Башня заколебалась, ей трудно ориентироваться в зовах, ее стальная голова кружится: проделав какие-то километры к востоку, она поворачивает по меридиану на юг, снова ломает маршрут на столько-то градусов и, растерянная и обессилевшая, среди кружения сигналов, сослепу, бездорожьем, не зная куда и зачем, идет на эфирных тяжах туда, куда ведут. Уже повсюду злорадное ликование.
   Население сел и городков, попавших на линию возврата, временно эвакуируется - на случай встречи со стальными пятами. В Париже спешно выравнивают развороченную площадь у собора Инвалидов и вырабатывают церемониал следования укрощенной башни. Но на пути, у встречи трех границ, - вдавленная в скаты гор гладь и глубь Боденского озера. Проходя над синим зеркалом, побежденная гигантша видит свое протянувшееся от берега, сквозящее солнцем, опрокинутое шпилем в дно отражение. Дрожь мерзи сотрясает звонкую сталь - в последнем пароксизме гнева, порвав эфирные тяжи, она поднимает свои тяжелые лапы и, вздыбившись, с альпийских уступов - вы представляете? - острой макушкой вниз. Вслед - грохот скатывающихся камней и оторванных скал, потом из ущелий в ущелья - гулкий переплеск раздавшихся вод, - и над вышедшим из берегов озером застылые в смертной судороге стальные ступни самоубийцы.
   - И это всё? спросил Уолт.
   - Ну, это история внутри другой истории(30). Писатель читает ее своим собратьям-писателям, и один из них возражает, что диаметр Боденского озера - девяносто километров, так что стальному ажурному клину в триста метров из берегов его никак не вывести; а другой замечает, что башни не имеют привычки ходить.
   Сэм посмотрел на Уолта, Уолт - на Сэма.
   L'EQUIPE DE CARDIFF
   Сэм, Уолт, Сайрил - в Музее Современного Искусства города Парижа.
   - Вот он, сказал Уолт. Аэроплан, похожий на коробчатого змея, - Анри Фармана, пионера воздухоплавания. Мы покажем тебе его могилу в Шайло - там барельеф, на котором он пилотирует свою летающую этажерку из палок и холстины, биплан с толкающим винтом фирмы "Вуазан". Он изобрел элероны. Братьям Райт приходилось гнуть крылья, подтягивая их веревкой. Анри с братом Морисом строили самолеты и открыли первую авиалинию между Лондоном и Парижем. Английский поэт, написавший "Паренька из Шропшира", Альфред Хаусман(31), который служил профессором греческого в Кембридже, принимал bachots(32) у своих студентов в конце семестра и садился на фармановский "Голиаф" до Парижа, поскольку ему нравились таксисты, а в Англии он делать этого не мог, потому что там они - протестанты.
   - А почему ему нравились таксисты? спросил Сайрил.
   - Большое красное колесо - это la grande roue de Ferris(33), американского инженера. На нем катаешься, сидя на сиденье, оно везет тебя наверх и на другую сторону, потом вниз, так что все кишки у тебя переворачиваются вверх тормашками и наперекосяк. Три плаката: тот, что слева, - слово, заканчивающееся на АЛ, и Пенни еще не обнаружила, что это за слово, АСТРА - это компания, которая строила аэропланы, а потом ДЕЛОНЭ: так подписывался и Робер, и Соня(34), поскольку она иллюстрировала книжку Блэза Сандрара(35), у которого была одна рука и который написал стихотворение о Нью-Йорке. Он повсюду путешествовал, и в Сибири, и в Панаме, и ловил для зоопарков макак и попугаев. И вот - футболисты.
   Пенни сейчас прописывает их штаны и футболки, носки и бутсы, их эволюцию дизайна. Все на этой картине только-только родилось на свет.
   11
   Марк поскребся в дверь к Уолту на заре, просвистев три ноты.
   - Марк? прошептал Уолт, приоткрыв один глаз. Что такое?
