* * *
   Такумо вернулся в пять, и вечер прошел без происшествий, если не считать небольшого препирательства на тему этики вегетарианства. Они посмотрели по телевизору «Ворона», затем начался «Человек с рентгеновским зрением». Маг уснул через несколько минут после того, как экран оккупировала «Эльвира – повелительница тьмы». Такумо удалось перекинуть через него спальный мешок, не разбудив, он приглушил звук и досмотрел фильм до конца, отжимаясь на одной руке во время рекламных пауз. Когда он выключил телевизор, Маг приоткрыл глаза:
   – Что?..
   – Спокойной ночи.
* * *
   Их разбудил настойчивый стук в дверь. Маг посмотрел на часы, потряс головой и понял, что циферблат нарисован в зеркальном отражении. Немного поразмыслив о том, что это может означать – японскую привычку читать слева направо или просто голливудскую извращенность, – он решил, что в четверть восьмого утра его не должны занимать подобные вопросы. Когда стук раздался снова. Маг потянулся к штанам, но Такумо уже шел к двери. Он посмотрел в глазок и, пожав плечами, приоткрыл дверь.
   – Да?
   – Чарльз Такумо? – Было плохо слышно, но говорил, несомненно, полицейский. Маг натянул штаны.
   – Да, это я.
   – Мы можем войти? Такумо подумал и кивнул.
   – Только подождите минутку, я не одет, как видите. – Он тихо закрыл дверь и обернулся.
   – Настоящие копы? – прошептал Маг.
   – Они выглядят вполне настоящими, – хмуро ответил Такумо.
   Чарли сходил в спальню и вернулся в черном кимоно с вышитым на спине драконом. Уже у двери он прошептал:
   – Извини, у меня нет запасного выхода, – и отпер замок.
   – Спасибо, – сказал он, не освобождая проход. – Извините, но у вас есть ордер? А если нет, вы не могли бы разуться? От обуви татами вытирается.
   Копы переглянулись.
   – Нет, у нас нет ордера, – ответил наконец тот, что повыше и постарше. – Мы просто пришли задать вам несколько вопросов и, если вы не возражаете, предпочли бы не делать этого, стоя на пороге.
   Такумо бесстрастно посмотрел на их ноги, а затем на лица. Через несколько секунд молчания старший из копов пробурчал под нос ругательство и нагнулся развязать ботинки. Младший все это время следил за Такумо, видимо, ожидая, что тот ударит напарника ногой в лицо.
   К тому моменту, как они вошли, неся ботинки в руках, Маг успел одеться и собрать вещи.
   – Тебе лучше поторопиться, – как ни в чем не бывало бросил Такумо, – иначе опоздаешь на автобус.
   Блеф не удался. Старший коп сладко улыбнулся и спросил:
   – Микеланджело Магистрале? – Он произнес фамилию как «Маджистрэйл», и Маг уже собрался его поправить, как понял, что клюнул на наживку.
   – Да, – устало ответил он, – я Магистрале. Что вам нужно?
   – Задать несколько вопросов. – Глаза копов подозрительно забегали.
   Такумо осторожно отступил к кухне.
   – Я как раз собирался заварить чай, вы не возражаете?
   Младший из копов закатил глаза, старший улыбнулся.
   – Собираетесь куда-нибудь, мистер Магистрале? – На этот раз он произнес имя почти верно.
   Маг пожал плечами.
   – Да, в Неваду. У меня там родственники.
   – Проездом у нас?
   – Да.
   – Из Канады, не так ли?
   – Да.
   – Из Калгари?
   – Да, сутки, нет, двое я провел в Калгари. Но в чем дело?..
   – Вы знакомы с этой девушкой? – Коп протянул плохо сделанный, темный снимок, похожий на сильно увеличенную фотографию с паспорта. Лицо Аманды, но помладше, и волосы совсем короткие.
   – Сложно сказать, – спокойно ответил Маг. – Фотографов, которые делают такие снимки, надо... кто она?
   – Ее зовут Аманда Шэрмон.
   – Значит, я ее встречал.
