- К сожалению, мадам. Вы, может быть, слышали о культе вуду?
   - Сейчас меня не интересуют никакие культы, - прервала Гаррисона Хельга. В ее голосе зазвучали металлические нотки. - Если у вас все, я была бы рада остаться одна, у меня разламывается голова.
   Гаррисон колебался. Он прекрасно понимал, что эта женщина стоит теперь по крайней мере шестьдесят миллионов. Если он проявит настойчивость, она может разозлиться, и тогда ему крепко влетит от начальства. Он решил не рисковать.
   - Разумеется, мадам. Я позабочусь, чтобы вас больше не беспокоили. Если ничего не украли... - Он двинулся к двери. - Будьте уверены, что мы постараемся найти этого человека.
   - Не сомневаюсь.
   После его ухода Хельга села и перевела дыхание. Все прошло значительно лучше, чем она ожидала.
   Значит, Джексон взял деньги. Это означало, что он уже далеко. Карты снова начали раскладываться в ее пользу.
   Через двадцать минут Хинкль привез запечатанный конверт:
   - Это то, что вы хотели, мадам?
   Хельга вскрыла конверт и, заглянув внутрь, увидела красную папку:
   - Да, Хинкль, спасибо. Предполагаю, вы догадываетесь, что внутри?
   - Я предпочитал бы не знать, - сказал Хинкль с бесстрастным лицом. - Не смею советовать, но думаю, что содержимое этого конверта скорее всего следует уничтожить.
   - Спасибо, Хинкль, вы верный друг. Выкурив сигарету, Хельга спросила:
   - Какие необходимы.., приготовления? - произнести слово "похороны" она не смогла, но Хинкль понял.
   - Я уже обо всем позаботился, мадам. Служба состоится в церкви Парадиз-сити в три часа дня послезавтра. Доктор Леви надеется, что вы сможете вылететь завтра днем домой вместе с Уинборном.
   - Это ведь не будет длительной церемонией? - спросила Хельга с внезапной робостью.
   - Нет, мадам. Позже, конечно, состоится мемориальная служба, но на семейной будем присутствовать только мы, Уинборн, персонал и мисс Шейла.
   Хельга застыла:
   - Мисс Шейла?
   - Да, мадам. Она приехала. Сегодня утром я ее видел. Она хотела бы встретиться с вами. Если для вас это удобно, она придет в шесть часов. Хельга колебалась.
   Она думала о рыжеволосой девушке и ее жестоких словах:
   "Если у старухи, припекает в одном месте из-за мальчишки, который годится ей в сыновья, помогает холодная вода".
   Потом она вспомнила о жертве, которую принесет, отдав письмо Уинборну. Благодаря ее отказу от бесчестного поступка эта девушка, живущая в бедности, станет миллионершей. Она, несомненно, восхитится Хельгой за благородный поступок и пожалеет о своих словах.
   - Конечно, Хинкль, я должна ее видеть.
   - Хорошо, мадам, - Хинкль прямо-таки просиял. - Если вы чувствуете себя в силах, то можете без опасений выйти из спальни. С помощью полиции я отделался от прессы. Инспектор оставил охрану, чтобы вас не беспокоили. Доктор Леви приедет через полчаса.
   - Отлично, Хинкль, я так благодарна вам. Хинкль вышел со счастливым лицом.
   ***
   Iервничая, Хельга сидела на террасе под большим зонтом. Она то и дело смотрела на часы, ожидая прихода девушки.
   Она думала об Уинборне. Прочитав письмо, он выпустит когти, но ей будет все равно.
   Деликатное покашливание заставило Хельгу обернуться. В дверях стоял Хинкль.
   - Миссис Шейла, мадам, - сказал он, пропуская Терри. Потом он исчез.
   Девушка пересекла патио <Патио (исп.) - внутренний дворик.> быстрым энергичным шагом. На ней была белая майка и синие джинсы.
   - Как ваше здоровье? - спросила она, и Хельгу удивила забота, прозвучавшая в ее словах.
   - Спасибо, мне лучше. Садитесь, пожалуйста. Терри пододвинула кресло и слегка присела, положив тонкие руки на сдвинутые колени.
   - Я должна извиниться и дать объяснения, - сказала она, глядя на Хельгу. В прошлый раз, уходя, я сказала слова, которым нет оправдания. Могу только сказать, что я жалею о них. Очевидно, вы возненавидели меня за них. Понимаете, Дик очень много для меня значит. Когда на моих мужчин посягают, я веду себя, как настоящая блядь!
   Хельга, не ожидавшая такого оборота дела, сказала:
   - Не надо жалеть о сказанной правде. Значит, Дик много для вас значит?
   - Да, он меня увлек. У него большое будущее. Я его перевоспитаю. Когда мы приедем в Париж, он вызовет фурор.
   - Фурор? - переспросила Хельга. - Чем же это?
   - Своими способностями. Он самый настоящий чародей искусства вуду.
   - Чародей вуду? Вы, Шейла, конечно же не верите в этот проклятый культ?
   - Так говорят только те, кто не имеет ни малейшего представления о культе вуду, - совершенно спокойно произнесла Терри, - есть добрые и злые чары вуду. У Дика был чрезвычайно злой учитель. Я научу любимого употреблять свой дар на добрые дела.
   - Я полагаю, вы знаете, что он смастерил мерзкое изображение вашего отца. Терри кивнула:
   - Да, но в этом нет ничего мерзкого. Он сделал куклу потому, что хотел заставить вас не уезжать. Он, конечно, плохо поступил, но он еще очень молод и глуп.
   - Вы в самом деле верите, что это он погрузил вашего отца в кому?
   - Конечно.
