он познакомился всего несколько часов назад...
   Он все еще дивился странному капризу судьбы, когда услышал, что вода в ванной перестала течь. На всякий случай Хэммонд выждал еще пару минут, боясь вернуться слишком рано и смутить гостью, потом взял из холодильника две бутылки минеральной воды и отправился в спальню.
   - Кстати, - громко сказал он, широко распахивая дверь, - мне кажется, нам пора наконец познакомиться как следует...
   Он осекся, увидев, что она стоит возле туалетного столика и прижимает к уху телефонную трубку. Увидев его, она на мгновение замерла, потом поспешно опустила трубку на аппарат и пробормотала:
   - Надеюсь, ты не возражаешь?
   - О нет, нисколько, - ответил Хэммонд, хотя на самом деле он возражал. И еще как!.. Дело было вовсе не в том, что она воспользовалась телефонным аппаратом без разрешения. Просто Хэммонд не представлял, кому его гостья может звонить в столь поздний час, через считанные минуты после того, как они занимались любовью. Неужели в ее жизни есть человек, который значит для нее так много?
   Он стиснул зубы. Пока он торчал в кухне, мечтая о завтраке на крыльце и считая минуты, когда ему можно будет вернуться в спальню, она кому-то звонила. И вот теперь он стоит на пороге с глупым выражением лица и не знает, что сказать.
   Хэммонд поставил бутылки с водой на ночной столик и от неловкости переступил с ноги на ногу. Да, он чувствовал себя неловким и смешным, что было ему несвойственно. Обычно Хэммонд был способен справиться с любой ситуацией, но сейчас он элементарно растерялся, и это ему очень не нравилось.
   Что тут приятного, если чувствуешь себя ослом?
   - Я помешал? - спросил он чужим голосом.
   - Нет-нет, ничего страшного. - Она нервным движением поправила трубку на аппарате. - Я не дозвонилась. Никто не подходит.