   – В Калгари?
   – Между прочим, нет. Прежде, чем я приехал в Калгари.
   Коп обернулся к Такумо и метнул фото ему. Тот с легкостью его поймал:
   – Нет.
   – Что «нет»?
   – Нет, я ее не знаю. Кто она?
   Коп не ответил и снова обратился к Магу:
   – Вы пойдете с нами в участок или мне вас арестовать? Если понадобится, я так и сделаю.
   – На каком основании?
   – Убийство, – ответил коп. – Идемте? – Он обернулся к Такумо. – Спасибо за предложение. То есть за чай. Как-нибудь в другой раз.
* * *
   Смог висел густой серой тучей, становясь непрозрачным уже в двух кварталах; несколько секунд Маг глядел на бледный жемчужный солнечный диск и лишь потом понял, что это не луна.
   – Так вы собираетесь сегодня покинуть город? – спросил тот коп, что был повыше. Маг не ответил. – Если собираетесь, то нам придется вас арестовать. На всякий случай.
   – У меня есть право на адвоката?
   Коп задумчиво почесал подбородок.
   – Это хороший вопрос. Знаю, если бы мы действительно арестовали вас, но... Гарри, может быть, ты знаешь? – Гарри только крякнул, не сводя взгляд с дороги. – Гарри у нас изучает право. У вас есть свой адвокат?
   – Нет.
   – Никогда не был нужен?
   – Нет.
   Коп кивнул:
   – Я не уверен, но спрошу у капитана. На вашем месте я бы не стал так волноваться, у нас просто несколько вопросов.
   – Но если я отвечу неверно, меня арестуют?
   – Что-то вроде того, – дружелюбно ответил коп. – Так вы из Нью-Йорка?
   – Да. Из Бруклина.
   – Бывали у нас раньше?
   – Только проездом. – Маг выглянул в окно. Пешеходов оказалось больше, чем он ожидал. А ему говорили, что и Лос-Анджелесе никто не ходит пешком. Наверное, бездомные.
   – Что вы делали в Канаде?
   – Приехал в гости.
   – В Калгари?
   – Нет.
   – Расслабьтесь. – Коп посмотрел в зеркало и улыбнулся. – У вас же нет причин беспокоиться, верно? Когда вы видели Аманду Шэрмон в последний раз?
   Маг закатил глаза и закрыл их. В комнате для допроса все равно было не на что смотреть.
   – В первый, последний и единственный раз я видел ее в Канаде, в Тотем-Роке, во вторник, девятнадцатого октября.
   – Где находится Тотем-Рок?
   – До него несколько часов пути на юго-восток от Калгари. Не знаю, в какой он провинции: в Альберте или в Саскачеване, но его нет почти ни на одной карте. Узнайте в «Грейхаунде», я приехал туда на их автобусе.
   – С какой целью?
   – Навестить подругу.
   – Зачем? Она заболела?
   – Нет, – покачал головой Маг, – ей просто было одиноко.
   – Ее имя?
   – Кэрол Ланкастер, Мэйпл-стрит, шестьдесят шесть.
   – Адр... – Лейтенант захлопнул рот с легким хлопком.
   Маг решил, что ему лет двадцать шесть – тридцать, у него грандиозные планы на будущее и очень ограниченное терпение. – Телефон?
   Маг демонстративно медленно сунул руку в карман и вытащил записную книжку.
   – Можно посмотреть? – спросил лейтенант. Маг открыл глаза и, пожав плечами, протянул ее лейтенанту. Он открыл на букве "Ш", разочаровался и перелистнул на "Л".
   – Поищите на "К". Я обычно не связываюсь с фамилиями. Лейтенант переписал номер, открыл на букве "А", покачал головой, пробурчал что-то неразборчивое и вернул книжку.
   – Нам известно, что вы справлялись об Аманде Шэрмон в больнице, университете и хостеле.
   – Да.
   – Зачем?
   Маг пожал плечами.
   – Ей тоже было одиноко? – Лейтенант не скрывал сарказма.
