- Ах, да, конечно. Похоже, он уже по сусекам начал скрести, если не нашел для своей команды ребят омерзительнее, чем вы.
   Троица обменялась многозначительными взглядами.
   Дэйли грубо расхохотался:
   - Что? Сюрприз для вас? А вы-то думали, что это секрет?..
   - Старина, ты, наверное, плохо понимаешь ситуацию, - продолжил главный. С твоей стороны было бы разумнее нам помочь. Где находятся Барри Трэвис и Грэй Бондюрант и что они делают?
   - Поцелуй меня в задницу, придурок.
   Вне себя от злости главный сделал было уже шаг вперед, но один из подручных удержал его:
   - Где они, Уолш?! - рявкнул он.
   Дэйли понял, что дело его - табак. Даже если рассказать им все, чего они хотят, вряд ли они предоставят ему возможность встретить следующий восход солнца. Эти парни отнюдь не следователи, эти парни - его палачи.
   Теперь его задачей было задержать этих славных ребятишек как можно дольше, давая возможность Грэю с Барри освободить Ванессу Меррит из Табор-Хауса. Пока он дышит, он будет стараться выполнить это задание. Это вряд ли можно назвать смертью в сиянии славы, но какая-то частичка доблести здесь присутствовала.
   Грубость срабатывала не очень хорошо, и Дэйли решил изменить тактику. Он притворился, что находится в полуобморочном состоянии:
   - Что-то я неважно себя чувствую.
   - Расскажи, где они, и мы позволим тебе передохнуть.
   "Ага, предоставите мне вечный отдых".
   - В каком-то мотеле, - пролепетал он.
   - Что за мотель? Где?
   - Не знаю.
   - Где?!
   - Там, в названии, кажется, есть слово "Вашингтон".
   - Знаешь, сколько здесь мотелей со словом "Вашингтон" в названии?!
   - Нет, - невинно ответил Дэйли, - и сколько? Громила схватил его своими лапами за грудки и приподнял так, что носки его ботинок едва касались тротуара.
   - Если хочешь увидеть мисс Трэвис и мистера Бондюранта живыми и здоровыми, то лучше напряги свою память да поскорее.
   - Это... Это где-то по направлению к Эндрюс, - запинаясь, произнес Дэйли. - Я как-то раз был там с ними. Я не помню точно, где это, но, может быть, смогу вспомнить, когда увижу.
   - О'кей, поехали. - С этими словами он толкнул Дэйли с такой силой, что трубка выскочила у него из ноздри.
   - Мой кислород! - закричал он. - Я не могу без него. - Он неистово и тщетно пытался вырваться.
   - Успокойтесь, мистер Уолш. В наши намерения не входит дать вам задохнуться. По крайней мере пока вы не расскажете, чем планируют заняться сегодня ваши друзья.
   Они вставили ему в нос трубки, перенесли кислородную подушку из его машины в серый седан.
   Когда они затолкали его на заднее сиденье, Дэйли обрадовался, увидев, что останки Долли тоже перекочевали в эту машину вместе с ним.
   Теперь по крайней мере он умрет не в полном одиночестве.
   ***
   - Если кто-нибудь остановит и спросит тебя, отвечай, что подменяешь заболевшую медсестру.
   Грэй успел проинструктировать Барри за те десять минут, что прошли с момента, как их развратник-водитель покинул пикап, чтобы доложить о прибытии на работу. Как и ожидалось, охрана на въезде пропустила машину без проверки. Они уже находились на территории клиники, но ведь нужно было попасть внутрь!
   Грэй заранее изготовил нагрудные идентификационные карточки.
   - Полагаю, персонал не будет слишком дотошно рассматривать их, а издалека они весьма смахивают на настоящие.
   - Долли Мэдисон? - прочитала она свое новое имя. - Кстати о Долли, надеюсь, у них с Дэйли все хорошо.
   - Справится! Запомни, там везде покатыканы камеры. Так что, даже если вокруг никого и нет, за тобой все равно могут вести наблюдение. Главное, идти непринужденно и...
