Это оказалось вполне возможно. Части рта квуэнов выполняют множество функций, включая и сексуальные. Так что Блейд решил воспользоваться своей позой и подготовился появиться перед врагом самым оскорбительным образом.
   «Посмотрите ЭТО в своей галактической Библиотеке!» – подумал он, соблазнительно размахивая своими органами чувств. Может быть, перед тем как его испепелить, джофуры заглянут в данные о звездных квуэнах и поймут, как он их оскорбил. Блейд надеялся, что его жизнь уйдет хотя бы на это. Его убьют в гневе, а не хладнокровно.
   Волны щекочущих ощущений прокатились по его органам чувств, и Блейд подумал: «Может, опасность вызвала извращенное обострение стремления к спариванию. В конце концов, я лечу к огромному бронированному существу с обнаженными укромными местами.
   Наверно, Грызущая Бревно оценила бы это сравнение».
   Ветер подтолкнул его к боевому кораблю, такому огромному, что по размерам он соперничает с горами, и хитиновый панцирь закрыл его от Блейда. Последние моменты приближения он будет не виден. Блейд не находил эту иронию забавной.
   И тут, к его величайшему удивлению, показалось то, что ему так нужно. Озеро. Большое, запруженное огромным крейсером, затопившее Поляну Праздников гектарами растопленного снега.
   «Если они меня не подстрелят, – не мог сдержаться Блейд, – если не заметят, я еще могу добраться».
   Но как они могут не заметить приближающийся шар? Должно быть, уже засекли его своими божественными инструментами.
   И действительно, щекочущее ощущение многократно усилилось, как будто органы Блейда поглаживали, потом в них словно впилась стая извивающихся червей шока. Но это не сексуальное возбуждение. Ощущение усилило боевые инстинкты, заставив клешни рефлекторно щелкнуть, словно схватившись с невидимым врагом.
   «Мои органы чувств могут улавливать магнитные и электрические вибрации прячущейся в грязи добычи, – вспомнил Блейд. – Электромагнитные… Меня сканируют!»
   Каждый раз как он выдыхал через ножные щели, проходил еще один дур. Озеро расширилось, и он знал, что теперь корабль непосредственно под ним. Чего они ждут?
   И тут ему в голову пришла новая мысль.
   «Меня сканируют, но могут ли они меня увидеть?»
   Если бы он больше внимания уделял учебе в академии города Тарек. Хотя серые всегда лучше овладевали абстракциями – поэтому они и получали настоящие имена, Блейд подумал, что должен был настоять и прослушать курс основ физики.
 
   Посмотрим. В человеческих романах часто говорится о «радарах» – радиоволнах, которые отражаются от отдаленных объектов и, например, выдают присутствие подбирающихся захватчиков.
   Но хорошее отражение получается только от такой поверхности, которая отражает радиоволны. Металлическая или другая твердая.
   Блейд быстро втянул зубы. Живот у него мягкий, и его многочисленные плоскости могут отразить лучи в разных направлениях. А воздушный шар на радаре должен быть не виднее обычного облака.
   Теперь только бы урский альтиметр подождал подольше и не выбрасывал бы очередной язык пламени с ревом, который заполнит ночь.
   Щекочущее покалывание усилилось, потом начало ослабевать. Чуть погодя прохлада погладила нижнюю сторону тела Блейда, и он ощутил внизу присутствие большого массива воды. Осторожное облегчение сопровождалось тревогой, потому что холодный воздух увеличит скорость снижения.
   «Пора? Потянуть за веревку, прежде чем включится пламя и выдаст меня?»
   Вода манила. Блейду ужасно хотелось смыть пыль с дыхательных щелей. Но он сдержался. Даже если его внезапное падение с неба останется незамеченным, он окажется в самом неподходящем озере на Джиджо, глубоко внутри защитного периметра джофуров, который, вероятно, патрулируют сотни охотничьих машин. Роботы могли до сих пор не заметить его, потому что в них не могла быть запрограммирована возможность летающего квуэна. Но плавающего квуэна они определенно узнают.
   Да и вода вызывала у него странное ощущение. Под ее поверхностью виднелись вспышки – необычные огоньки, укрепившие его решимость держаться подальше.
   С каждым прошедшим дуром все яснее становилась справедливость такого решения: расстояние между Блейдом и гигантским дредноутом медленно увеличивалось, корабль гигантским овалом с освещенными краями показался позади, создавая у Блейда ощущение чего-то сверхъестественного.
   Неожиданно от гигантского шара отделилась ослепительно яркая точка и устремилась как будто прямо к Блейду.
   Вот оно, подумал Блейд.
   Но это оказался не тепловой луч. И не луч смерти. Яркая точка расширилась. Стала сверкающим прямоугольным отверстием. Дверь.
   Очень большая дверь, понял Блейд, гадая, что может занимать так много места внутри гигантского звездного крейсера.
   Очевидно – другой звездный крейсер.
   Из гигантского ангара с низким гулом показалась стройная сигара. Вначале она двигалась медленно, потом все быстрее устремилась к Блейду.
   «Понятно. Не уничтожение. Плен. Но зачем посылать за мной такой большой корабль?»
   Может, они заметили его неприличный жест и поняли его лучше, чем он ожидал.
   Блейд снова покрепче взялся за веревку. В последнее мгновение он вырвется из их лап или они застрелят его, когда он будет падать. Или его подхватит охотничий робот – под водой или на суше. Но стоит попробовать. «По крайней мере напьюсь».
   И опять ночное зрение причиняло ему неприятности. Попытка оценить скорость приближения крейсера оказалась тщетной. В раздражении мысли Блейда перешли с англика на более легкий галактический шесть.
 
