Их ожидала еще одна новость, которую они узнали из газеты. Там сообщалось, что из резервации убежали сорок апачей, которые были застигнуты грозой в каньоне Каменных Людей. Далее в статье говорилось:
   "Как показало расследование, индейцев, очевидно, разозлило присутствие неподалеку от резервации нескольких золотоискателей, которые, судя по всему, или погибли в грозу, или были убиты индейцами. Об этом свидетельствуют и найденные туши двух ослов, один из которых был нагружен необходимым старательским снаряжением. Судя по вооружению индейцев, они вышли на тропу войны. Было найдено лишь несколько трупов людей, остальные, видимо, погребены под грудами камней и деревьев, снесенных во время наводнения. Солдаты, посланные на поиски сбежавших индейцев, обнаружили место трагедии, наблюдая за парящими в небе стервятниками. Апачи из резервации утверждают, что ничего не знают об этом случае, но как бы то ни было, после донесения правительству было принято решение усилить охрану резервации. Старатели, без сомнения, находились вне территории, принадлежащей индейцам, но апачи очень подозрительны и часто нарушают границы своих поселений. Подобный случай вряд ли может повториться, однако старателям следует соблюдать осторожность и держаться подальше от этих мест. Опытные золотоискатели и мысли не допускают о том, что в каньоне Тонто может быть найдено золото или сопутствующие ему минералы".
   - Нам нужно быть очень осмотрительными, чтобы никто не мог связать наши имена с этой историей, -сказал Стоун. - Подготовку к новой экспедиции надо держать в секрете. Мы никому не говорили, откуда мы пришли. В санатории пусть думают, что мы держим путь на север, а не на восток.
   - Мисс Фернисс уже знает об этом, - сказал Лефти, покраснев. - Она так интересовалась нашими делами, что я не выдержал и проговорился.
   - Ты можешь попросить ее никому не рассказывать об этом, - предложил Стоун. - Она производит впечатление человека, умеющего хранить тайну, если надо.
   - Я не думал, что в бассейне Тонто может быть золото, - сказал Харви сухо. - Но если опытные старатели уверяют, что там его нет, то я начинаю сомневаться.
   - Я думаю, там есть золото, - заявил Стоун. - Там могут быть и гранаты, и перидоты, Харви. Мне кажется, ты найдешь свои алмазы.
   Харви, очень мнительный во всем, что касалось его пунктика, испытующе посмотрел на Стоуна, но почувствовав его искренность и дружелюбие, ответил:
   - Если они там только есть, я найду их! В Аризоне есть алмазы, и я докажу это, чего бы то ни стоило!
   Глава двенадцатая. Сухой прииск
   Дни шли за днями, Стоун изнывал от нетерпения приступить к делу, Ларкин тоже нервничал, один лишь Харви сохранял спокойствие. Их лагерь находился в прекрасном месте на берегу реки, и, чтобы убить время, Стоун и Лефти занимались рыбалкой, раза два на дню наведываясь в город, чтобы справиться о денежном переводе, прицениться к ослам или поболтать с телеграфистом и лавочником.
   Их обоих беспокоило то, что Пегги Фернисс ухаживает за Хили. Странно, что доктор Стюард возложил на девушку эти далеко не простые обязанности, когда вокруг было столько профессиональных медицинских сестер. Им в голову не приходила мысль о том, что девушка могла таким образом просто поддразнить Лефти, в ответ на его слова насчет "ангелов". Ларкин, к удивлению Стоуна, всерьез ревновал девушку к Хили, опасаясь, что она не устоит перед приемами этого опытного обольстителя. Как раз об этом Стоун не беспокоился. Он знал, что Пегги - девушка здравомыслящая и способна постоять за себя. Он боялся лишь того, что если разговор зайдет о Лоле, то Хили, рассказав девушке обо всем, раскроет тайну Мэри, которую она так ревниво оберегала. Ей было нечего стыдиться, но это была ее тайна до тех пор, пока она сама не захочет рассказать о ней Пегги. С тех пор, как друзья уехали из санатория, они больше не встречали мисс Фернисс.
