В эту секунду он ощутил, что в его мозг проникло постороннее сознание. Правда, это было иначе, чем тогда. На сей раз его сознание было выключено не полностью, какая-то его малая часть бодрствовала. Тем не менее, он потерял власть над своими поступками, но все еще был в состоянии если и не понимать, то осознавать присутствие чего-то постороннего, необъяснимого, поселившегося в его мозгу.
   — Мы можем уничтожить вас, — сказал голос, которого он не слышал, но тем не менее понимал. — И мы сделаем это, если вы не прекратите бесполезную борьбу. Немедленно вернитесь назад, Тркер-Хон! Доложите Рок-Гору о неудавшейся атаке на Рофус. Уйдите из галактики Веги или ни один из ваших кораблей никогда не увидит родного Топсида.
   Тркер почувствовал, что тяжесть отпустила, а его собственная способность мыслить возвращается к нему. Он уставился на микрофон телекома. Выбросив вперед свои когтистые кулаки, он схватил его. Хриплым голосом он вызвал командира:
   — Атаковать и уничтожить планету Девять! Пусть ничто вас не удерживает! А если я отдам противоположный приказ…
   На этом он замолчал. Он чувствовал, как то, чужое, снова проникло в него и полностью выключило его сознание. В глазах у него почернело. Но провал длился только одну единственную секунду. Потом он заговорил снова, таким же хриплым голосом, как и до этого:
   — …то на это есть свои причины. Мы немедленно летим обратно на Феррол и прекращаем атаку. Понятно?
   Никто ничего не понял. Но корабли послушно развернулись и взяли курс на Феррол. И никто не злился позднее по этому поводу больше, чем сам Тркер-Хон, когда предстал перед Рок-Гором, не в состоянии дать разумного объяснения.
   — Ну хорошо, — сказал главнокомандующий, уставившись в потолок. — В ближайшие дни вы доложите о том, что с вами случилось, проверочной комиссии. Она уже извещена о вашем прибытии.
 
   В Сик-Хоруме, столице сихов, Перри Родан принимал доклады своих людей и ферронских агентов. Глоктор, руководитель отрядов сопротивления против топсидиан на захваченной планете, говорил в сжатой, сухой форме. По своему внешнему виду он напоминал людей, хотя рот и казался слишком маленьким. Круглые глаза были глубоко посажены. Цвет его кожи, как и у всех ферронцев, был голубоватым из-за воздействия Веги. Волосы покрывали голову и половину лица.
   — Отряды в Торте активизировались. Только за прошедшие три дня были убиты четверо постовых топсидиан и по меньшей мере двадцать взяты в плен. Взрывом удалось уничтожить два транспортных средства.
   — Отлично, — с удовлетворением кивнул Родан. — Чем ответили на это топсидиане?
   — Они теперь окончательно уволили всех служащих и больше не принимают на работу ферронцев, которые кажутся им слишком ненадежными. Это, конечно, имеет свои недостатки…
   — …которые мы уже достаточно компенсировали, — перебил его Родан. — Они будут знать, что у нас везде есть свои глаза и уши.
   — Я слышал об этом. — Сиха весело усмехнулся. — Повсюду в Торте говорят о том, что здесь водятся духи. Однако, призраки на стороне правого дела.
   — По крайней мере, они стараются. Спасибо, Глоктор, это все. Продолжайте свою деятельность, чтобы у врага не было никакой передышки. Могу я теперь попросить к себе Кекелера.
   Кекелер был главой сихов, живших в горах Феррола. Несмотря на свой возраст и на свою кажущуюся угрюмость, он был очень предан Родану и пожертвовал своей жизнью для того, чтобы помочь ему в изгнании захватчиков.
   — Враг начинает нервничать, — спокойно сказал он. — Операции наших отрядов сопротивления привели к тому, что освобождены уже две дальние базы топсидиан. Они уже заняты регулярными вооруженными силами ферронцев. Это большой успех. Сообщения просачиваются к нам очень медленно, поэтому я не могу дать подробного отчета, но знаю, что дни врага на Ферроле сочтены.
   Родан согласно кивнул, а потом посмотрел на нетерпеливо ждавшего Булли.
   — Как там Корпус мутантов, Булли?