   - Бесцельно. Да поняла я, поняла. Ты мне уже раз десять говорил.
   - Я просто не хочу, чтобы нас повязали раньше, чем мы обнаружим Ванессу.
   - А внутри есть какая-нибудь охрана?
   - Я не знаю.
   - Как ты думаешь, она вооружена?
   - Возможно. Если это агенты Секретной службы, то они наверняка вооружены. Но о них я позабочусь.
   - И еще одно. Допустим, мы обнаружили Ванессу, как будем выбираться отсюда?
   - План А: я угоняю этот пикап, вы с Ванессой заскакиваете в домик.
   - А план Б?
   - Если бы я знал...
   - Отлично, - заключила она, открыла дверь и первой шагнула в неизвестность.
   На деле Табор-Хаус оказался гораздо более экстравагантным заведением, чем это прозвучало в рассказе Бондюранта. Трехэтажный дом П-образной формы со всех сторон окружал сад. Мимо грандиозного парадного подъезда они направились к боковому служебному входу, который Грэй вычислил еще вчера во время ознакомительной поездки. Они подали в клинику как раз к моменту пересменки. Доктора, медсестры, в общем, весь персонал, выходили из здания, а заступающая на работу ночная смена отмечалась на входе.
   - Я пойду первым, - сказал Грэй, когда они приблизились к входу. - Подожди пару минут и иди за мной.
   - Идти за тобой куда? Он пожал плечами.
   - Не волнуйся, я тебя найду. - Он сделал шаг вперед, но тут же остановился. - Барри, если со мной что-нибудь случится, немедленно убирайся отсюда. Ясно? Спрячься в чьей-нибудь машине и уезжай тем же путем, что мы сюда приехали. О'кей?
   Она кивнула.
   - Но ведь этого не случится?
   - Нет.
   С гримасой отвращения он повернулся и исчез в двери служебного входа. Пытаясь казаться беззаботной, она открыла свою сумку и, не вынимая видеокамеру, проверила ее работоспособность и наличие кассеты. Это было бы очень в ее стиле: собираться заснять исторический момент и забыть вставить кассету в камеру!
   Почти у самого входа на нее нахлынули тысячи дурных предчувствий, но совершенно ясно было одно: если их операция провалится, то Ванесса Меррит умрет в этом здании. Поэтому она полностью сосредоточилась на голубой лампочке, висевшей над входом, и эта лампочка вела ее, как луч маяка ведет моряка сквозь подводные рифы.
   Она миновала некое помещение, которое, видимо, служило прихожей в те времена, когда Табор-Хаус еще был частным особняком. Эта маленькая комнатка вела в большой, ярко освещенный, напичканный разнообразной аппаратурой холл, предназначенный для отдыха персонала. Тут стояли различные автоматы по продаже еды, напитков, автоматическая кофеварка, машина для приготовления льда, несколько микроволновых печей, столы, стулья и две двери, видимо, в комнаты отдыха. Батарея металлических шкафов занимала целую стену. Список персонала с указанием телефонных номеров висел на стене в виде огромного плаката и хорошо просматривался из любой точки холла.
   Пересменка подходила к концу, и поток работников уже иссякал. Кто-то из уборщиков ждал у микроволновой печи свой ужин, какая-то медсестра разговаривала по телефону-автомату. Другая копалась в своем шкафчике. Двое мужчин в таких же, как у Грэя, комбинезонах пили кофе за столом, беседуя о загадочных турбинных двигателях.
   Никто не обратил на Барри ни малейшего внимания. Она прошла через эту комнату так, будто каждый день в одиннадцать часов делала это.
   Далее интерьер больницы резко менялся. Яркая Стерильность холла сменялась холодной педантичностью коридора, наполненного приглушенными голосами. Деревянные панели стен были оклеены обоями пастельных тонов. От медных бра в виде подсвечников исходил мягкий свет. На полу лежал огромный ковер. Перпендикулярно этому коридору шел другой, такой же.