   «Этот ужасный призрак – я видел его раньше.
   Это было последнее, что я видел, – когда он сжигал под собой город.
   Город преступников – сунеров – моего народа».
 
   Ноги Блейда спазматически дергались – корабль, не уменьшая скорости, приближался к нему.
   «Что за…»
 
   И продолжал двигаться, пронесся мимо в волне рассеченного воздуха.
   Блейд чувствовал, как крюки урской стали вонзились в его тело во всех пяти точках подвешивания. Один якорь оторвался, разрезав, как бумагу, хитиновый панцирь. Теперь он бешено болтался: воздушный шар раскачивало на волне пролетевшего крейсера.
   Мир стал едва различим, и Блейд понял, что такое настоящий полет.
   Но тут джофурский корабль исчез, презрительно или равнодушно проигнорировав воздушный шар и его пассажира. Блейд в последний раз увидел его, когда корабль продолжал полет к вершинам Риммера, оставляя за собой след из волнующегося воздуха.

ВУББЕН

   Немного погодя Вуббену почти удалось успокоиться, привести в порядок мысли и позволить резонансу тайвиша проникнуть в душу, смыть отвлечения и сомнения. Прошел еще мидур, еще один молитвенный обход, и медитация углубилась. После захода Лусена над головой развернулась обширная картина созвездий и туманностей. Мерцающая обитель богов.
   Когда он приблизился к западной стороне, Вуббен уловил мерцание другого типа – равномерные вспышки, не похожие на блеск звезд. По-прежнему в трансе, Вуббен с трудом приподнял стебелек и узнал вспышки кодированного сообщения.
   Потребовалось еще больше усилий и третий глаз, чтобы расшифровать сообщение.
   Малый корабль/ смертоносный корабль джофуров движется, передавали с горы Ингул, приближается к Яйцу.
   Сообщение повторилось. Вуббен увидел, как на следующей вершине вспыхивают искорки, повторяя сообщение, и понял, что другие станции тоже передают его. Тем не менее сознание его было настроено на другую плоскость, мешая понять все значение переданного.
 
   Вуббен снова погрузился в свои фантазии, притягивающие его к себе. Ему кажется, что он стоит на какой-то качающейся ленте, которая медленно извивается и вздымается, как волнующееся море.
   Ощущение нельзя назвать неприятным. Вуббен скорее снова чувствовал себя молодым, растущим в крепости Дуден, безрассудно несущимся по качающимся подвешенным мостикам. Он чувствует, как гремят планки под колесами, несется высоко вверху по узкой дорожке без перил, а с обеих сторон смертельные пропасти. Спицы гудят, а он летит пулей, и все четыре стебелька вытянуты, чтобы максимально улавливать параллакс.
   Это мгновение вернулось к нему целиком – не как далекое доброе воспоминание, но во всем своем великолепии. Самое близкое к раю ощущение, которое он когда-либо испытывал на жесткой поверхности Джиджо.
   Несмотря на возбуждение, Вуббен в глубине души чувствовал, что перешел какую-то границу. Теперь он един с Яйцом, он чувствует приближение массивного объекта с запада. Смертоносного предмета, самодовольного и ужасного, неторопливо приближающегося со стороны Поляны.
   Неторопливо – по взгляду с борта.
   Вуббен каким-то образом чувствует, как прижимают гравитационные поля, срывают листву с деревьев, проникают в саму почву Джиджо, тревожат древние скалы. Он знает даже самые мелкие подробности относительно экипажа в корабле – это существа со многими кольцами, гораздо более уверенные в себе и единые, чем треки.
   Странные кольца. Эгоистические и одержимые.
   Нацеленные на создание хаоса.