   – Человек, которому приходится просить незнакомца оплатить билет на автобус, чтобы добраться до больницы, не слишком обременен друзьями. – Ответ Мага заставил лейтенанта покраснеть. – К тому же она была больна, по крайней мере все мне так говорили. Она не выглядела больной.
   – Что у нее было?
   – Ее подруга сказала, что лейкемия, но я не знаю, правда ли это. Ничего другого я не слышал.
   – Ясно. Мистер Магистрале, зачем вы приехали в Калгари?
   Маг решил не упоминать бандита.
   – Чтобы навестить Аманду.
   – Мисс Ланкастер знала об этом?
   – Миссис Ланкастер, она разведена. Нет, не знала. Лейтенант кивнул:
   – Медсестра в больнице утверждает, что вы назвались женихом Аманды Шэрмон.
   Я не собирался этого делать, по-видимому, она меня неверно поняла. – Туту Мага не выдержали нервы – копы со всей их официальностью и угроза тюрьмы пугали его куда больше, чем призраки и наставленные пистолеты, а лос-анджелесское полицейское управление не славилось своей вежливостью. Он выпалил: – Слушайте, я бы смог оказать вам помощь, если бы вы объяснили, что, черт возьми, случилось! Те, кто привез меня сюда, сказали, что произошло убийство. Аманду убили? Лейтенант не ответил.
   – Где вы были в ночь на двадцать второе? Это прошлая пятница.
   Маг сделал глубокий вдох:
   – В Калгари.
   – Точнее?
   – На старой квартире Аманды, адрес не помню. Ее соседка, Дженни Холдридж, вам все подтвердит, если она этого уже не сделала.
   – Я еще ничего не проверял. У меня есть только дело, которое нам передала полиция Калгари. Это они добиваются, чтобы вас переслали в Канаду, но я не сделаю этого, если у меня не будет достаточных оснований. Полагаю, вы не собираетесь сейчас возвращаться в Канаду? Ваш отъезд был весьма поспешным.
   – Я исчерпал все возможности.
   – Что?
   – Возможности найти Аманду Никто о ней ничего не знал.
   – Вы не договаривались с ней встретиться?
   – Я сказал, что, возможно, навещу ее в больнице.
   – Но не сказали зачем.
   – Наверное, по прихоти, – пожал плечами Маг.
   – По прихоти?
   – У меня не было ни планов, ни работы, мне было просто скучно. Она красива, фотогенична и обаятельна, я никогда не был в Калгари...
   Он замолчал; лейтенант, казалось, принадлежал к тем людям, которые ни разу в жизни не отступают от намеченного пути ради прихоти. Меняя тактику без какой-либо надежды на то, что это поможет, Маг добавил:
   – К тому же ей была необходима помощь. Друг.
   Лейтенант бросил на него скептический взгляд и пожал плечами.
   – Хорошо, мистер Магистрале. Вы арестованы, но передача вашего дела под юрисдикцию полиции Калгари откладывается. Вы имеете право хранить молчание...
* * *
   Такумо расстегнул карман куртки Мага, вытащил оттуда парик, отнес его в спальню и запихнул в ящик с гримерными принадлежностями. Если больше ничто не поможет, можно будет сказать копам, что в этом парике он дублировал актрису.
   Чарли сам не понимал, почему защищает Мага, с которым знаком всего три дня, и размышлял на эту тему, пока не вернулись копы. Гарри тащил рюкзак и футляр с фотоаппаратом в машину, а старший из копов любезно ждал, когда Такумо прочитает ордер.
   – Вон та куртка тоже его?
   – Да.
   Коп кивнул:
   – Что-нибудь еще осталось?
   Такумо осмотрел комнату и покачал головой:
   – Он путешествует налегке.
   – Да, заметно. Спасибо. – Коп взял джинсовую куртку, обулся и сунул руку в карман.
   – Вот, держите. Он сказал, что это ваше, просил меня передать. – Коп кинул Такумо ключ на веревочке и закрыл за собой дверь.
   Такумо потрепал плетеный шнурок в пальцах и задумался.