   "Направо или налево? Налево или направо? Не выдавай озабоченности, веди себя натурально! Все равно тебе водить! Так, идем направо!"
   Коридор, который она выбрала, вел к парадному подъезду. Вдоль него располагались офисы, темные в это время суток, приемная-гостиная с большим детским пианино и солярием, наполненным тропическими растениями и папоротниками, а также изысканной мебелью из пальмового дерева. Все выглядело очень изящно, ничто не напоминало о том, что это больница Парадный вход поражал своей роскошной лестницей и люстрами, висящими на высоте пятидесяти футов над мраморным полом. В центре колоннады стоял специальный столик для икебаны. Стрелы гладиолусов достигали почти двух метров.
   Поблизости никого не было, кроме подозрительного электрика, который ковырялся отверткой в стенной розетке у входной двери. Барри обошла столик с цветами и обратилась к нему:
   - С ума можно сойти от одной только мысли о возможности здесь подлечиться!
   - Ну, тебе это не грозит. - Электрик поднялся на ноги. - На первом этаже ничего интересного, кроме офисов и гостиных.
   - А регистратура?
   - Да, но сейчас она уже наверняка закрыта, а отмычек у меня нет. К тому же это займет слишком много времени.
   - Что будем делать?
   - Компьютерный терминал, - бросил он. - Там наверняка есть постоянно обновляемый банк данных о пациентах.
   - Отличная идея! И куда мне идти? Вверх или вниз?
   - Давай на лифте, а я пойду по лестнице.
   - Встречаемся на втором этаже.
   Лифт представлял собой железную клетку, эстетические свойства которой превосходили механические. Барри благодарила небо, что ей надо было подняться всего на один этаж Она шагнула сквозь сварную металлическую дверь, повернула налево и нос к носу столкнулась с медсестрой. Обе так и застыли от неожиданности.
   - Как тебя занесло в эту железную гробину? Это же смертельная ловушка!
   - Мм... Я новенькая, - отозвалась Барри, нервно хихикнув. Скрыть свой испуг в таких условиях было нереально. - В следующий раз пойду пешком. Долли Мэдисон. - Она протянула девушке руку. - Только, пожалуйста, не надо шуток по поводу моего имени. Поверьте, я все их уже слышала.
   - Линда Арнольд.
   - Очень приятно.
   Боковым зрением Барри увидела, что Грэй уже поднялся по лестнице. Воспользовавшись тем, что Барри отвлекла медсестру разговором, он проскользнул за столик медсестры незамеченным. Поблизости никого пока не видно.
   - Ты давно здесь работаешь? - спросила медсестра.
   - Это мое первое ночное дежурство. Я ассистентка доктора Хэдли, - сказала Барри, вспомнив имя, которое она видела в списке персонала в холле на стене.
   - Я думала, что доктор Хэдли сейчас в полугодовом отпуске.
   - Ну да, он в отпуске.
   - Ты хотела сказать она.
   - Я и говорю - она. - Барри взяла ее за руку и притянула ее к себе. Между нами, все обернулось не так, как планировала доктор. Она собиралась поработать над книгой, но вряд ли ей удастся с этим справиться.
   - Правда? Очень странно У нее уже столько публикаций!
   - Это верно, - подтвердила Барри, желая поскорее закрыть тему писательства доктора Хэдли, о ко-. торой она не имела ни малейшего представления. - Но на сей раз у нее что-то не клеится.
   - Очень жаль! У нее столько интересных результатов, она очень талантливый врач.
   - И очень мила, правда? - поделилась Барри внезапно нахлынувшими чувствами. Она все время наблюдала за Грэем, который копался за столиком. Интересно, нашел он компьютерный терминал?
   - Что это у тебя? - медсестра указала на тяжелую сумку Барри, которая заметно оттягивала ей плечо.
   - Это материалы для исследований, которые мы проводим для доктора Хэдли.
   - Так много?