   - Купанье перед завтраком, Тигр. Джинсы, тенниски и свитер - больше ничего с собой не нужно. Даю тебе три минуты.
   - Святый боже!
   - Одна.
   - Ты не шутишь?
   - Две.
   Голый Уолт на цыпочках выскочил наружу, одной рукой схватив со стула джинсы, другой - подобрав с пола носки и тенниски. Марк отправил его обратно за свитером - комод, нижний ящик.
   - Пенни спит, прошептал Марк. В самом низу.
   - Би - тоже, аж слюни пускает. Мне надо пописать.
   - В спортзале, пять минут.
   - Мне еще трусы надо. А майку?
   - Перебьешься. Тапки внизу наденешь.
   На бульваре, застегивая ширинку, оглаживая себя по лицу рукой, Уолт вприпрыжку несся следом за Марком, то и дело сбиваясь с шага, чтобы не отставать.
   Club Sportif Hermes(36). На тонкой золотой цепочке у Марка на шее висел ключ от него. Устланный ковром вестибюль, стены молочного стекла. Яркие лампы по коридору, длинный бассейн с ясной зеленой водой, холодной на запах. Из-за ряда шкафчиков донеслось "bonjour"(37), а следом появился высокий смуглый, как желудь, парнишка с отливающими медью волосами, в одной спортивной фуфайке цвета овсянки.
   - Рановато сегодня, зевнул он.
   - Писсуары вон там, показал Марк Уолту, который уже начинал пританцовывать.
   Генерала мы опередили, я гляжу.
   - И меня чуть не определи. Когда у тебя две девчонки, одна рано или поздно про вторую узнает, что скажете? Как в кино.
   - Две девчонки! сказал Уолт. Здрасьте, я Уолт.
   - Жан-Люк, улыбнулся служитель. В такую рань меня не может волновать, что пятнадцати тебе явно еще нет.
   - Уже близко, ответил Марк. Он член семьи. Я провел ночь с его матерью, а он - с дочерью материнской лучшей подруги, его возраста.
   - Mon Dieu!(38) воскликнул Жан-Люк. А я уже слышу генерала.
   Марк без единого всплеска нырнул в воду с короткой доски, за ним Уолт, вразмашку запрыгавший по воде за ним следом, словно бодрый тюлень. Сошлись они на дальнем конце и плечом к плечу оттолкнулись от бортика, Марк по-дружески замедлил свой кроль.
   - Четыре круга, сказал он.
   - Сколько скажешь, отфыркиваясь, ответил Уолт.
   - Четыре круга.
   Старый генерал, розовый и рыхлый, при помощи Жан-Люка извлекал себя из сложных конструкций брюк, подтяжек и теплого нижнего белья, когда Марк с Уолтом подтянулись и выкарабкались на край бассейна, еле переводя дух.
   - Замерз?
   - Не-а. Хорошо.
   - Вон, генералу, видишь, - все восемьдесят.
   - У него яйца болтаются, как у козла.
   Уолт, когда бывал счастлив, нес околесицу. Вот у Марка яйца, заметил он рассудительно, - тугие и пухлые, как у него самого. А старому генералу, кажется, нравится Жан-Люк, он ведь правда симпатичный, да?
   Генерал плюхнулся в бассейн в гейзере брызг, а Жан-Люк стукнул себя кулаком по лбу и сгреб в ладонь свои причинные.
   - Маман говорит, что я полиморфно перверсивен или поливерсивно перморфен, поэтому Би одевается мальчиком, который может сойти за моего брата или лучшего друга по имени Сэм.
   - А тебе того и надо. Еще Пенни сказала, в смысле - мне, что я должен с тобой подружиться, не столько как отец, для этого я немножко молод, сколько как старший брат. Двоим мальчишкам и Би в роли Сэма легче возиться и валять друг с другом дурака, не привлекая недолжного внимания публики.
   - Тебе восемнадцать. Ты же старый.
   - Только не здесь, не при генерале. Который, кажется, тонет.