   Хельга с трудом сдерживала дрожь:
   - А вы знаете, что он начал делать куклу, похожую на меня?
   - Да, но я его остановила, - решительно сказала Терри. - Я это и имела в виду, говоря о злых чарах. Я помогаю ему преодолеть это. В Париже у него будет масса приверженцев. Со временем он сможет стать знаменитым. Люди будут стекаться к нему со всех сторон.
   Хельга, сбитая с толку, перевела разговор на более привычную для себя тему:
   - И для этого, конечно, понадобятся деньги? Терри пожала плечами:
   - О, деньги будут... Стоит Дику убедить людей в своих способностях, как деньги потекут рекой.
   - Но разве вам не нужны деньги на дорогу до Парижа?
   - Это не проблема. Я поговорила с ним, и он продал мотоцикл какому-то придурку, который не хотел ждать шесть месяцев до прибытия следующего. Он дал Дику за него семь тысяч. Нет, деньги не главное. Главное - помочь ему не сбиться на злой путь.
   Хельга опять переменила тему:
   - Зачем вы приехали сюда?
   Терри взглянула ей прямо в глаза:
   - Хотела посмотреть на вас вблизи. Мне было любопытно увидеть женщину, на которой женился мой отец.
   - Это можно понять. Надеюсь, вы удовлетворены.
   - Да. Честно говоря, я вас жалела, но теперь больше не жалею. Я рада, что вам наконец достался выигрыш, после того как вы столько времени страдали. Хельга посмотрела на нее с изумлением. - Вы любите все, что сопутствует деньгам, правда? Очень немногие женщины могли бы исполнить то, что сделали вы. Если кто и заслуживает этих денег, так только вы. Вы лучше всех сумеете ими распорядиться. Да и потрудились ради них вы немало.
   Это было настолько неожиданно, что Хельга отвела глаза. Оправившись, она сказала:
   - Да, я потрудилась ради них, но и обманывала тоже. Вот прочтите, - она достала красную папку и протянула ее Шейле.
   Девушка бросила на Хельгу пристальный взгляд, раскрыла папку и прочитала заголовок письма.
   - Вы хотите, чтобы я это прочитала?
   - Да, пожалуйста.
   Через минуту Шейла положила красную папку на стол. Обе с интересом смотрели друг на друга.
   - Поздравляю, - сказала Хельга. - Теперь вы можете купить Дику "роллс-ройс" и без поддержки приверженцев. - Это для меня не новость, - Терри махнула рукой в сторону папки. - Дик прочел письмо и рассказал мне о нем. Он был такой темный, что даже предложил пожениться, а после этого убрать вас и разделить отцовские деньги. - Она рассмеялась. - Я быстро его вразумила.
   Хельга не верила своим ушам:
   - Значит, он собирался стать не только вором и шантажистом, но еще и убийцей?
   - Да. Он настоящий примитив. - Терри улыбнулась, качая головой. - Но это все в прошлом. Хельга сдалась:
   - Так или иначе, но вы теперь миллионерша. Как вам это нравится?
   Терри опять покачала головой:
   - Я разочарована в вас. Мне казалось, что вы умная. Я и пальцем не притронусь к отцовским денежкам.
   Потрясенная Хельга поняла, что девушка говорит серьезно.
   - Если деньги не нужны вам сейчас, они могут пригодиться попозже. Я поручу Уинборну положить их на ваше имя в банк.
   - Ничего подобного вы не сделаете. Слушайте меня! - голос Терри стал серьезным. - Вы были замужем за моим папашей всего несколько лет, мне же пришлось прожить с ним все двадцать. Я терпеть его не могла. Это был низкий, ограниченный, бездушный тип с садистскими наклонностями, которые делал его безжалостным диктатором. Он гнусно обходился с моей матерью. В нем не было ни капли доброты и чуткости. Меня от него тошнило, и я ушла из дому, как только умерла мать. Я взяла имя Терри Шилдс, так как меня тошнит от одного звука его имени. Повторяю, я скорее умру с голоду, чем возьму хотя бы цент из его поганых денег. - Но вы не можете...
   - Выслушайте меня, - Терри повысила голос. - Я пришла на похороны только потому, что не хотела огорчать Хинкля. Если вы в самом деле отдадите письмо Уинборну, я буду разочарована, ибо письмо написал маньяк и садист. Если вы говорите, что не сможете ужиться со своей совестью, не выполнив его мерзкую последнюю волю, то я скажу вам, что вы зря пытаетесь сделать из себя мученицу. Эта роль не для вас, смею вас заверить. Помните, мертвым все равно - думать надо о живых. - Она встала. - У меня теплится надежда, что я скоро прочту в газетах, как невероятная миссис Рольф делает невероятные деньги и вовсю наслаждается жизнью. - Она улыбнулась просто и по-дружески. - Увидимся в церкви. - И, повернувшись, она пересекла патио и быстро пошла по направлению к пляжу.
   - Я слышал последнюю часть беседы, - сказал Хинкль, выступая вперед с шейкером и стаканом в руке. - Как я вам уже говорил, это замечательная молодая особа с характером. - Он поставил шейкер на столик и налил в стакан мартини. Затем взял в руки красную папку. - Поскольку она вам не понадобится, мадам, сказал он вкрадчиво, - я предпочел бы ее сжечь.
   Хельга взяла стакан:
   - Ваши предложения всегда разумны, Хинкль.
   - Надеюсь, что да, мадам. - Он помедлил, - Хотите ли омлет на обед?
   - Это было бы чудесно.
   Хельга смотрела, как он уходит, унося красную папку, потом облегченно откинулась на спинку кресла. Теперь волшебный ключ наконец-то принадлежал ей...