   - Ну, э-э, понимаешь, у меня такая привычка. Я никуда не хожу без определенного набора вещей. Например, я никогда не выхожу из дома без запасной пары туфель. Ну, просто так, на всякий случай, всякие такие мелочи. Журнальчики там разные. Муж все время надо мной издевается, называет это все барахлом.
   - У тебя что, нет личного шкафчика на входе?
   - Да, но там такой дурацкий замок... - Она попыталась изобразить это с помощью пантомимы. - Никак не могу научиться его открывать. Видимо, я скорее повешусь, чем открою шкафчик. Вот и приходится таскать все это барахло с собой.
   Линда Арнольд покачала головой:
   - Твое лицо кажется мне знакомым, но я никак не могу вспомнить, где тебя видела.
   "Где-где! Известно где! Небось телевизор-то смотришь?"
   - А где ты работала до того, как стала ассистентом доктора Хэдли?
   - Ой, в таком дрянном месте! Эта дурацкая работа так мне надоела, что я дождаться не могла, когда меня уволят. - В этот момент Грэй поднял большой палец. - Ну ладно, извини, пойду, пожалуй.
   - Может быть, я тебе помогу?
   - Нет, нет. Найду сама, так я лучше запомню дорогу, - засмеялась она. Например, я уже навсегда запомнила, что старым скрипучим лифтом лучше не пользоваться.
   - Извините. - К ним подошел Грэй и тронул Линду Арнольд за плечо. Она повернулась к нему. - Это вы звонили насчет перегоревшей лампочки?
   - Нет, не я.
   - А, значит, с третьего этажа. Мне показалось, что звонили со второго. Извините. - Он надвинул кепку на глаза и направился обратно к лестнице.
   Стоило медсестре Арнольд только отвернуться, как Барри уже и след простыл.
   ***
   - Их там нет.
   Эту грустную весть принес своему командиру один из его суровых помошничков, тот самый, который так зверски прервал короткую жизнь Долли. Они уже целый час пытались найти мотель.
   - Это тот самый, - тяжело хрипя сказал Дэйли. - Я в этом уверен. "Вашингтон Инн". Комната сто двадцать один.
   - Там только шофер грузовика, злой, как черт, потому что я поднял его с постели, - доложил агент, косясь на Дэйли.
   - Ничего не понимаю. - Он растерянно переводил взгляд с одного головореза на другого. - Она говорила, что сегодня здесь встречается с Бондюрантом.
   - Ты высадил ее в многоэтажном гараже?
   - А как вы узнали?
   - И куда она отправилась?
   - Сюда! По крайней мере мне она сказала так. Клянусь Богом! А я должен был немного поездить по городу вместе с куклой для отвода глаз.
   - Все это чушь собачья, - проворчал один из агентов. - Он просто-напросто водит нас за нос.
   Чтобы быть более убедительным, Дэйли начал умолять их:
   - Не бейте меня, ребята. Пожалуйста! Я не мог иначе, я так боюсь его.
   - Кого?
   - Бондюранта. Он мне сказал, что, если я их выдам, ему придется меня убить. И он убьет, можете не сомневаться. Вы ему когда-нибудь в глаза смотрели? Это же зверюга! Прирожденный убийца! Если он узнает, что я привез вас сюда, он обязательно меня зарежет.
   - Вышвырни ты его! - прошипел главный.
   - Пожалуйста, отвезите меня домой, - взмолился Дэйли. - Раз их здесь нет, то я не знаю, где искать. Видимо, Бондюрант мне наврал. Может, он и Барри тоже наврал. Готовил, наверное, ей ловушку. А что, вы о таком повороте событий не подумали? И откуда мне знать? Я старый, больной человек. Знать ничего не знаю.
   - Он врет, - заключил один из агентов.
   - Врет, черт бы его побрал! - согласился командир. - Поехали.
   В машине главный позвонил по сотовому телефону.
   - Уолш наврал про мотель. Их там нет. - Он внимательно выслушал, что ему ответили, а потом произнес:
   - Да, сэр. Уверен, что вам удастся вытянуть из него больше, чем нам.