   - Жан-Люк, похоже, делает вид, что сегодня - не его день.
   - Так как ты думаешь - получается у меня старшего брата изображать?
   - А я тебе нравлюсь?
   - Нет, конечно. Ты - тошнотный пацан, который чёрт-те чем занимается в свои двенадцать лет при полном одобрении своей милой умницы-мамы, у которого феноменальный коэффициент интеллекта, он очарователен и поэтому, насколько меня поставили в известность, рукоблудит, рассматривая голландские издания, иллюстрированные голландскими мальчиками, которые начали теребить себе пиписьки еще в подгузниках, а теперь вступили в развитую фазу счастливого идиотизма.
   Уолт нахмурился.
   - Пенни не ябедничала. Скорее предоставила информацию мне как другу и старшему брату.
   Уолт пятками взболтал воду. Жан-Люк помогал сопевшему генералу выбраться из бассейна, обмотав себе шею двумя большими полотенцами.
   - Стоит только подумать, что я обогнал Маман, обычно выясняется, что я отстаю.
   Би - тоже? Ты нас обоих зацапал бы, разве нет?
   - Все лучше и лучше.
   - Я, наверное, запутался. В хорошем смысле запутался, не в плохом.
   - Ничего, разберемся по ходу дела. Купание сегодня - это начало. Занимайся с ним, сказала Пенни. И я подумал: а не взять ли тебя с собой в этот зал поплавать голышом, пока девчонки спят или, может быть, не спят, а впечатления сравнивают.
   - Ты так думаешь?
   - Девчонки есть девчонки.
   12
   В "Гран-Короне", за столиками на trottoir(39) Сэм и Уолт в новых норвежских синих бриджах, горчичных пуловерах, толстых белых носках и теннисках. Пенни, Дэйзи и Марк.
   - Нам шмутки нравятся, сказал Сэм, обхватывая Уолта рукой за плечи.
   - Я пока дважды услышал какие очаровательные мальчики в музее и один раз - они близнецы? - а кроме этого некий почтенный господин неровно задышал, когда пострелята держали руки в задних карманах друг у друга гораздо нежнее, чем он привык.
   - Еще один споткнулся, когда мы украдкой поцеловались на лестнице.
   - В Парк-Флорале есть женщина, которая до сих пор не может понять, почему Сэм пошел с Дэйзи в Femmes(40), а я отправился один в Hommes(41). А в Hommes был такой карапуз: уронил мороженое себе за пазуху, и к тому времени, как маман довела его до раковины, оно уже и в штанишках у него оказалось. Вот она точно не туда попала. Интересно, это его мужское достоинство, каким бы незначительным оно ни было, заставило ее привести его именно туда споласкивать и его самого, и комбинезон?
   - Структурализм, вздохнула Дэйзи, структурализм.
   13
   Перед Марсовым полем Эйфелева башня на четырех своих железных столбах образует Триумфальную Арку Науки и Промышленности.
   Внешний вид ее теперь, когда она доведена до определенной высоты, уже можно оценить, ею можно восхититься. Первые противники ее умолкли, и одобрение инженеров и художников единодушно. Издали 300-метровая башня выглядит изящной, гибкой и легкой. Она вздымается к небесам изощренным кружевом тросов и в целом исполнена поэзии. Когда приближаешься, структура становится монументальной, а достигнув основания колосса, зритель в восхищении и раздумье не может оторвать глаз от этой громадной массы, собранной с математической точностью и представляющей собой одну из самых дерзких работ, когда-либо предпринятых искусными инженерами. Удивление это возрастает по мере того, как он восходит по лестнице башни. Еще не достигнув первого уровня, зритель минует леса железных опор, являющих взору фантастические переплетения; затем, поднимаясь все выше и выше, он поражен как невообразимой громадностью конструкции и ее очевидной легкостью, так и великолепием панорамы, которую она позволяет созерцать. Оставив в стороне несомненный интерес, вызываемый Эйфелевой башнею с точки зрения не только ее металлической конструкции, но и высоты, мы не можем долее отрицать, что эта гигантская работа соврешенно прекрасна.