   На десятый день ожидания поступил перевод для Стоуна, и они приступили к экипировке. Они купили двух ослов с упряжью за пятьдесят долларов, остальные деньги ушли на провиант, инструменты и взрывчатку. Стоун и Ларкин купили также кое-что для себя лично. Стоун приобрел двести пятьдесят футов легкой, но прочной веревки и два фонарика с запасными батарейками, а Ларкин - компас. У Харви, правда, был компас, который служил ему много лет, но Ларкин не доверял его показаниям.
   - Ты носишь его в кармане вместе с кусками железа и стали, и всякими металлическими предметами, - говорил он Харви. - Положи его на прилавок рядом с моим, и давай сравним. Вот видишь, разница в пять делений, а это существенно. С твоим я, пожалуй, не найду эту чертову залежь.
   - Лайман дал тебе ориентир по компасу? - спросил Стоун.
   - Да.
   - Но ведь его компас тоже мог быть не исправен, и по той же причине, что и у Харви. Ларкин упал духом.
   - Я никогда об этом не думал, - сказал он расстроено.
   - Я не думаю, что это так уж важно, - успокоил его Стоун. - Если речь идет о высохшем русле реки, то я не думаю, что их там слишком много. В крайнем случае, обойдем их все, пока не найдем то, что ищем.
   - Просто удивительно, - сказал Ларкин. - С того самого момента, как мы отправились за золотом, у нас все идет не так, как надо. Давайте позвоним в санаторий и узнаем, как дела у Хили.
   Они позвонили доктору Стюарду, и он сообщил, что Хили сможет покинуть санаторий уже через два дня. Рана затягивается хорошо, но надо соблюдать осторожность и держать руку на перевязи.
   На третье утро небольшой караван уже поднимался по дороге, ведущей к санаторию. Хили был уже предупрежден и встречал их у ворот, горя от нетерпения. Пегги Фернисс нигде не было видно. Стоун отправился в главный корпус, чтобы заплатить за лечение Хили. Ларкин, после минутного колебания, последовал за ним. Доктор отказался брать плату за лечение раненого, но напоследок задал вопрос, которого они опасались.
   - Куда вы сейчас направляетесь? - спросил он как бы между прочим. Вы, наверное, читали о том, как индейцы настигли старателей в каньоне Каменных Людей. Как раз в то время, когда вы пострадали. Говорят, там нет золота.
   Стоун внимательно посмотрел на доктора, но не почувствовал в его словах никакого подвоха или желания сунуть нос в их дела.
   - Да, мы читали об этом в газетах, - ответил он. - Но мы пойдем на север, в район Малого Колорадо.
   - Я слышал, там золото есть. Ну что ж, желаю удачи.
   Доктор крепко пожал им руки на прощанье. Выходя из его кабинета, они почти столкнулись с Пегги Фернисс. Ларкин покраснел и смутился. Он так нерешительно взял протянутую ему руку, как будто вместо своих нежных пальчиков она вложила ему в ладонь холодную мертвую рыбу.
   - Хочу пожелать вам удачи во всем, - сказала Пегги. - У меня нет известий от Мэри, мистер Стоун, но письма идут так долго, когда она выезжает на натурные съемки. Надеюсь увидеть вас снова. Думаю, что поеду отсюда прямо в Голливуд. А Мэри будет там же, где и я: Если написать в Сан-Крафт, письма всегда дойдут до нас, - добавила она, бросив мельком взгляд на Ларкина.
   - Надеюсь, Хили поблагодарил вас за заботу, - сказал Стоун.
   - Не так уж я о нем и заботилась, - ответила Пегги. - Честно говоря, я не слишком высокого мнения о вашем друге. Мне он почему-то не понравился. Лицо Ларкина просияло, как будто солнце выглянуло из-за туч.
   - Так что я его почти не видела, - заключила девушка. - Я всегда добавляю сахар в кофе, но если он получается слишком сладким, то меня от него тошнит.