БЛЕЙД

   Блейд понял, что альтиметр воздушного шара, должно быть, вышел из строя. Или кончается горючее. В любом случае автоматическая регулировка движения становилась все более хаотичной. Каждый выброс пламени сопровождали раздражающие рваные звуки, и частота вспышек все замедлялась.
   Наконец они совсем прекратились.
   За то время, пока шар летел в воздушной волне, поднятой крейсером, озеро осталось далеко позади. Теперь шар находился в узком ущелье и все более приближался к вершинам Риммера. Исчезла и последняя возможность дернуть за веревку и упасть в глубокую воду. Теперь внизу мелькали деревья, как зубья гребня, которым вычесываешь блох у любимого лорника.
   «И я эта блоха».
   Если предположить, что он выживет, когда снизу его зацепит какой-нибудь лесной гигант, его крики могут услышать и прийти на помощь. Но что они подумают, когда увидят квуэна на дереве?
   Это популярная метафора невозможного, противоречивое сочетание – подобно плывущему уру, или скромному человеку, или эгоистичному треки.
   Но похоже, сейчас год противоречий.
   Висящий коготь задел вершину дерева. Блейд рефлекторно так стремительно отдернул его, что все его тело развернулось. После этого втянулись все пять ног. Тем не менее в любой момент он ожидал нового удара.
   Но вместо этого лес неожиданно кончился. У Блейда сложилось впечатление неровных утесов, его языка коснулся серный запах. И сразу показалось, что он начинает подниматься!
   И жара. Ротовые органы чувств свернулись от потока горячего воздуха снизу.
   Конечно, понял он. Пройди от Поляны несколько лиг на восток, и окажешься в стране гейзеров.
   Шар поднимался, его опавшая оболочка теперь надувалась горячим воздухом снизу.
   «Должно быть, в этот каньон меня втащил корабль джофуров. Это Тропа Пилигримов.
   Тропа, ведущая к Яйцу».
 
   Тело Блейда продолжало поворачиваться, шар все шел вверх. Для других существ это было бы тяжелым испытанием, но у квуэнов нет предпочитаемой пространственной ориентации. Квуэну не важно, в какую сторону он смотрит. Поэтому Блейд был готов, когда объект, который он искал, стал виден.
   Вот он!
   Корвет был прямо перед ним. Он остановился и теперь освещал прожекторами местность под собой, кружась над местом, которое Блейд узнал. Это Гнездо.
   Что он собирается делать?
   Он вспомнил город Овун, где чужаки выбрали для нападения ночь: ужаса больше и зрительные эффекты ярче. Может, здесь у них такие же намерения?
   Но ведь джофуры не могут сжечь Яйцо!
   Блейд никогда не проявлял ни малейших пси-способностей. Но казалось, теперь с внешних частей тела внутрь, в лимфатический центр его существа, пробиваются какие-то чувства. Первым пришло ожидание. Затем что-то похожее на любопытство.
   Наконец в быстрой последовательности он испытал узнавание, осознание и усиливающееся ощущение разочарования и скуки. Все эти ощущения пронеслись мгновенно, и он каким-то образом знал, что они исходят не от джофуров.
   Действительно, то, что только что произошло: было ли это пси-оскорбление или неудавшаяся попытка контакта, – казалось, разгневало находившихся на борту крейсера, заставило их действовать. Прожекторы сузились, их рассеянные лучи стали игольчато-тонкими, ослепительно яркими. Потребовалось несколько дуров, чтобы послышался звук несколько гулких раскатов. Цель Блейду не была видна, но от пункта соприкосновения поднимался столб дыма.
   Блейд невольно резко свистнул и спазматически поджал ноги. Но впечатления боли, даже удивления не было. Потребуется нечто большее, гордо подумал он. Гораздо большее.
   Конечно, джофуры могут превратить беззащитное Яйцо в расплавленную лужу. Их намерения теперь совершенно ясны.
 