   В воскресенье, 31 марта 1889 года, спускаясь с башни после церемонии водружения флага на ее верхушку, мы имели удовольствие услышать, как один из выдающихся членов Академии Наук воскликнул, что этот железный момумент - определенно самое поразительное произведение нашего века. Для нашей эпохи, сказал он нам, она - то, чем Великие Пирамиды, олицетворявшие старания целого народа, были для древнего мира. Все достижения современного искусства вылились в ее создание.
   Работа, слава исполнения которой будет принадлежать месье Эйфелю(42), конкретное выражение прикладной науки нашего времени.
   VERBASCUM THAPSUS LINNAEUS
   Марсово поле, бульвар со скамьями, клумбы - Кайюботта(43), небо Руссо, вместе с mongolfier(44) и хвостами пара.
   - Вот так вот, сказал Уолт, стоя напротив Сэма так, что соприкасались только носки обуви. Видишь - дружеская дистанция, насколько тут можно приблизиться? Я наклоняюсь, Сэм наклоняется, не касаемся друг друга, пока не касаемся, колени как можно ближе, ткань брюк впереди, подбородок, нос. Кончики пальцев вместе.
   Людей это сильно тревожит.
   - А втроем можно? спросил Сайрил.
   - Погоди. Надо заглядывать поглубже друг другу в глаза, типа о-о! а уже потом руками начинать шарить. Причем, это надо по-настоящему украдкой делать.
   - Притворись, что ты не с нами, сказал Сэм. Посиди вон там на лавочке, подумай об алгебре или типа этого.
   - Похоже, что вы друг друга на драку подначиваете.
   - Это любовная разминка - в некотором роде, ответил Уолт.
   15
   Сэм заинтересованно наблюдал из окна Марка, пока "роллс" не высадил Сайрила.
   - Он выходит, не успел шофер ему еще и дверцу открыть. Удар во имя демократии.
   И галстука на нем тоже нет.
   Сэм с Уолтом переглянулись. Марк пошел к двери.
   - Всем привет, сказал Сайрил, выпутываясь из пиджака. У меня еще остались штаны Сэма, а может быть - Уолта, еще с деревни, поэтому нужна только футболка, и можно я буду босиком?
   - Почему ты думаешь, что нужно спрашивать? ответил Уолт, заходя вслед за Сайрилом в спальню.
   - Господи, сказал Сэм, босиком. Падение Бастилии. Женщины Парижа идут на Версаль.
   - Тут понадобится горячий шоколад, что скажешь? спросил Марк Сэма. Ты знаешь, как греть молоко, медленно, чтобы не подгорело? Я собирался отвести всех нас в Musee de l'Homme(45), чтобы вы узнали, кто такой Лерой Гуран(46).
   - Esquimaux(47), произнес Сэм, Les Combarelles, Les Eyzies de Tayac.
   - Мы с Уолтом, сказал Сайрил, целовались в уголки рта.
   - А теперь Сайрил с Сэмом, сказал Сэм, да еще и обнявшись. И Марк, у которого лосьон элегантный.
   - И мы тоже, сказал Уолт, целовались то с одним, то с другим, по-дружески, поскольку они переодевались с нами вместе, революционной ноты ради.
   - Никогда не следует упускать возможностей, сказал Марк, расставляя четыре кружки и сахарницу. Давайте все обнимемся, я с Сайрилом, Сайрил с Сэмом, Сэм со мной и так по кругу. Молоко! Как революционные чувства, так и приготовление шоколада - хитрая штука. Но прежде, чем этот раунд взаимопочитания перейдет на сосание пальцев на ногах, кусание за уши, вылизывание пупков и трение носами, давайте-ка сядем за наш шоколад и немного поучим этнографию.
   - Пальцы на ногах сосать? спросил Сайрил.
   - Давайте же займемся всем этим, когда вернемся, сказал Уолт. Я в буфете заметил ванильные бисквиты с кокосом.