   - Кажется, Харви меня ищет, - солгал Стоун, когда они вышли на увитую виноградом веранду. - Не торопись, Лефти, я тебе свистну, когда все будет готово. До свидания, мисс Фернисс. Надеюсь снова Вас увидеть.
   - Я передам это Мэри, - сказала девушка.
   Стоун спустился вниз, где Харви разговаривал с Хили и при этом приторачивал к седлу одного из ослов его багаж. Уходя, он услышал, как Пегги спросила Ларкина, почему его зовут Лефти.
   - Потому, что я одинаково хорошо владею обеими руками, - ответил он.
   - Какого черта задерживается Ларкин? - спросил Хили раздраженно. Почему мы не отправляемся?
   - На этот раз мы будем идти по ночам, - ответил Стоун. - Еды у нас достаточно, и торопиться нет смысла. Я позову Ларкина, когда мы закончим сборы.
   - Наверное, увивается вокруг этой глупышки, которая строит из себя актрису, - проворчал Хили, - а сама...
   - Очень хороший наш друг, - продолжил за него Стоун. - Если бы не она, Хили, койоты давно обглодали бы твои кости.
   Стоуну стало ясно, что Хили пытался оказывать девушке знаки внимания, но без успеха. Вообще говоря, по мнению Стоуна, Пегги не была девушкой того типа, который привлекал Хили. Обычно он имел дело или с распутными девицами, или с молоденькими неопытными девушками. С одними он развлекался, других обирал до нитки. Пегги Фернисс не принадлежала ни к тем, ни к другим. Она была очень хорошенькой, сейчас даже более, чем при первой встрече с ними. Но она отнюдь не была глупышкой и хорошо знала цену словам и поступкам других людей.
   Недалеко от санатория протекал небольшой ручей, и отряд остановился возле него, чтобы отдохнуть и дождаться заката солнца. С восьми часов вечера и до пяти утра они проделали двадцать миль, передвигаясь в прохладе ночи при свете луны и звезд.
   Следующие сумерки застали их на вершине каньона Каменных Людей. Они так спешили, что даже не остановились взглянуть на окаменевшие останки своих несчастных предшественников. До наступления темноты отряд миновал пещеру, где не так давно они скрывались от апачей, преодолел завал из камней, грязи и поваленных деревьев в том месте, где ущелье соединялось с главным каньоном и поднялся по течению реки примерно на одну милю выше места трагедии.
   - Почему бы нам не продолжить путь ночью? - спросил Ларкин, когда путники расселись ужинать у костра. - Луна светит ярко. До истоков реки должно быть не так уж далеко. Стоун обвел всех взглядом.
   - Как насчет ослов? - спросил он.
   - Миля-другая им не повредит, - ответил Харви. Всем четверым не терпелось поскорее добраться до места.
   - Я тоже за то, чтобы идти ночью, - сказал Хили. - Не дойдя туда, мы вряд ли многое сможем сделать до утра. Мне надо будет найти определенную скалу, а это будет нелегко, ведь по словам Лаймана, все это место сплошное нагромождение скал и валунов.
   - Скала! - Ларкин привстал на ноги и посмотрел через пламя костра на Хили. - Именно так. Покажите мне скалу, и я покажу вам кое-что поинтереснее. Давайте отправимся в путь сейчас, чтобы утром сразу приступить к поискам.
   - Договорились, - сказал Стоун.
   До конца каньона, где в окружении скал из болотистой почвы пробивались ручейки, дающие начало Тонто, пришлось идти около двух миль. Расположенные в виде естественного амфитеатра, скалы были сплошь изрезаны глубокими трещинами, через которые во время грозы стекала с плоскогорья дождевая вода. Это были высохшие русла рек, в одном из которых находилась россыпь золота, обнаруженная Лайманом.