   — Сводит ящеров с ума! — выпалил Булли, торжествующе осмотревшись вокруг. — Они стреляют друг в друга, осложняют друг другу жизнь и уже больше не сплочены. Завтра прибывает комиссия с Топсида, чтобы проверить положение дел. Я планирую соответствующее шоу, чтобы окончательно добить их. Оно переносится непосредственно на Топсид, так что Деспот сможет лично принять в нем участие. Такой интересной телепередачи Деспот еще никогда не видел.
   — В этом я не сомневаюсь, — согласился Родан. — Но ты ни в коем случае не должен переборщить. Мы еще обсудим подробности. Все мутанты будут завтра в твоем распоряжении. Твоя операция должна стать впечатляющей, но ни в коем случае не выдать своего происхождения. Это очень важно. Я хочу направить топсидиан по ложному пути. Сейчас я возвращусь на Рофус. Ты будешь меня сопровождать, Булли. Кекелер, подготовьте все к завтрашним действиям. Чтобы увеличить панику среди топсидиан, у вас сегодня же приземлится эскадра моих космических истребителей. Они будут действовать отсюда, держа наблюдательные вооруженные силы противника в напряжении. У них не будет времени на размышления.
   При помощи трансмиттера материи Булли и Родан вернулись на Рофус. Это было все еще странным ощущением — входить в решетчатую клетку, включать ее в работу, приводя в действие загадочный механизм. Собственно говоря, ничего не происходило. Через несколько секунд они просто выходили, оставив позади себя миллионы километров в разматериализованном состоянии. Путь пролегал через космос более высокого уровня, измерение, понимание которого предполагало наличие пятимерного мышления.
   Родан вздохнул, снова дойдя в своих размышлениях до этого места. Тем не менее, Торт заверил его, что он сможет беспрепятственно побеседовать с Лоссошером, ведущим ученым ферронцев. Старый мудрец был членом совета министров и считался одним из лучших умов теперешнего поколения.
   — От нашего разговора с Лоссошером будет зависеть, — сказал Родан Булли, — как пройдет завтра твое представление. Однако, я опасаюсь, что Торт поставит ученому определенные границы, но телепат Иши Матсу будет присутствовать при разговоре и информировать меня. Таким образом, у нас будет возможность уже во время разговора с Лоссошером узнать, не лжет ли он. Мы тотчас же узнаем, о чем он на самом деле думает во время этой лжи.
   — Дурацкая ситуация, — выругался Булли, когда они на электромобиле ехали к временному дворцу Торта. — Мы помогаем этим братьям, а они не доверяют нам.
   — Мы должны попытаться понять это, — защищал Родан ферронцев. — То, о чем бы я хотел узнать от них, касается древнего исторического события, которое теперь просто передается из поколения в поколение. Я думаю, что и им самим подробности уже не известны, но знаю, что это связано с трансмиттерами материи. Это событие, происшедшее тысячи лет тому назад, должно носить отрадный и в то же время неприятный характер. Торт во что бы то ни стало попытается помешать тому, чтобы я узнал об этом во всех подробностях, если подробности вообще имеются.
   — Ты считаешь, что кто-то подарил ферронцам трансмиттеры материи?
   Родан кивнул.
   — Именно так я и считаю. И хотел бы знать, кто это сделал.
   Автомобиль остановился, и оба мужчины вышли. Иши Матсу, хрупкая японка, уже ждала их. Десять минут спустя они сидели напротив Лоссошера.
   Старый ученый неторопливо кивнул головой.
   — Великий Торт сказал мне, что вы хотите узнать. Согласен, это деликатная тема, но наша совместная борьба против топсидиан сделала нас друзьями и у нас не должно быть секретов друг от друга. Торт позволил мне сказать все, что я знаю о происхождении трансмиттеров.
   — Спасибо, — сказал Родан. — Я понимаю, что Торт оказывает нам тем самым большое доверие, но именно трансмиттер, по своему техническому решению, доказывает невероятную гениальность его создателей. Я хотел бы знать, почему сегодня ферронцы уже не в состоянии строить новые трансмиттеры. Перед моим полетом на Сол Торт дал мне схемы. Но из этих схем ничего нельзя понять, кроме того, что в них содержатся определенные указания на некую тайну.