   Этот акт, даже больше, чем уничтожение Овуна, должен подорвать мораль Шести.
   Блейд подгонял свой переносимый ветром экипаж, надеясь прибыть вовремя.

ЛАРК

   Три человека в тюремной камере смотрели на панораму разрушений, но реагировали по-разному.
   Ларк смотрел на голографическое изображение с тем же благоговением и страхом, какие испытал несколько месяцев назад, когда впервые встретился с галактической техникой. Похоже, чтобы смотреть такие картины, нужна привычка, определенный способ видеть, и все это усваивается в детстве. То, что он на экране узнавал, – например, вершины Риммера, – как-то расплывалось. Необычная перспектива позволяла увидеть гораздо больше, чем окно такого же размера, особенно когда смотришь сверху на Святое Яйцо.
   «Ваше упрямство – вместе и порознь – привело ваш народ к этому наказанию, – сказала высокая груда колец. – Разрушение городов не повлияло на вас, потому что ваши так называемые Священные Свитки учат вас суетности материальных предметов. Но теперь вы увидите, как наш корвет уничтожает ваше истинное основание».
   Сверкающая игла коснулась Яйца. И почти немедленно Ларк ощутил на груди волну боли. Упав с криком, он рвал на себе одежду, пытаясь сорвать каменный амулет, который на ремешке висел у него на шее. Линг пыталась помочь ему, но не могла понять причины его боли.
   Боль могла бы убить его, но вдруг кончилась так же неожиданно, как началась. Режущий луч исчез, оставив на боку Яйца дымящийся шрам.
   Эваскс радостно булькал что-то о «сигнале» и «благодарной сдаче».
   Ларк обернул одеждой осколок Яйца, чтобы он не касался кожи. И только тут заметил, что его голова лежит на коленях у Линг, женщина гладит его лицо и говорит, что теперь все будет в порядке.
   «Да, конечно», – подумал Ларк, узнавая ложь с благими намерениями. Но жест и теплый контакт оценил.
   Зрение его прояснилось, и он увидел, что Ранн смотрит на него. В глазах рослого даника было холодное презрение. Он презирает Ларка за то, что тот так суеверно реагирует на повреждение обычного камня. И во взгляде его насмешка над Шестью Расами, которые так легко сдадутся, лишь бы не допустить вреда камню с пси-особенностями. Ранн уже продемонстрировал готовность принести в жертву самого себя и всех своих товарищей, чтобы защитить расу патронов. И явно считал отсутствие такой храбрости достойным презрения.
   «Иди поцелуй ноги ротенов», – подумал Ларк. Но вслух ничего не сказал.
   Корвет отвернул от Яйца. Камера показывала, что он набирает высоту, проносясь над темными хребтами.
   Местность показалась знакомой. Ларк начинал узнавать ее.
   Лестер Кембел. Они направляются прямо к Лестеру и к лесу бу.
   Вот оно что. Мудрецы решили выдать загадочный проект, которым занимались несколько месяцев на своей тайной базе, лишь бы защитить Яйцо.
   «Меня это не должно удивлять. В конце концов, ведь это наше святилище. Наш пророк. Наш провидец».
   И все же он был удивлен.
   На самом деле именно этого он меньше всего ожидал.