   Их было около полудюжины, спускающихся с севера и с юга к месту впадения в приток Тонто. Струйки воды, просачиваясь сквозь мох и заросли травы, сливались, образуя в центре амфитеатра водоем, из которого и начинала свой путь река. Повсюду, над песками и над болотом, возвышались громады скал; освещенные луной, они отбрасывали причудливые тени. Источенные водой и песчаными бурями край скал принимали самые фантастические очертания. Здесь были загадочные сфинксы, гигантские устрицы, прилепившиеся к краю обрыва, огромные грибы, доисторические чудовища, обратившиеся в камень словно те двое несчастных в голубом водоеме. Четверо мужчин разожгли костер и, стреножив ослов, пустили их попастись. Все четверо закурили трубки и разлили по оловянным кружкам сваренный Харви кофе. Спать не хотелось. Они не могли дождаться утра. Уже сейчас было видно, что Хили нелегко будет разыскать нужную скалу в этом природном хаосе. Так мог бы чувствовать себя Али-баба, забравшись в разбойничью пещеру и забыв при этом магическое заклинание, подумалось Стоуну.
   - А какая она из себя, эта скала? - спросил Ларкин. - Если мы все будем искать, то, может быть, скорее ее найдем. Но Хили был непоколебим.
   - Не выйдет. Бесполезно даже говорить об этом.
   - Подумаешь! Иди ты к черту со своей скалой, - вспылил Ларкин. Но он был не способен долго дуться в такой момент. Он стал вслух мечтать о том, как он распорядится своей долей богатства.
   - Что до меня, то я бы купил себе паровую яхту. И объехал бы на ней вокруг света. А в каждом месте, которое мне понравится, я бы строил по дому.
   - И в каждом из них оставлял бы по жене? - насмешливо спросил Хили.
   - Ну, нет, - сказал Ларкин добродушно. - Это уже по твоей части.
   - А что, есть уже одна на примете? - не отставал Хили.
   Но Ларкин был не прошибаем. Он был слишком счастлив в своих мечтах.
   - Один человек сказал мне как-то, что деньги слишком тяжелая ноша. Я так не думаю. Через какое-то время, поездив и посмотрев мир, я бы хотел осесть на одном месте. Построил бы большой дом, и чтобы вокруг было много деревьев и лужайка, на которой резвились бы дети.
   - Чьи дети? - спросил Хили.
   - Да уж не твои, - огрызнулся Ларкин. - И это не твое дело, Хили. Ты сам наверняка отправишься в Монте-Карло проматывать свою долю. Да, как приятно помечтать! Теперь я, наверно, сразу же усну.
   Словно в подтверждение его слов, не прошло и десяти минут, как он громко захрапел. Харви был совершенно спокоен. Если бы дело касалось алмазов, подумал Стоун, вряд ли бы он так невозмутимо дожидался утра. Один, пусть самый маленький, алмаз - и цель его жизни была бы достигнута. Он бы посрамил всех, кто столько времени издевался над ним. Уже засыпая, Стоун подумал, что хорошо бы впоследствии где-нибудь спрятать побольше необработанных алмазов, и направить в то место Харви. Он смог бы себе это позволить, если завтра слова Лаймана окажутся правдой.
   Хили завернулся с головой в одеяло. Ослы неподалеку мирно пощипывали траву. Мерное дыхание спящих убаюкивало Стоуна. Вдруг, Ларкин заговорил во сне:
   - Стена из чистого золота, Пегги, а в ней алмазы! Самый большой -для тебя. И кусок золота на наши обручальные кольца. Алмазы сверкают... как Млечный Путь!
   Стоун остался лежать с открытыми глазами, глядя в звездное небо. Внезапно он услышал легкие шаги, даже не столько услышал, сколько почувствовал вибрацию песка, и через секунду привстал, держа наготове свой револьвер.
   - Проснулся? - спросили Хили, стоя рядом с ним. - А я не могу заснуть. Мне показалось, что где-то рядом бродят койоты и я пошел посмотреть.
   Он подсел к огню и принялся скручивать сигарету. Стоун не знал, сколько времени отсутствовал Хили, но строить догадки не было смысла. Хили опять завернулся в одеяло. Стоун заснул лишь когда небо уже начинало светлеть, но проспал совсем недолго. Его разбудил Харви, занимающийся приготовлением завтрака, и Стоун взялся ему помогать. Когда кофе был готов, Харви поручил Стоуну нарезать бекон, а сам пошел проведать ослов. Ларкин зевнул, сел и шумно потянул носом воздух. Наконец, поднялся и Хили.