   — Ферронцы никогда не могли бы построить трансмиттеров, — продолжал ученый, не удивив Родана этой новостью. — Существовал другой народ, которому мы смогли оказать однажды большую услугу. Он оставил нам в подарок большое число таинственных приборов и передал в наше распоряжение указания по проектированию. Но мы сможем построить трансмиттеры только тогда, когда достигнем необходимой технической и этической зрелости. Поэтому подлинные схемы лежат в склепе Красного дворца на Ферроле, охраняемые пятимерными запорами и пятимерным защитным полем. Проникнуть в этот склеп абсолютно невозможно, для этого нужно было бы обладать пятимерным мышлением и таким образом найти ключи. Те, кто сделали ферронцам бесценный подарок, все предусмотрели. Силой трансмиттеров никогда нельзя злоупотреблять, потому что сконструировать их может только ТОТ, кто достигнет определенного уровня развития.
   Иши Матсу незаметно кивнула Родану. Ферронец говорил правду.
   — Кто были эти пришельцы? — не медля, спросил Родан. И в этом вопросе у него были свои предположения, подтверждение которым он охотно бы узнал.
   Лоссошер улыбнулся, устремив взгляд в даль. Казалось, он хочет всмотреться в тысячелетия назад, чтобы вызвать оттуда события прошлого.
   — Мы еще не освоили тогда космических полетов и стояли только у истоков нашей истории. Но мы знали, что во Вселенной мы не одни. Потому что нам был нанесен визит из космоса. Сначала у нас совершил посадку огромный шар, но предание об этом затерялось. Сегодня мы уже не знаем, что же в действительности произошло. У этой встречи не было последствий. Пришельцы снова покинули нас и никогда больше не возвращались. Должно быть, это было десять или двенадцать тысяч лет тому назад. Мы предполагаем, что первые пришельцы из космоса стали образцом для некоторых из наших богов.
   — Так же, как и у нас, — прошептал Булли, но на него никто не обратил внимания.
   — Потом был второй визит, — продолжал ученый-ферронец. — Он во многом отличался от первого. Самое главное то, что посетившие нас прибыли не добровольно, а совершили на Ферроле вынужденную посадку. Таким образом, временно возник контакт, который, возможно, даже не был предусмотрен. Корабль пришельцев, огромный цилиндр, разбился в горах сихов и сгорел после того, как путешественники покинули его. Почти все пассажиры были спасены. Наши предки, которые поначалу посчитали их за приземлившихся тогда богов, гостеприимно приняли их и дали им впоследствии сырье, о котором они просили, с помощью которого они построили таинственные приборы, которые должны были помочь им вернуться на родину. Если вы считаете, что речь при этом шла о трансмиттерах материи, то вы правы. У них не было другого выхода, так как все радиоприборы и средства связи были уничтожены во время катастрофы. Потом, в один прекрасный день, пришельцы исчезли.
   — А трансмиттеры остались?
   — Да. Но сначала руководитель неудавшейся экспедиции дал пояснения нашему тогдашнему Торту. Пришельцы были из нашей галактики и прибыли с планеты, орбита которой проходит вокруг Веги по ту сторону Рофуса. Так что это должна быть Десятая планета. Они только начинали осваивать космические полеты, и это была одна из первых их больших экспедиций. Наши предки поняли лишь немногое из того, что касается технической стороны вопроса, но они все же догадывались, что все происшедшее будет иметь когда-нибудь позже большое значение. Поэтому они составили сообщения, сохранившиеся по сей день. Отсюда мы и имеем точные сведения об этих событиях.
   Родан мельком подумал о том, как Торт утверждал, что сегодня вряд ли что-нибудь известно о случившемся тогда. Видимо, он изменил свое отношение. Иши сигнализировала Родану, что Лоссошер все время говорит только правду.
   — Руководитель экспедиции подарил Торту странные приборы и передал ему также точные конструктивные схемы, которые он, однако, спрятал с уже упомянутыми мерами предосторожности в Красном дворце. Потом исчез и он. Остались только воспоминание и трансмиттеры.
   Ученый замолчал. Родан ждал, но тот не продолжал, и тогда он сказал:
   — Что вам известно сегодня о тех пришельцах, живущих на Десятой планете? Если не ошибаюсь, сегодня вы в любое время можете долететь до этой планеты, но я не могу припомнить, чтобы речь шла о том, что эта планета заселена.
   — Она не заселена, и если наши исследователи не ошибаются, на Десятой планете никогда и не было жизни. В этом вопросе пришельцы обманули нас.
   Это было неожиданное сообщение. Родан не скрывал своего разочарования.