Келли

   К удовольствию Мага, предоставленный ему адвокат оказался чернокожей женщиной младше тридцати лет. Многолетний опыт показывал, что женщины верят ему легче, чем мужчины. Она была красива... хотя слово «эффектна» здесь более уместно. Маг смотрел на адвоката снизу вверх: даже если сделать скидку с ее шести футов четырех дюймов на каблуки и пышную прическу в афростиле, высокий Маг оставался с ней одинакового роста. Стройная, но, судя по осанке и ладоням, обладает недюжинной силой. Серый деловой костюм не шел к смуглой коже. Обручального кольца, как и прочих украшений, не было, даже сережек и косметики, только темно-красный лак тускло поблескивав на коротких ногтях. Она не протянула руки, и Маг решил не вставать: такую женщину вряд ли тронет подобное поведение.
   – Микеланджело Магистрале? – начала адвокат бодрым, деловым и довольно глубоким голосом без калифорнийского акцента. Скорее всего с вашингтонским или бостонским.
   – Да. – Маг попытался улыбнуться, но получилось плохо.
   – Меня зовут Келли Барбэ, я ваш адвокат. – Она положила свою папку на стол и бросила неуверенный взгляд на Мага.
   – Ну?
   Маг выразительно пожал плечами:
   – Что вы хотите услышать? Я ее не убивал и не встречался с ней в Калгари. Черт, да я даже не знал, что она мертва, пока копы этого не сказали! Когда она умерла?
   Келли открыла папку на первой странице:
   – Тело нашли в плохом состоянии, и определить было сложно. Скорее всего между полуночью и часом ночи, но погода стояла холодная, поэтому убийство могло произойти на два-три часа позже или раньше. У вас есть алиби на ту ночь?
   – На двадцать третье?
   – Нет, на двадцать второе.
   – На раннее утро двадцать второго?
   – Да. Где вы были?
   – В общежитии.
   Она опять заглянула в папку.
   – На Седьмой авеню?
   – Да, именно там.
   – Там нашли ее тело. Двадцать четвертого числа.
   Маг немного подумал и вдруг побледнел.
   – Где?..
   – Что «где»?
   – Где нашли труп?
   – В мусорном контейнере за домом.
   Мага вырвало.
   – Теперь вам лучше? – спросила адвокатша, когда Маг вернулся из уборной.
   – А как я выгляжу? – ядовито спросил он, но затем покачал головой. – Извините. Чарли тем утром записал нас на уборку мусора. Я, наверное, был рядом с ее трупом и ничего не знал. Господи.
   – Кто такой Чарли?
   – Чарли Такумо. Мы познакомились в общежитии. Я гостил у него, когда меня забрали копы. Он был знаком с Амандой Шэрмон?
   – Нет. Вернее, мне это неизвестно. Слушайте, все это действительно необходимо? Я же сказал, что не знал об убийстве. Проклятие, я же провел весь следующий день в бесплодных поисках, и вы это знаете...
   – Прокурор может заявить, что вы пытались создать алиби.
   – Да, конечно, – скривился Маг. – Кстати, расскажите хотя бы, как ее убили.
   Келли вздохнула, снова открыла папку и начала перелистывать страницы. Внезапно она подняла голову, и Маг увидел, что ее лицо посерело.
   – Послушайте, – сказал он, – что бы там ни было, я этого не делал! Я не собираюсь ни в чем признаваться, я не пойду на сделку с полицией: я этого не делал, и если вы мне не верите, пусть мне дадут адвоката, который поверит!
   Последовала долгая немая сцена, которую, захлопнув папку, прервала Келли.
   – Хорошо, сядьте. Не надо так горячиться.
   Маг не шелохнулся.
   – Ее изнасиловали?
   – Нет.
   – Изувечили?
   – Нет, не в этом дело. Ее задушили, но... – Келли ухватилась за край стола и сделала глубокий вдох. Маг заметил, что на глаза ее навернулись слезы. – Вы знаете, что у нее была лейкемия?
   – Мне говорили.
   Келли угрюмо кивнула.
   – Она была здорова.