   Вернувшись к костру, Харви сказал:
   - Пара койотов рыскали ночью вокруг стоянки. Только что видел их следы.
   - Я их слышал ночью, - отозвался Хили. - Встал и прогнал их, разбудив при этом Стоуна. Ладно, давайте скорее поедим, и примемся за дело. Я должен найти эту скалу. Думаю, это будет нелегко. Поспеши с завтраком, Харви.
   Выпив кружку кофе, Хили поднялся и направился к нагромождению валунов, которые быстро скрыли его из виду. Ларкин быстро проглотил свой завтрак и отправился вслед за Хили, намереваясь незаметно проследить за ним.
   - Если довериться Хили, - сказал он Стоуну, - не видать нам золотой стены как своих ушей. Стоун, оставшись вдвоем с Харви, сказал:
   - Видишь ли, тайну местонахождения залежи завещал нам троим, каждому свою часть, человек по имени Лайман. Он доверил нам ее с тем условием, что мы поделимся золотом с его дочерью. Ее разлучили с ним в детстве, и где она теперь, никто из нас не знает. Хили должен указать Ларкину нужную скалу, тогда Ларкин сможет разыскать эту залежь. Она находится в высохшем русле какой-то речки.
   - Лайман? - Харви смотрел на Стоуна широко раскрытыми глазами. - Тот самый Уот Лайман, у которого компаньонами были Дейв Симз и Лем Берден?
   - Я знаю, что его компаньонами были Дейв и Лем, правда не знаю их фамилий. Наверное, мы говорим об одном и том же человеке. Разве ты знал его?
   - Я встречался с ним лет двадцать пять назад. Такты говоришь, он умер? Он был крепким парнем. И он доверил вам свою тайну? Мы всегда подозревали, что эти трое нашли что-то стоящее, хотя они держала рот на замке. Лайман уехал далеко на запад, я слышал, что Дейв и Лем снова вернулись в наши края. Они повздорили друг с другом, поэтому отправились за золотом порознь, да так и не вернулись. Погибли в пустыне, а может быть, их убили апачи.
   - Я думаю, кто-то из них, а может быть оба вместе, лежат на дне известкового водоема, - сказал Стоун.
   - Похоже, ты прав! - воскликнул Харви, хлопнув себя по колену. - Я никогда раньше об этом не думал. Видел я как-то образцы, добытые этими ребятами. Очень похожи на ваши, только там еще был кварц. Бедняги! Они не вылезали из долгов. Не всегда старательское дело приносит солидные дивиденды. Их ссужал деньгами парень по имени Кастро.
   Теперь пришел черед Стоуна удивляться.
   - Тот самый Кастро, что содержит игорный дом в Мехикали? - спросил он. - Джо Кастро?
   - Не могу сказать наверняка. Тот Кастро, о котором я говорю, в те годы был молодым парнем, но тоже занимался такими вещами. Большой был мошенник. Так значит, это прииск Лаймана? Ну, ну.
   Он задумался. Стоун ничего не стал говорить об образцах кварца, которые нашли компаньоны Лаймана. Он думал о другом. Значит, Кастро дал денег Дейву и Лему на поиски этой залежи. И он тоже хотел, через посредничество Хили, ссудить их деньгами для той же цели. Все это было очень подозрительно, и Стоуну захотелось докопаться до сути. Тут Харви заговорил снова.
   - Если найти скалу, - сказал он, - то будет нетрудно осмотреть все высохшие русла вокруг. Ведь вы знаете, что это где-то у самых истоков.
   - Все не так просто, - возразил Стоун, сам слегка удивленный кажущейся простотой задачи Ларкина. -Дело в том, что есть и третья часть тайны, которую Лайман доверил мне. Речь идет об огромном богатстве, но надо сперва найти эту залежь.