   — Так что вообще точно не установлено, прибыли ли они из этой галактики? Очень жаль, потому что я придаю большое значение знакомству с создателями трансмиттеров материи. Жаль. Нет ли каких-нибудь ссылок на то, откуда они? Как они выглядят?
   — Об этом сообщения умалчивают. Видимо, они выглядят, как вы или мы. А ссылки…
   Лоссошер помедлил. Родан и Булли ждали.
   — Да, есть один, но он вам тоже не поможет. За долгие годы вынужденного пребывания на Ферроле ни один из пришельцев не умер, хотя среди них находились очень старые на вид мужчины. На вопрос наших предков они утверждали, что могут жить дольше Солнца.
   — Это уже кое-что, — серьезно сказал Родан. — По крайней мере, из этого можно сделать вывод, что они очень постарели. Я только не понимаю, почему они больше никогда не посещали вашу планету. За эти тысячелетия это все-таки могло бы случиться.
   Лоссошер тоже согласился с этим.
   — Я абсолютно с вами согласен, Родан. Меня часто занимал этот вопрос, но я никогда не находил на него логичного ответа. Может быть только две версии: пришельцы происходят из другой галактики и никогда больше не были на Веге или они стали жертвой космической катастрофы. Во всяком случае, в преданиях никаких указаний об этом нет. Руководитель экспедиции сказал однажды нашему Торту: «Мы живем дольше Солнца, но именно это Солнце хотело бы помешать этому». Я не знаю, что следует думать об этом замечании.
   Булли хотел что-то сказать, но вовремя поймал предупреждающий взгляд Родана. Он промолчал.
   — Может быть, они переселились, — сказал ферронец.
   Родан ответил:
   — Тогда на Десятой планете должны быть остатки покинутой ими цивилизации.
   «Загадочная история, — подумал он. — Значит, на Десятой планете существовала жизнь с высоким уровнем развития, а сегодня там нельзя было найти ни малейшего их следа. Это полностью исключалось. Эти пришельцы, якобы бессмертные, освоившие космические полеты и владеющие пятимерным мышлением — нет, они не могли исчезнуть бесследно.
   Но куда же они делись?
   Родан быстро поднялся.
   — Благодарю вас, Лоссошер, за ваши ценные сведения. Вы так же, как и я, заинтересованы в ответах на ваши вопросы, и я предлагаю Вам сопровождать меня в полете на Десятую планету после того, как мы окончательно изгоним топсидиан. Может быть, вместе мы отыщем какие-нибудь данные.
   — Это будет для меня большой честью, — сказал ученый, пожав протянутую руку. — Тем самым вы исполните мое сокровенное желание. — Он протянул также руку Булли и Иши Матсу. — Насколько мне известно о полетах наших исследователей, трудностей это не составит, поскольку ваши корабли значительно быстрее наших. Я думаю, расстояние между Рофусом и Десятой планетой не должно играть существенной роли.
   На секунду Родан словно застыл, а потом вежливо улыбнулся.
   — Конечно, нет, — сказал он, выталкивая Булли из двери. — Даже наверняка нет…

4.

   В то время, как в космическом порту топсидиане ожидали посадки курьерского корабля из своей родной галактики, Перри Родан предпринял свою первую серьезную попытку выкрасть конструктивные схемы трансмиттеров материи.
   Его сопровождали Тако Какута и Рас Чубай, оба телепортанта. С помощью тайного одноместного трансмиттера они попали в Красный дворец. Вуриу Сенгу нарисовал им дорогу к склепу. Странным образом японскому ясновидящему не удалось проникнуть своим зрением сквозь стены склепа. Впервые они наткнулись на препятствие, не поддававшееся параспособностям мутанта-разведчика.
   Но по крайней мере Родан знал расположение склепа.
   Им приходилось быть осторожными, так как во дворце царило большое оживление. Молниеносными бросками оба телепортанта прозондировали нужную территорию. Они частично пользовались тайными ходами сквозь толстые стены, но проходы и широкие залы приходилось пересекать не один раз, что не всегда было безопасным.
   Наконец, они добрались до самых глубоких и малолюдных зон огромного дворца. Потом пробрались в ту часть, которая находилась как раз под поверхностью планеты.
   Тако Какута вернулся, сделав бросок.
   — Перед нами находится коридор, который после поворота оканчивается в зале. Если Сенгу прав, то склеп должен находиться в середине зала. Боюсь, вы будете разочарованы, Перри.