   – Что?!
   За последние несколько дней Маг испытал больше потрясений, чем за всю предыдущую жизнь. С тех пор как пришлось поверить в существование чудовищ и магии, его доверчивость изрядно поизносилась. Еще один шок, подумал он, и будет трудно поверить даже в то, что небо голубое. Фотограф вытащил из путаницы мыслей наиболее правдоподобное объяснение:
   – У нее не было лейкемии? Но что тогда она делала в больнице?
   – Нет, раньше у нее была лейкемия, – горько ответила Келли. – Но... у трупа...
   – Значит, убили не ее?
   – Нет, убили точно ее. Соседка опознала тело, но полиция, чтобы удостовериться окончательно, сверилась с записями у стоматолога. У трупа Аманды Шэрмон не обнаружили рака.
   Маг был окончательно сбит с толку.
   – Не понимаю. – Келли не ответила. – Как такое возможно?
   – Хотела бы я это знать, – раздался резкий ответ. Маг, стараясь отбросить свои страхи, внимательно на нее посмотрел. Возможно, она лишилась из-за рака кого-то близкого... или части себя, подумал он, глядя на то, как, закрываясь от всего мира, она скрестила руки на груди.
   – Мне очень жаль... – мягко начал он после неудачной попытки придумать что-нибудь более умное или выразительное. – Мне жаль, что она погибла, и что... проклятие, как это сказать?! – Он закусил губу и попробовал снова. – Я не знал, кто убил ее, я и сейчас этого не знаю, я виделся с ней единственный раз в жизни и почти не был с ней знаком... – Маг покачал головой и сделал глубокий вдох. – Даже если она и нашла лекарство от рака, ее гибель не стала трагичнее. – Келли посмотрела ему в глаза. – И если от этого у вас появилась причина ненавидеть ее убийцу, хорошо, это значит, что теперь у нас есть нечто общее. Мы так и будем стоять здесь и тихо ненавидеть друг друга или попытаемся найти его?
   Долгое, мучительное мгновение Келли молчала.
   – Его?
   – Убийцу. Я не знаю никого, у кого были причины это сделать, но я действительно плохо ее знал. Убийцей мог быть и «он», и «она» и... – оно, подумал он, вспомнив рукоро-куби. – Я просто одолжил ей немного денег. Допускаю, что, не сделай я этого, она могла бы остаться в живых, но я не убивал ее.
* * *
   В мире было очень мало дверей, которые открывались перед Келли Барбэ достаточно быстро. В худшие свои дни она носилась буквально со скоростью света, и створки просто не успевали перед ней распахиваться. Каждый раз лейтенант Холлидэй боялся, что когда-нибудь Келли пройдет сквозь стеклянную дверь его кабинета, и соблазн открыть ее заблаговременно посещал лейтенанта с завидной регулярностью. На этот раз соблазн восторжествовал – и Келли, уходя, так хлопнула дверью, что, когда она на всех парах врезалась в Джонни Нэппа, переборки все еще дрожали.
   – Мисс Барбэ?
   Келли, которой нравился долговязый полицейский, немножко успокоилась и теперь была просто в тихом бешенстве.
   – Да?
   – Мы с Гарри арестовывали вашего подопечного, Магистрале, я хотел бы вам кое-что сказать. – Келли кивнула. – Я не верю, что он совершил это убийство. Не знаю, что он натворил, но ту девушку он не убивал.
   – Откуда такая уверенность?
   Нэпп переступил с ноги на ногу.
   – Весь наш чертов город набит актерами и самозванцами. К этому постепенно привыкаешь. Но я никогда еще не видел такого представления, и если я не прав, то он лучший актер в мире. Мисс Барбэ, клянусь Богом, он не знал, что девушка мертва.
   Келли задумалась. Потрясение Магистрале казалось искренним, но ей в отличие от Нэппа не хватало уверенности в собственном мнении и в том, что она умеет видеть людей насквозь.
   – Вы готовы подтвердить это перед судом?