   - Я бы, на вашем месте, не возлагал больших надежд на этот сухой прииск, - сказал Харви. - Если бы там была вода, -тогда другое дело. Но если ее там нет, то золото будет трудно отыскать, даже если оно будет валяться под ногами. Редко здесь ветер бывает таким сильным, чтобы сдувать пыль при провеивании.
   - А вот и Ларкин, - сказал Стоун. Кокни вернулся разочарованным.
   - Я потерял Хили, - сказал он. - Вокруг слишком много скал. Но я видел, что он пошел в сторону южных скал. Я шел за ним до тех пор, пока видел его следы на песке.
   - Наверное, он забрался на скалу, чтобы осмотреться, - предположил Стоун. Но время шло, а Хили нигде не было видно. Стоун, Ларкин и Харви уже начали собираться на его поиски, опасаясь, что с ним что-то случилось, как вдруг он сам появился недалеко от них, докуривая сигарету. Его лицо сияло, глаза блестели от восторга. Он отбросил окурок и торжествующе сказал:
   - Я нашел ее. Она была совсем рядом, но пришлось изрядно потрудиться, чтобы разыскать ее среди остальных скал. Пойдемте скорее!
   Хили повернулся и пошел прочь. Ларкин схватил Стоуна за рукав, чтобы удержать его на месте, а когда Хили и Харви отошли достаточно далеко, он бросился к окурку, разорвал его, высыпал табак на ладонь и протянул ее Стоуну.
   - Посмотри сюда! - сказал он шепотом. - Обрати внимание на табак и на бумагу. Хили всегда курит самокрутки из рисовой бумаги и мелко нарезанного табака. Также так и ты. Мы с Харви курим трубки.
   - Ну и что с того?
   - Как что? В этой сигарете бумага коричневая и крупно нарезанный табак. Ни у кого из нас нет такого табака. Что бы об этом думаешь?
   - Хили мог купить какие угодно бумагу и табак в санатории, вот и все, - сказал Стоун. - Ты чересчур подозрителен, Ларкин. Просто тебе не нравится Хили.
   - Да, я его ненавижу. Погоди немного, и ты сам убедишься в этом. Только подожди...
   - Они зовут нас, - перебил его Стоун. - Пойдем скорее.
   Хили и Харви стояли у подножия огромной скалы из красного песчаника. У этой скалы был выступ необычной формы, похожий на носик чайника.
   - Вот она! - торжественно произнес Хили. - Скала-чайник. Это то самое место, которое описал мне Лайман. Скала в виде чайника, а у подножия круглый белый камень, будто большое белое блюдце. Это она, ошибки быть не может. Теперь слово за тобой, Лефти.
   Ларкин достал из кармана компас, покрутил винт, слегка постучал по нему и изучающе посмотрел на скалу.
   - Итак, это она. Тогда - вперед! Следующую фразу он произнес медленно, пытаясь воспроизвести движение губ умирающего Лаймана.
   - От вершины скалы, которую укажет тебе Хили, 80 градусов от севера к западу.
   - Ты уверен, что правильно все запомнил? - спросил Хили. - Надо было записать где-нибудь
   - А я и записал, - усмехнулся Ларкин. - Сначала на клочке бумаги, а затем, для большей надежности, бумагу я сжег, а цифры записал в таком месте, где их бы никто не нашел, если бы меня вздумали обыскивать во время сна.
   Ларкин освободил ремень на своих брюках цвета хаки, достал нож и отрезал пристроченный к брюкам кусочек льняного полотна, на котором обычно проставляется название фирмы-изготовителя и размер. Он показал написанные химическим карандашом цифры и буквы, которые немного расплылись от пота, но были еще достаточно разборчивыми: "80 от С к З".
   Ларкин положил компас в карман и начал карабкаться на скалу. Стоун и Харви последовали за ним. Хили со своей раненой рукой остался внизу, жадно провожая их взглядом. Он увидел, как на вершине Ларкин и Харви вдруг стали сверять показания своих компасов. Они были страшно разочарованы. Вместо ожидаемого прохода в скалах они увидели сплошную гладкую стену высотой футов сто пятьдесят. Даже с учетом разницы в показаниях компасов, поблизости не было ничего похожего на то, что они ожидали увидеть. Вдруг Ларкин захихикал.