   ПОЛЕВАЯ ТРОПА: ОГРАДА С ЗЯБЛИКАМИ
   Совы - ночные бабочки среди птиц.
   Паутина и кролик Рембо. Божья коровка на листке боярышника. Перепуганная птица - полет стрелы из лука Эроса, и нет ли у Гераклита еще одной шутки: лук - это и жизнь, смерть: иногда лук - Эроса, а иногда Ареса? Эрос и кривая времени.
   Вот мудрая сова, раскинув крылья, Слетела на Олимп с плеча Афины И увенчала эту крону древа.
   
   
   Недостает ей грации лебяжьей, Однако ее быстрый желтый глаз Читает книгу тьмы, молчанье ночи.
   Ницше: Чрезмерное - враг необходимого.
   17
   Уолт сидел у Марка на кухне, изучая cafe filtre(48), заглядевшись на крышку графина, прислушиваясь к каплям.
   Жженый цикорий и жареные каштаны.
   - В бистро что получше они появились уже много лет назад, сказал Марк, прежде, чем все изменилось, еще до меня и задолго до тебя.
   Они встретились, как было условлено, в парке на пробежке. Луковая шелуха спортивных трусов Марка была прозрачна ровно настолько, чтобы просвечивали глубокий гульфик и овальная синяя торговая марка его суспензория. Босиком, волосатые пальцы на ногах. Так лучше для ног, сказал он. Уолт в джинсовых бриджах, белой майке-безрукавке, сандалетах и голубых гольфах, пришел посмотреть, но после того, как Марк сделал десять кругов по цветнику, весь лоснясь от пота, уговорить Уолта присоединиться не составило труда.
   - Я никогда тебя не догоню.
   - Я полегоньку.
   Поэтому Уолт тоже побежал босиком и, будто эльф, - невесомо. Гермес и Эрос.
   - Я думал было, что трусцой бегают только взрослые, но мне нравится, знаешь ли.
   Вот только ноги я себе, кажется, сбил.
   Квартира Марка, по мнению Уолта, была чистенькой, стильной и клевой. К тому же - четкая вода "Перье", суперледяная, прямо из холодильника, и стильный cafe filtre капает, и клево, что они приняли душ - не совсем вместе, там слишком тесно, но почти. Марк отрегулировал воду как надо, и Уолт пошел первым и когда уже весь намылился и ухмылялся от уха до уха, Марк поменял воду на ледяную и стал объяснять, как ею наслаждаться, пока он синел и весь покрывался гусиной кожей.
   БОЛЬШОЕ КОЛЕСО ОБОЗРЕНИЯ В ЧИКАГО
   Замечательная карусель, разработанная инженером Джорджем В.Г.Феррисом(49) из Питтсбурга, Пенсильвания, уже завершена и представляет собой замечательнейший и очень привлекательный объект. Этот любопытный механизм несет на себе тридцать шесть подвесных кабин, каждая вместимостью сорок пассажиров; таким образом каждый поворот колеса возносит 1440 человек на высоту 250 футов над землей, являя каждому великолепную панораму и даря ощущение подъема сродни полету на воздушном шаре. Практические функции огромной машины выполняются с изумительным успехом, а ее конструкция и работа отражают высочайшее мастерство ее создателя.
   Интерес может представлять описание конструкции гигантского колеса, приведенного в чикагской газете "Трибьюн": колесо обозрения состоит их двух ободов одинакового размера, соединенных и удерживаемых вместе стержнями и распорками, и тем не менее не приближающихся друг к другу менее, чем на двадцать футов в окружности. Несущей в каждом колесе является изогнутая полая квадратная железная балка 251/2 на 19 дюймов. На расстоянии сорока футов внутри этого круга располагается другой, из балки полегче. Балки эти носят название корон, они соединяются и удерживаются вместе сложными сквозными фермами. Внутри меньшего круга балок уже нет, и с далекого расстояния кажется, что там - пустота.