   Дело для Дэйли принимало дурной оборот. Гораздо хуже, чем показания манометра на кислородной подушке.
   - У меня почти не осталось воздуха в подушке, - сказал он, как только главарь положил телефон.
   - Это твои проблемы.
   Другие двое даже бровью не повели. И только снизу, с пола своими огромными мертвыми глазами на него смотрела Долли.
   В город они возвращались очень долго. Здание, куда они подъехали, оказалось безобидным офисом. Пока они вели Дэйли к пожарному выходу, расположенному с задней стороны здания, он смотрел на небо. Звезд, конечно, не было видно, их заслоняли городские огни, но луна просматривалась очень хорошо.
   Красота!
   На служебном лифте они поднялись на седьмой этаж.
   Провели Дэйли по коридору в самый конец. Стук каблуков гулко отдавался по всему этажу. Указатель на кислородной подушке несчастного неумолимо приближался к нулю: он уже очень давно не заправлял эту хреновину.
   Один из сопровождающих вышел вперед и постучал в дверь, ему разрешили войти. Он распахнул дверь, затем сделал шаг в сторону. Дэйли переступил порог кабинета, и в голове у него пронеслась шальная мысль о том, какой именно пытке его сейчас подвергнут и какой именно смертью он умрет.
   Он не мог видеть лица хозяина этого кабинета, потому что свет единственной лампы падал на него сзади, но Дэйли узнал его по силуэту.
   - Мистер Уолш, - сказал тот почти дружелюбным тоном. - Вы сегодня были чертовски заняты. Я вижу, у вас почти кончился кислород?
   Дэйли успел только подумать: "Вот дерьмо!"
   Глава 41
   На третьем этаже Табор-Хауса в кладовке прорвало водопроводную трубу. Это произвело нужный эффект. Весь медицинский персонал толпился у двери, из-под которой текла вода. Предложений по разрешению проблемы было ровно столько, сколько человек в этот момент собралось под дверью.
   Правда, одна из медсестер сказала, что видела, как какой-то слесарь возился в кладовке всего за несколько минут до того, как там забил гейзер. Но найти его, чтобы он помог починить трубу или хотя бы перекрыть воду, не представлялось возможным.
   Непонятно, что собирался сделать Бондюрант, когда, оставляя Барри у лестничного пролета, наказывал ей не отлучаться и делать вид, что она очень занята. Спустя несколько минут он вернулся уже без кепки и комбинезона. Он снова был в костюме и при галстуке. Фонтан, который он организовал в кладовке, бил настолько сильно, что трудно было даже предположить масштабы повреждения водопровода.
   - Пошли, - бросил он мимоходом. Она последовала за ним в покои третьего этажа.
   Из-за чрезвычайного происшествия в южном крыле больницы никто не обратил внимания, что они прошли в северное крыло. Но стоило только завернуть за угол, как они тотчас наткнулись на двух агентов Секретной службы, которые несли охрану с внешней стороны комнаты номер 300.
   "Ну вот, они-то нас сейчас и пристрелят", - подумала Барри.
   Но Бондюрант держался абсолютно спокойно.
   - Добрый вечер, джентльмены, - твердым голосом произнес он, подходя к охране. Они узнали его немедленно.
   - Мистер Бондюрант? - удивился один из них.
   - Как дела? - Грэй мрачно улыбнулся ему.
   - Я думал, тебя уволили. Когда ты успел...
   - Я с удовольствием расскажу тебе об этом как-нибудь в другой раз, а сейчас нам необходимо немедленно перевести миссис Меррит в более безопасное место. В южном крыле небольшая авария. Не думаю, что это серьезно, но меры предосторожности не помешают. Мистер президент не хочет рисковать.
   Он поднял руку, словно призывая собеседников к тишине, затем сжал пальцами наушник переносного передатчика, который торчал у него из уха.
   - Нас уже ждут внизу, под лестницей, - бросил он. - Сестра. - Он кивнул Барри, указывая на дверь палаты.