   - Неужели вы думали, что найти эту залежь будет так просто? - спросил он. - Хили знает, что это не так. Старый Лайман был хитрой лисой. Посмотрите-ка туда, где по моему компасу как раз восемьдесят градусов от севера к западу. Скала здесь немного изгибается, не так ли? Видите, вся скала, за исключением этого места, покрыта желтой грязью, а здесь перемешана грязь разных цветов. Именно здесь был проход к высохшему руслу, но при землетрясении часть скалы обрушилась и перекрыла его. Лайман дал нам ориентир, заметный с того места, где мы стоим. А вход - с обратной стороны, говорил он. Мы найдем прииск на плоскогорье, с другой стороны обвала.
   Харви и Стоун понимающе кивнули. Прииск, действительно, был надежно укрыт от посторонних глаз. Они спустились на землю, и все четверо бросились бежать к дальней скале. На полпути Харви остановился и сказал:
   - Нет никакого смысла идти так далеко. На ту скалу забраться невозможно. Надо пройти на запад или на восток до ближайшего прохода и потом по плоскогорью вернуться обратно. Все переглянулись, удивляясь, что это не пришло им в голову раньше.
   - Конечно, - сказал Стоун. - Но, послушайте! Зачем нам вообще искать эту залежь? Дело это не простое, а сам прииск ни в какое сравнение не идет с Мадре д'Оро. Это всего лишь ориентир. Можно, конечно, взять кое-какие пробы и оттуда, но лучше, не теряя времени, заняться главным делом.
   Харви посмотрел на него удивленно.
   - Я что-то не понял насчет Мадре д'Оро. Это означает "Материнская Жила", а ведь вы искали прииск? Стоун хлопнул его по плечу.
   - И материнскую жилу тоже, старина. Ты получишь свою долю, даже если мне придется разделить с тобой мой пай.
   - Это будет справедливо, - вставил Ларкин.
   - Речка, которая когда-то текла по этому руслу, вытекала из холма на плоскогорье, - сказал Стоун. -Там этих холмов несколько. Но из того, что рассказал мне Лайман, я понял, что один из них в глубокой древности был чем-то вроде храма-крепости. Лайман говорил бессвязно, но мне удалось сопоставить его слова. Главное это то, что он находил золото по всему руслу реки. Оно встречалось все чаще по мере приближения к холму. Ему и его компаньонам показалось, что у подножия холма в низкой пещере, откуда когда-то вытекала речка, видны следы каменной кладки. Они решили, что золото, найденное ими в русле, было вымыто водой из холма через эту пещеру. Потом на сцене появились апачи, и Лайман с товарищами укрылись на вершине холма. Позже, они нашли вход внутрь холма. Там повсюду была вода; множество родников и небольших водоемов. И там было золото. Горы золота.
   - Как же попасть туда? - спросили Хили.
   - Я покажу вам, когда мы поднимемся на холм, - ответил Стоун. - Нам понадобятся факелы, чтобы освещать дорогу. У меня есть фонарики, но их, я думаю, будет недостаточно.
   Четверо мужчин дружно занялись сворачиванием лагеря и навьючиванием ослов. Хили работал вместе с остальными, выполняя несложные поручения Харви. Ближайший проход на плоскогорье оказался к западу от них, и они, поднявшись наверх по глубокому оврагу, вернулись к тому месту, где когда-то был обвал. Подойдя к краю, они увидели приметную скалу в виде чайника и сверили направление по компасу. Они могли этого и не делать. Глубокая впадина и валяющиеся повсюду обломки скал ясно указывали на место, где произошел обвал, а выше змеилось высохшее русло древней реки, упираясь в подножие огромного холма. Таких холмов было несколько. Сложенные из темно-красного песчаника, они вздымались над плато, словно руины древних городов, разрушенных временем и погребеных под песками пустыни. Они казались очень похожими, но внутри одного из них хранилось немыслимое богатство, путь к которому лежал по руслу высохшей реки. Харви не стал брать пробы песка.