   Родан не задавал никаких вопросов. Он пошел вслед за японцем, а африканец тем временем подстраховывал их сзади.
   В конце коридора не было двери. Он просто заканчивался, превращаясь в огромное помещение длиной около пятидесяти метров. Высота составляла пять метров.
   Свет стержневых ламп прорезал темноту, натыкаясь только на голые стены. Через несколько секунд Родан понял, что подземный зал пуст. В некоторой растерянности он достал из кармана чертеж, который сделал Сенгу. Оба друга заглядывали ему через плечо.
   — Все правильно, это тот зал. В середине должен быть склеп. — Он поднял голову. — Я ничего не могу обнаружить. Может быть, Сенгу ошибся высотой, и немного глубже есть второе помещение.
   — Я посмотрю, — поднялся Рас и в ту же секунду исчез. Вскоре он вернулся несколько расстроенный. — Нет, мы стоим на прочном каменном грунте. Под ним больше нет полых помещений. Над нами этого не может быть. Так что только здесь. Но где? склеп, который Сенгу наверняка видел, не мог вдруг стать невидимым, будучи единственным, через что не мог пробиться взгляд Сенгу. Это был бы парадокс.
   — Может быть, — сказал Родан сам себе, устремив взгляд на противоположную стену, — может быть, для пятимерных феноменов именно парадоксы являются истиной.
   — Что вы имеете в виду?
   — Наш разведчик может благодаря своей парасиле видеть сквозь любую материю, настроив свое зрение на соответствующую структуру атомов. Но на пятимерную структуру склепа он настроиться не смог. Она осталась видимой. Поэтому она несомненно есть, и именно здесь, в этом месте. Но мы ее не видим. Так что для нас, поскольку мы не обладаем способностью видеть так, как Сенгу, она невидима.
   — Я этого не понимаю, — признался Рас Чубай.
   Родан улыбнулся ему.
   — Честно говоря, я тоже не совсем понимаю. Давайте дойдем до того места, где должен начинаться склеп.
   Уже через несколько шагов они наткнулись на невидимое препятствие. Родан, державший руки вытянутыми, казался не слишком удивленным. Он только кивнул головой, словно и не ожидал ничего другого.
   — Я так и думал! Ставшее материальным отражение. Твердое видение. Потрясающе, но — необъяснимо.
   Тако благоговейно провел рукой по гладкой поверхности пустоты.
   — Но ведь ничего не видно. Это как воздух…
   — Взгляд Сенгу не пробился сквозь это, наши глаза тоже. Мы просто воображаем себе это, вот и все. С какого бы угла зрения ни смотреть, отражение меняется, так что у нас всегда должно быть впечатление, будто мы видим противоположную сторону. Рас, посмотрите на другую сторону зала и скажите мне, можете ли вы видеть нас. Но обогните склеп.
   Африканец прошел вдоль стены, а потом встал напротив Родана и Тако. Между ними было невидимое нечто. Они могли видеть друг друга.
   — И все же, — сказал Родан, — оно непрозрачно, даже для Сенгу. Невероятная техника. Вот только, если Сенгу не смог увидеть сквозь это своим зрением, то и вы не сможете этого сделать, Тако, даже разматериализовавшись. Попробуйте.
   Тако не медлил ни секунды. Место, на котором он только что стоял, вдруг опустело. Родан хотел еще что-то сказать, но японец действовал слишком быстро. В тишине огромного помещения крик боли телепортанта раздался так громко, что двое других мужчин испуганно вздрогнули. Потом они увидели странное зрелище.
   В воздухе материализовался Тако, широко распластав руки и ноги и отчаянно ища опоры, поскользил по невидимой стене вниз, на пол. Его лицо исказил ужас. Он остановился в растерянности, дрожа всем телом.
   — Что это было? — выдавил он.
   — Барьер, — объяснил Родан. — Вы наткнулись на барьер, материализовались и соскользнули вниз. Вы не смогли пройти сквозь заслон. Может быть, автоматический мозг «Стардаста» даст нам ответ, одному мне его не найти.
   Рас осторожно вернулся на их сторону.
   — Это чудовищно, — откровенно признался он. — Это энергетический экран?