   - Да, сэр. - Она попыталась пройти между агентами.
   - Извините, сэр, но никто, кроме доктора Аллана...
   В этот момент ребро ладони Грэя уже пришло в соприкосновение с гортанью агента. Еще один молниеносный удар - и вот он уже лежит на полу. Второй охранник в это время старался преградить путь Барри. Грэй нанес ему удар по шее сзади, в лучших традициях каратэ, и он тоже отключился. Барри придерживала дверь, пока Грэй затаскивал их внутрь, в палату.
   Это заняло всего несколько секунд. Затем Грэй поменял свой наушник на аналогичный аппарат агента Секретной службы, на мгновение прислушался, наклонился к микрофону, который один из агентов носил за лацканом пиджака, и проговорил:
   - Небольшая авария в противоположном крыле, только и всего. - Бондюрант сделал паузу, откашлялся. - Трубу прорвало.
   Он снова прислушался.
   - Нет, все под контролем.
   И выключил передатчик. Барри Грэй пояснил:
   - На крыше еще один агент.
   - А вдруг он заметил, что голос не тот?
   - Надеюсь, что не заметил.
   Не тратя времени понапрасну, Грэй снял с одного из агентов всю прием но передающую аппаратуру. Теперь он мог отслеживать все действия агента, сидящего на крыше, и остальных, возможно, тоже находившихся неподалеку.
   Затем залепил рты поверженных агентов липкой лентой и связал, как индеек, соединив им руки и ноги за спиной и обмотав все той же липкой лентой. Сейчас они не представляли никакой опасности. Но кто знает, сколько пройдет времени, пока кто-нибудь не додумается пойти проверить посты?
   Барри некогда было размышлять об этом. Грэй уже вошел в тускло освещенную комнату, где на больничной койке без движения лежала Ванесса. Ее очертания едва угадывались под покрывалом.
   Барри подошла к кровати с другой стороны.
   - Миссис Меррит?
   - Ванесса? Ты нас слышишь? - уже громче сказал Грэй и потряс ее за плечо. - Ванесса!
   Она с трудом открыла глаза. Когда она увидела Грэя, ее дыхание слегка участилось.
   - Ты пришел?!
   - Я собираюсь забрать тебя отсюда.
   - Грэй. - Она снова закрыла глаза, но на лице ее застыла счастливая улыбка: слава Богу, теперь она в безопасности. Она была настолько слаба, что никак не отреагировала, когда он снял с ее руки жгут и вынул иголку из вены.
   Не надо было долго приглядываться, чтобы понять, что Ванесса серьезно больна. Глаза ее провалились и теперь походили на два зияющих кратера. Губы были совершенно бескровными. Грэй подхватил ее на руки и поднял с кровати. У него на руках она смотрелась как маленький ребенок.
   - Барри, - приказал он, - возьми пистолет. Бондюрант положил его на кровать, когда брал Ванессу на руки. Барри с испугом уставилась на оружие. С огромным глушителем, привинченным к стволу, пистолет выглядел очень устрашающе. Но выражение лица Грэя было еще ужаснее, поэтому Барри безоговорочно выполнила приказ.
   - Будь с ним поаккуратнее, - бросил Грэй, ибо в руках Барри пистолет выглядел тяжелым и неуклюжим. - Он на боевом взводе. Служебный лифт в конце холла. Спустимся на нем на первый этаж. - Он взглянул на двух лежавших без сознания охранников. - Если вы легальные агенты, то простите меня, ребята, произнес он, - но если вы люди Спенса, то плевать я на вас хотел.
   Когда они шли обратно к двери, Барри спросила:
   - А как обстоят дела с камерами слежения?
   - Я ни одной не заметил, а ты? Она отрицательно покачала головой.
   - Если нас попытаются остановить, что будем делать?
   - Пристрели их к чертовой матери, - бросил он таким тоном, как будто это было нечто само собой разумеющееся, и кивнул:
   - Проверь холл.