   Однако, в центре большого колеса находится громадная железная ось толщиной 32 дюйма и длиной 45 футов. Каждое из колес-близнецов в том месте, где сквозь них проходит эта ось, снабжено большой железной ступицей 16 футов в диаметре. Между этими втулками и внутренними коронами никакой связи нет, если не считать спиц диаметром 21/2 дюйма, располагающихся парами в 13 футах друг от друга в местах соединения с короной. С расстояния они выглядят как простая паутина, и колесо кажется опасно лишенным существенной опоры.
   Объяснение этому заключается в том, что колесо обозрения Ферриса - по крайней мере, внутри меньших корон - построено по принципу велосипедного. Нижняя половина колеса подвешена к оси посредством спиц, отходящих вниз, а верхняя поддерживается нижней. Все спицы, отходящие от оси на север, когда колесо находится в любом данном положении, можно удалить, и колесо все равно останется таким же прочным, как и с ними. Единственное отличие - в том, что колесо Ферриса подвешено к оси в то время, как велосипедное опирается о землю, и вес смещается вниз на ось.
   Тридцать шесть кабин огромного колеса крепятся к его дуге через равные интервалы. Каждая - двадцати семи футов в длину, тринадцати футов в ширину и девяти футов в высоту. Кабина обладает тяжелой железной рамой, но снаружи облицована деревом. В ней имеются дверь и по пять широких окон из листового стекла с каждой стороны. Внутри размещаются сорок вращающихся стульев, сделанных из прутьев и привинченных к полу. Весит она тринадцать тонн, а со своими сорока пассажирами - на три тонны больше. К периметру колеса она подвешена с помощью железного стержня диаметром шесть с половиной дюймов, проходящего через крышу. В каждой кабине полагается кондуктор, открывающий двери, поддерживающий порядок и предоставляющий информацию. Во избежание несчастных случаев, вызванных паникой, и чтобы предотвратить прыжки душевнобольных людей наружу, окна будут зарешечены.
   В настоящее время рассматривается вопрос, стоит ли снабдить каждую кабину телефонной связью с конторой на земле. Замысел в том, что это тоже может послужить аттракционом, как для увеселения людей, желавших бы побеседовать с друзьями, оставшимися внизу или находящимися в другой кабине, так и для некоего успокоения робких пассажиров. Мысль о возможности застрять среди облаков вследствие случайной аварии и не знать, в чем дело, и когда поломка будет исправлена, может испугать некоторых робких людей до того, что они откажутся предпринять поездку. Тем не менее, не очень сложно и просто вскарабкаться по самому колесу в любую из кабин, и на земле всегда будут находиться люди, способные это сделать.
   Колесо вместе со своими кабинами и пассажирами весит около 1200 тонн, а следовательно нуждается в чем-то существенном для поддержки. Ось его поэтому поддерживается двумя каркасными железными башнями, пирамидальными по форме, по одной с каждого ее конца. Их площадь в основании - 40 на 50 футов, в вершине - 6 квадратных футов, высота - около 140 футов, стороны, обращенные к колесу, - вертикальны, а обратные - наклонны. У каждой башни имеется четыре большие опоры, каждая опора покоится на подземном бетонном фундаменте размерами 20 на 20 на 20 футов. В основании бетонных блоков проложены стальные ригели, и опоры башен соединены с ними и привинчены железными стержнями.
   Естественным было бы предположить, что большую опасность будет представлять кривизна или неверность в постройке такого огромного колеса настолько, что оно не будет вращаться равномерно. Если даже колесо окажется идеально ровным, представляется, что неравное распределение пассажиров повлияет на равномерность его скорости. Однако, по словам Л.В.Райса, управляющего стройки, такой опасности совершенно не существует. Не только само по себе колесо вращалось равномерно, но и при подвеске кабин, одной за другой, никакой неравномерности не наблюдалось.
   Что же касается пассажиров, г-н Райс утверждает, что 1400 человек повлияет на равномерность скорости не более, чем такое же количество мух.