   – Если это поможет, то да, – не колеблясь, ответил коп. – Но больше ни о чем меня не спрашивайте. Возможно, вам не стоит проводить тест на полиграфе, потому что он из-за чего-то ужасно нервничает, понимаете, он ужасно боится происходящего, но есть что-то еще...
   Келли задумчиво кивнула. Полиграф, чаще неверно называемый «детектором лжи», измеряет эмоциональную реакцию на вопрос. И тестирование человека, чья психика постоянно перегружена посторонними эмоциями, в лучшем случае не приведет к каким-либо определенным результатам, а в худшем...
   – Как вы думаете, что он натворил?
   – Не думаю, что Магистрале что-то натворил, – медленно ответил Нэпп. – Но мне кажется, он что-то знает. Или что-то видел.

Поворот за поворотом

   Елена Добровольская родилась в 1952 году в Лос-Анджелесе и никогда его не покидала. Ее родители, прежде не уезжавшие дальше пятидесяти миль от дома, сбежали с Украины от сталинских чисток. В 1983 году, выйдя на пенсию, они отправились на выходные в Майями. Самолет разбился. На той же неделе Елена переехала на другую квартиру, всего в квартале от булочной, где работала. Раз в неделю она покупала еду в магазине на углу и дважды в год ездила в центр города за новой одеждой. Давным-давно, еще в школе, куда она ходила вместе с матерью Такумо, ее считали полноватой, теперь же Елена стала поистине необъятной. Такумо не встречал никого, умеющего гадать по Книге Перемен лучше этой пожилой женщины, хотя она ни разу в жизни не была не то что в Китае, но даже в Чайна-тауне. Он часто приходил к ней за советом, выговориться или от души набить живот пончиками с черникой.
   – Ну, Чарли, – начала Елена, заваривая кофе, – что привело тебя на этот раз, сердце или желудок?
   – Понимаете, у меня есть друг.
   – Где-то я это уже слышала, – рассмеялась она.
   – Честное слово, у моего друга неприятности, и мне кажется, что я могу ему помочь. Но все это довольно сложно. Можно задать вопрос, не формулируя его словами?
   – Конечно. Что с ним случилось?
   – Его арестовали. Он невиновен, но на него указывают все улики, и... это ужасно.
   – Откуда тебе знать, что он невиновен? Ты об этом хочешь спросить?
   – Нет, не об этом. Я должен ему верить, ведь любое сомнение может сделать меня предателем. Но я знаю о нем такое, что не могу объяснить. Поэтому я и не хочу рассказывать. Вы не возражаете?
   – Нет, – неуверенно ответила Елена.
   Такумо хотел сказать что-то еще, но не нашел нужных слов. Поэтому он просто сжал в кулаке шнурок, взял у Елены монетки и закрыл глаза.
   – Огонь на горе... Странник. Наверное, это ты. Шестерка... посмотрим... Странник со своими вещами приходит в гостиницу и завоевывает верность молодого слуги.
   «Чудесно», – подумал Такумо. – «Если странник – Маг, а тут уж не ошибешься, значит, я слуга. Замечательно».
   – Ты получил ответ на свой вопрос?
   – Пока еще нет.
   – Хочешь еще раз бросить монетки?
   – Задайте вопрос полегче.
   – Что?
   – Не обращайте внимания.
   – Ши Хо. Атака принесет успех. Благоприятно для свершения правосудия. Опять выпала шестерка: поедание сушеного мяса приносит золото. Будь настороже, ты в постоянной опасности. Вины нет.
   На несколько секунд в комнате воцарилась тишина. Затем Такумо вздохнул:
   – Я вегетарианец, не люблю деньги и ничем не связан с правосудием.
   – Нет, связан.
   Такумо сгреб монетки и повертел их в руках.
   – Поедание сушеного мяса?
   – Это может означать, что надо совершить то, что тебе не нравится, от чего ты отказался... или сразиться с чем-то очень древним.
   Такумо закрыл глаза и тут же представил наколотую на нож ладонь, дергающуюся, как рыба на воздухе. Когда-то, очень давно, он пообещал себе не пользоваться этим ножом в настоящем бою. Поедание сушеного мяса...