   Она открыла дверь и осмотрелась. Коридор был пуст, впрочем, из-за угла доносились смех и веселая болтовня. Народ обсуждал перипетии аварии в кладовке. Очевидно, отсутствия агентов Секретной службы еще не заметили.
   - Все чисто, - обернулась она к Грэю.
   - Вызывай лифт.
   Она шагнула в холл и нажала кнопку лифта на стене. Подсвеченные цифры на индикаторе свидетельствовали, что сейчас он на первом этаже. Барри вся извелась от нетерпения - никогда еще этот лифт не проходил два несчастных этажа столь медленно! Она не сводила глаз с угла коридора, но никто не появился.
   Лифт наконец прибыл, абсолютно пустой. Она вошла внутрь и нажала кнопку фиксации дверей. Двумя широкими прыжками Грэй пронес Ванессу через холл. Барри нажала кнопку.
   Ничего не произошло.
   Пауза длилась всего несколько нескончаемых мгновений.
   Наконец дверь как бы нехотя закрылась, и они стали спускаться.
   Барри неотрывно смотрела в щель между створками дверей лифта.
   Когда они приедут на первый этаж, эти двери откроются, и в ответ на вопрос, какого черта они здесь делают, сможет ли она застрелить интересующегося?
   Слава Богу, что ее психологический этюд не подтвердился на практике. Когда они приехали вниз, на площадке никого не оказалось. Барри вышла из лифта и проверила коридор.
   - В комнате отдыха персонала полно народу, - сказала она Грэю. Оттуда доносились голоса. - Перерыв, наверное.
   - Пойдем другой дорогой, - откликнулся он. - Здесь наверняка есть еще выход. Выйдем через него и обогнем дом с внешней стороны.
   - В солярии я видела стеклянные двери. Они опять двинулись в путь по коридору, теперь уже первого этажа. Стеклянные двери солярия оказались заперты, но задвижка находилась с внутренней стороны. Барри заколебалась.
   - А вдруг она подключена к сигнализации!
   - Пусть так, но это все-таки шанс.
   Она отперла задвижку, распахнула дверь. Громкий визг резанул по ушам. Барри повернулась в том направлении, откуда он прозвучал, и рефлекторно нажала на спуск.
   Раздался выстрел.
   Тропическая птица в высокой клетке резко подскочила, но пуля лишь слегка задела бостонский папоротник. Птица нахохлилась и захлопала пестрыми крыльями, продолжая дико верещать.
   - Вот дерьмо! - возмутилась Барри. Ступая еле слышно, они покинули здание. Персонал больницы, видимо, давно привык к тому, что у этой птицы время от времени бывают вспышки гнева; во всяком случае, их никто не преследовал. Стараясь держаться в тени, они обогнули освещенный двор, и вышли к автомобильной стоянке.
   - Стоп, - сказал Грэй.
   Барри остановилась, обернулась. Она едва переводила дыхание Казалось, он тоже чуть не задыхался, вслушиваясь в свой наушник. Зачем-то переключился с приема на передачу.
   - Что-то случилось на стоянке автомобилей персонала? - спросил он в микрофон.
   Оставшийся секретный агент! Барри уже почти забыла о его существовании.
   Она чуть ли не автоматически переключила свое внимание на крышу, но ничего там не заметила. Грэй подбородком дал ей понять, чтобы она двигалась вперед. Девушка развернулась и снова побежала. Грэй все время немного отставал, но она слышала, как он говорил с притворным недоумением:
   - Нет, она совершенно спокойна. - И вдруг он закричал:
   - Черт! Нас засекли!
   Остаток пути к пикапу они бежали изо всех сил. Барри подскочила к двери передвижного домика, открыла и влетела внутрь, затем помогла Грэю положить Ванессу на скамейку у стенки.
   - Ну, теперь держись! - бросил он, исчезая за дверью: та захлопнулась со страшным шумом.
   Секунду спустя пикап тронулся с места. А мгновением позже мощный рев сирены огласил тихие поля, окружавшие Табор-Хаус.