   — Телепортант смог бы преодолеть обычный энергетический экран, но пятимерное поле — никогда. Оно существует не в нашем континууме. Я не могу вам этого объяснить, потому что мне не хватает для этого слов. Я догадываюсь о наличии взаимосвязей, но этого достаточно только для того, чтобы дать электронному мозгу «Стардаста II» необходимое задание. Может быть, у него есть ответ. Пойдемте, мы только теряем наше время.
   Трое мужчин молча отправились в обратный путь.
   Пустой зал, скрывающий тайну, остался позади.
 
   Можно было считать, что для Булли настал самый прекрасный день. Уже в ранние утренние часы он собрал вокруг себя своих мутантов, показав себя с лучшей стороны.
   Передатчик группы сопротивления прервал веселый разговор Булли с мутантами. Курьерский корабль топсидиан летел, приближаясь к Ферролу. Наступило время действовать.
   Булли сразу стал серьезным и деловым.
   — Вуриу Сенгу пойдет первым. Потом пойдут Энн Слоан, телекинетик, и Андре Нуар, гипно. Другие будут наготове. Они выйдут, как только я передам указание. Все ясно?
   Не дожидаясь ответа, он вошел в небольшую сетчатую клетку, чтобы несколько секунд спустя исчезнуть. Мутанты последовали за ним в указанном порядке.
 
   Более двухсот утолщенных крейсеров стояли строем на огромном космическом поле Торты. Перед ними выстроились их экипажи. Тркер-Хон, которому было поручено командование флотом, вернулся с последней проверки Красного дворца. Рок-Гор уже ждал его.
   — Все готово к приему комиссара, — доложил Тркер. — Когда можно ожидать посадки?
   — В любую минуту. Корабль уже установил связь с управлением полетов. За это время снова… — Рок едва заметно помедлил, — замечены происшествия?
   — Нет. Все нормально. Может быть, ферронцы оставили свои попытки.
   — Это аркониды, — раздраженно возразил Рок-Гор. — Если все будет спокойно, мы разрушим эту Девятую планету. Мы должны проучить зазнавшихся империалистов. Где Крект-Орн?
   — Он ждет на посадочном поле.
   — Хорошо, пойдемте.
 
   Все было подготовлено наилучшим образом по правилам топсидиан. Прямо перед выстроившимися экипажами возвышалась трибуна, окруженная телекамерами и передающими устройствами. Рок-Гор был очень заинтересован в том, чтобы Деспот, удаленный на восемьсот световых лет, стал свидетелем его запланированного выступления. Властелин должен увидеть, насколько верным было его решение назначить Рок-Гора главнокомандующим экспедиционных вооруженных сил. Наконец, присвоение ему звания космического адмирала могло быть только вопросом времени. То, что для невезучего Крект-Орна оно означало смерть или изгнание, его не волновало.
   Крект-Орн, напротив, ожидал прибытия комиссара, само собой разумеется, с очень смешанными чувствами.
   Главнокомандующий использовал оставшееся время, чтобы проинспектировать войска. Сверхсветовые патрульные корабли контролировали космос вокруг Феррола, заботясь о том, чтобы не случилось никаких нежелательных неожиданностей. По крайней мере, топсидиане верили, что наблюдение может оградить их от этого.
   В потайной камере рядом с трансмиттером Булли постоянно выслушивал донесения Сенгу о происходящем. Разведчик видел все так, словно находился среди ящеров.
   — Теперь он заканчивает торжественный обход войск. Этот новый командир — это нечто невообразимое. При этом сам он не сделал ничего для того, чтобы сохранить свой пост. Если бы Крект не был отправлен нами на люстру — теперь приближается курьерский корабль. Огромный ящик — по масштабам топсидиан. И конечно, веретено с утолщенной серединой. Он садится. Лучевые ружья берутся по команде на караул. Открываются люки. Выходит ящер. О Боже, такой пестрой формы я еще не видел никогда в жизни! Джон, теперь Ваша очередь действовать. Я не могу слышать, что там говорят. Вы ведь понимаете их мысли.
   Джон Маршалл перевел.
   Рок-Гор показал свои войска и вышел на встречу комиссару, который вместе со своими сопровождающими прямо с корабля поднялся на трибуну, на которой заняли место две роты. Его сопровождало до двадцати ящеров. Они постоянно держались на почтительном расстоянии, чтобы подчеркнуть высокое положение комиссара. Внутри корабля работали передающие устройства. На расстоянии свыше восьмисот световых лет Деспот топсидиан стал непосредственным свидетелем галактического события.