   – А золото?
   – Твоему другу нужны деньги?
   – Еще как. Залог – двадцать тысяч. И где мне их взять, в мясной лавке, что ли?
   Чарли послушал, как звенят, подпрыгивая, монетки, внезапно все понял и открыл глаза. Елена внимательно изучала гексаграмму.
   – Выпало то же самое?
   – Да, Ши Хо. Будь настороже, ты в постоянной опасности. Вот и отлично.
   – Спасибо, Елена.
* * *
   – Господин? Простите за беспокойство, но звонит мистер Лисор, председатель «Пайрамус Индастриз», и требует разговора с вами.
   Таменага бросил взгляд на экран со сводками.
   – Соедините.
   – Да, господин.
   Лисор говорил протяжным, ленивым, наглым тоном, как и всякий истинный техасец. Прежде Таменага, привыкший думать о компаниях, подобных «Пайрамус Индастриз», как о наборах цифр, не разговаривал с ним, но знал о ее председателе достаточно, чтобы не судить о нем по голосу. Лисор никогда не сдавался и работал столько, что вызвал бы восхищение самого деспотичного токийского начальника. А его наглость, полагал Таменага, была прирожденной.
   – Мистер Таменага?
   – Слушаю.
   – Полагаю, вы цените свое время так же, как и я свое, и сразу перейду к делу. Зачем вы пытаетесь перекупить мою компанию?
   – Вас неверно информировали, – холодно ответил Таменага. – Я не владею акциями вашей компании. До свидания.
   – Проклятие, подождите! – рявкнул Лисор. – Я прекрасно знаю, что у вас нет акций, зато они есть у вашей дочери. Мне говорили о вас и прежде, но я не верил...
   – Моей дочери двадцать шесть лет. В подобном возрасте Харуко имеет право покупать акции любой компании, которая придет ей в голову. Теоретически она могла бы даже стать президентом, если бы этот чин не предназначался для белых пенсионеров. Дочь не спросила моего совета, и я не могу сказать, что согласен с ее вкладами, видимо, любовь к рискованным капиталовложениям передалась ей от мужа, который был патологическим игроком.
   – Вы хотели сказать – кабуто?
   – Вы хотели сказать – бакуто, – поправил его Таменага. – Бакуто – это игрок, а кабуто – шлем, похожий на каски нынешних американских солдат, они, как я понимаю, прекрасного дизайна. И если вы намекаете, что мои зять был каким-то образом связан с якудзой или какой-либо еще криминальной организацией, я посоветовал бы вам обдумывать подобные слова, прежде чем их произносить. Моя дочь все еще в трауре, и попытки создать пятно на репутации ее покойного мужа могут ее расстроить. Вы понимаете?
   – И вы мне говорите о пятнах? Мы ведем переговоры о контракте с министерством обороны. Неужели вы считаете, что мы его получим, если все решат, что нами заправляют японцы?
   – Получите. Они не откажут надежной компании, запросившей умеренную цену. К тому же контракт создает много рабочих мест в нужных местах. Вы производите тракторы, – Таменага с удовольствием позволил себе тон человека, которому наскучила беседа, – и хорошие, как я слышал. Но все же министерство обороны не испытывает в них большой нужды. Я понимаю, что в наши нелегкие времена, когда большинство фермеров увязло в долгах, у вас, видимо, возникли финансовые трудности. И все равно я не могу понять, что...
   – Мы подали заявку на производство бронетранспортеров нового типа, и я уверен, что вам это прекрасно известно.
   – Неужели? Возможно, даже очень вероятно, вы станете покупать электронику или оптику у корпораций, совладельцем которых я являюсь. Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь возражал против того, что эти отрасли финансируют японцы. Я даже в состоянии поставлять вам пепельницы по куда меньшей цене, чем двадцать тысяч долларов, которые, как я слышал, выделяет на них Пентагон. Но могу вас заверить, за исключением подобных мелочей, я не питаю финансовый интерес ни к вашей компании, ни к вашей будущей сделке. До свидания.