   Колесо, тем не менее, никогда не остается предоставленным самому себе, но в любое время постоянно и непосредственно контролируется паровой машиной. Колесо ориентировано на восток и запад, и реверсивная машина мощностью в тысячу лошадиных сил, управляющая им, располагается под его восточной частью, на четыре фута утопленная в грунт. Техника весьма похожа на ту, что используется на силовых станциях канатных дорог, и работает с точно таким же хриплым ревом.
   Машина приводит в действие проходящий с юга на север железный вал 12 дюймов в диаметре с двумя цевочными колесами на концах, посредством которых движение передается каждой стороне колеса.
   Обе внешние короны большого колеса снабжены по окружности зубцами: глубина их около шести дюймов, и располагаются они на расстоянии восемнадцати дюймов друг от друга; сила двигателя применяется в нижней части колеса. Под большим колесом, на одной линии с обеими коронами располагаются два цепных колеса девяти футов в диаметре с центрами в шестнадцати футах друг от друга. Они соединены огромной бесконечной цепью, связующей их собственные зубцы и зубцы большого колеса. Эти цепные колеса приводятся в действие двигателем по воле машиниста, который может вращать колесо в любую сторону и медленно или же быстро, как ему заблагорассудится. Само колесо - 250 футов в диаметре, 825 футов в окружности и 30 футов шириной, поднято над уровнем земли на 15 футов.
   Большое колесо также снабжено тормозами. Поблизости от северного и южного концов главного вала размещены два десятифутовых колеса с гладкими поверхностями, опоясанные стальными полосами. Полосы эти оканчиваются немного в стороне большим воздушным тормозом Вестингауза. Если, следовательно, что-либо сломается, и двигатель перестанет работать, в тормоз нагнетается воздух, и стальная полоса затягивается, пока во всей машине не сможет повернуться ни одна шестерня. При постройке этого огромного колеса были учтены и предотвращены любые возможные виды опасностей. Вопросом величайшей важности было сопротивление воздуха, поскольку несмотря на то, что само колесо - структура сквозная, кабины представляют собой обширную поверхность сопротивления. Однако г-н Райс указывает на две башни, основания которых находятся в пятидесяти футах к северу и югу от колеса, вмурованные в двадцатифутовый слой бетона, и говорит, что порыв ветра со скоростью 100 миль в час не возымеет действия. Он утверждает, что весь снег и наледи, оседающие на колесо зимой, тоже никак на него не повлияют; а если в него ударит молния, то колесо поглотит и распределит электрический заряд неощутимо для пассажиров.
   Выработан порядок, при котором кабины освобождаются и заполняются пассажирами по шесть одновременно, поэтому при каждом обороте колеса будут делаться остановки.
   Соответственно, на разной высоте подведено шесть платформ к северной стороне колеса и шесть - к южной. Когда колесо останавливается, каждая из шести оказавшихся внизу кабин у каждой из своих дверей будет иметь платформу. Далее подобным же образом будут обслуживаться шесть следующих кабин, за ними - следующие, затем - еще, и так весь день и, вероятно, всю ночь. Ожидается, что колесо будет совершать полный оборот за двадцать минут. Пассажиры останутся на борту в течение двух оборотов и заплатят за удовольствие по пятьдесят центов.
   "Компания Колеса Обозрения Ферриса" была капитализована со стоимостью 600000 долларов, а также было выпущено и продано акций на 300000. Окончательная концессия на сооружение колеса была выдана только в декабре, и вся работа была контрактована и завершена за это время, железо залито в изложницы в январе, а обшивка лесами началась только 20 марта. По условиям концессии, компания платит Выставке половину стоимости всех своих билетов после того, как стоимость самого колеса будет покрыта. В первый день работы колеса, 21 июня 1893 г., на церемонии открытия присутствовало пять тысяч гостей, и всем им была предоставлена возможность совершить поездку на большом колесе. Движение машины, как было уже сказано, почти неощутимо.