БЛЕЙД

   Блейд молча торопил свой переносимый ветром шар, надеясь прибыть вовремя.
   Для чего? Чтобы на несколько дуров отвлечь джофуров, дать, пока его сжигают, хоть немного времени Яйцу для отдыха, прежде чем возобновится нападение? Или еще хуже – чтобы лететь вверху, крича и размахивая ногами, тщетно пытаясь привлечь внимание существ, которые считают его не более значительным, чем облако?
   В нем кипело раздражение. Боевые гормоны вызывали автоматические реакции, заставляли купол убраться внутрь, защищая зрительное кольцо панцирем, оставляя вверху лишь гладкую бронированную поверхность.
   Эта инстинктивная реакция имела смысл давным-давно, когда предразумные квуэны сражались когтями в прибрежных болотах на далекой планете, где их нашли и возвысили патроны. Но сейчас это досадная помеха. Блейд пытался успокоиться, дышать ровно, последовательно переходя от одной щели в ноге к другой по направлению часовой стрелки. Пришлось досчитать до двадцати, прежде чем купол настолько расслабился, что смог подняться и к Блейду вернулось зрение.
   Зрительная полоска вращалась, разглядывая туманные каньоны, образующие лабиринт в этой части Риммера. И Блейд сразу понял две вещи.
   За короткое время шар поднялся на большую высоту, и поле зрения расширилось.
   И корабль джофуров исчез!
   Но где?..
   Блейд подумал, что он прямо под ним, в слепом пятне. Это вызвало в воображении фантастическую картину. Он увидел, как разрезает оболочку шара и сверху падает на крейсер! Приземляется с грохотом и быстро движется по поверхности, пока не находит вход. Люк, который можно вскрыть, или стеклянное окно. Его можно будет разбить. А оказавшись внутри, на близком расстоянии, он им покажет.
   А, вот он.
   Героическое видение испарилось, как роса, когда он увидел корвет. Тот быстро уменьшался, направляясь на северо-запад.
   Может, он уже покончил с Яйцом?
   Внимательно вглядываясь, Блейд наконец разглядел на некотором расстоянии в противоположном направлении и огромный овоид. Теперь он был виден весь, включая шрам на боку. Рваная полурасплавленная линия светилась, бросая отблески цвета охры на каменные обломки у основания Гнезда. Тем не менее Яйцо выглядело относительно нетронутым.
   Почему они улетели, не закончив работу?
   Он по отражению звездного света проследил за полетом корвета.
   Северо-запад. Он направляется на северо-запад.
   Блейд пытался думать.
   Там дом. Деревня Доло. Город Тарек.
   И Библос, сразу подумал он, надеясь, что ошибается.
   Возможно, самое плохое еще впереди.

ЭВАСКС

   Угроза подействовала, Мои кольца!
   Ценность нашего опыта доказана. Капитан-лидер и все груды – члены экипажа убедились в наших/Моих достоинствах. Как Я/мы и предсказывал, как только корвет начал разрезать их священный камень, пришел сигнал.
   Это было то же самое цифровое излучение, которое они использовали, чтобы открыть местоположение города г'кеков. Так варвары попытались снова умилостивить нас. Они хотят любой ценой защитить свое каменное божество.
 
   Посмотрите на пленных людей, Мои кольца! Один из них, местный самец, которого мы/Аскс некогда знали как Ларка Кулхана, стонет и дрожит при виде нападения на Яйцо, а на остальных двоих это зрелище не подействовало. Так контролируемый эксперимент показал, что Я/мы был прав относительно туземцев и их религии.
   Наш корвет улетает от поврежденного Яйца, направляясь к новой цели, а женщина тем временем утешает Ларка.
   Что они предложат нам на этот раз? Что-нибудь такое же удовлетворительное, как город г'кеков, теперь замороженный вместе с застывшими в нем образцами ненавистных паразитов?
 
   Наша груда-главный тактик рассчитал, что сунеры не принесут в жертву то, что нам больше всего нужно, – корабль дельфинов. Пока не принесут. Вначале попытаются откупиться чем-то меньшим. Возможно, их легендарным архивом – жалким собранием примитивных сведений, грубо зафиксированных на листьях растений или на каком-то похожем на кору материале. Ничтожное сборище лжи и суеверий, которое эти слабоумные смеют называть библиотекой.
   Ты удивленно дрожишь, о второе кольцо сознания? Ты не ожидало, что Я узнаю о второй самой большой ценности Шести Рас?
   Поверь, Аскс очень тщательно постарался расплавить именно эти воспоминания. Информация пришла не от этой преобразованной груды.
   Неужели ты искренне считало, что груда Эваскс – единственная попытка нашего капитана-лидера собрать сведения? Были и другие пленники, другие допросы.
   Слишком много времени потребовалось, чтобы узнать об этом гнойнике контрабандных знаний землян – о Библосе, и его точное расположение оставалось неизвестным. Но теперь Я/мы размышляю. Может, Библос – это именно то, чем они надеются откупиться от нас, обменяв свои архивы на «жизнь» Святого Яйца.
   Если таково их намерение, они поймут, что ошиблись.
   Мы сожжем книги, но этого недостаточно.
   НИЧТО НЕ БУДЕТ ДОСТАТОЧНО.
   В конечном счете даже корабль дельфинов. Хотя это будет хорошее начало.

БЛЕЙД

   Северо-запад. Какая цель могла в этом направлении привлечь внимание чужаков?
   «Почти все, что я знаю и что мне небезразлично, – заключил Блейд. – Деревня Доло, город Тарек и Библос».
   За вершинами Риммера взошел бледный Торген. При его свете Блейд смотрел, как исчезает стройный удлиненный корабль, и знал, что потеряет его из виду задолго до того, как тот достигнет одной из этих целей. Теперь Блейду было все равно, куда несет его встречный ветер. Он не сможет увидеть, как гибнет все, что он любит.
   За крейсером следовала цепочка крошечных вспышек: это расположенные на горных вершинах станции докладывали о его продвижении. Блейд расшифровал несколько обрывков на галдва и понял, что это не слова, а цифры.
   «Удивительно. Мы очень хорошо описываем и измеряем нашу собственную гибель».
   Приток боевых гормонов схлынул, и Блейд все сильнее ощущал физические неудобства. Там, где один из урских крюков разорвал хитиновый панцирь, выставив на холодный воздух нежную внутреннюю оболочку, нервы зудели. Блейд страдал от жажды, и это заставляло его сожалеть, что он не выносливый серый.
   Шар вышел из теплого восходящего потока и перестал подниматься. Вскоре начнется пустыня, и он окажется в местности рваных теней.
   Подожди дур.
   Блейд старался сфокусировать свою зрительную полоску, глядя вслед далекому кораблю джофуров.
   Он остановился?
   Скоро Блейд понял, что не ошибся. Корабль снова неподвижно парил, заставляя ищущий луч сканировать местность внизу.
   «Может, я ошибся? И следующая цель – совсем не Библос или Тарек?»
   Но там ничего нет! Только дикие холмы. Только одна тропа в бу.
   Он удивленно смотрел, когда с горой под кораблем произошло нечто удивительное. На ней появились красноватые вспышки, словно болотный газ на топкой границе озера, подожженный статическим разрядом. Искры как будто распространялись посреди густых зарослей бу.
   «Что теперь делают джофуры? – удивился Блейд. – Какое оружие используют?»
 
   Искорки становились ярче, разгорались под гигантскими стволами. Корабль по-прежнему освещал местность лучом. Его будто забавляло, что из стволов местной растительности вырывается огонь. Потом корвет начал подниматься.
   И когда первый раскат достиг Блейда, он неожиданно понял:
   «Это совсем не джофуры! Это…»
   Наконец корабль встревожился, начал пятиться. Луч его сузился до режущей иглы, проколол поднимающуюся колонну.
   Мгновение спустя весь северо-западный горизонт озарился. С грохотом, сотрясающим ночь, волна за волной сверкающие трубы устремлялись в небо.
   Ракеты, подумал Блейд. Это ракеты!
   Большинство не попало в цель. Но рой снарядов был так велик, что точность не имела значения. Отступающий корвет не мог уничтожать их достаточно быстро, и три ракеты скользнули по его бокам.
   А потом четвертая попала точно в цель. Боеголовка отказала, но удар был настолько силен, что одна секция корпуса отвалилась и, кружась, полетела вниз.
   Остальные ракеты продолжали взрываться, не долетев до цели, или падали на землю и взрывались там, наполняя ночь ярким, но бесполезным освещением. И так много ракет не попало, что начинало казаться, будто поврежденный корвет сумеет уйти.
   Но тут поднялась последняя ракета. Повернула и неторопливо ударила в самую середину корабля.
   Ослепительный взрыв разорвал корпус, расколов корабль пополам. Блейду пришлось в разные стороны поворачивать свое зрительное кольцо, чтобы видеть, как обе половинки, словно чаши, полные огня, упали на лес.
   Еще много мусора придется убирать, подумал Блейд, когда запылали несколько горных склонов. Но тело его бурно реагировало, из всех щелей вырывался резкий торжествующий свист, соперничая с огненным фейерверком.
 
   Блейд своим квуэнским зрением видел гибель корвета, но видел и то, что большинство ракет продолжают полет, – те из них, что не попали в корвет и не взорвались. Оставляя за собой красные мерцающие хвосты, они уходили в небо.
   Блейд закричал еще громче, когда они закончили подниматься и устремились к Джиджо, словно град, падая на Поляну Праздников.

ЛЕСТЕР КЕМБЕЛ

   Лес вокруг Лестера взорвался пламенем. Ракеты падали среди тайных площадок для запуска, распространяя волны жара и поджигая высокие колонны бу. На юге, там, где упал корабль, пылало зарево. Но Лестер оставался на поляне, куда со своим ассистентом г'кеком пришел, чтобы наблюдать за мерцающим небом.