Глава 2
   – Вам следует поучиться хорошим манерам, – посетовал брат Джон брату Ансельму, поднося чашу к губам леди и пытаясь влить ей в рот хоть немного вина.
   Брат Ансельм, который был весьма добросердечным, но слишком уж импульсивным, выглядел довольно смущенным.
   Эдмунд тоже корил себя, сокрушаясь по поводу того, что не успел вовремя подхватить свою госпожу и она упала прямо на каменный пол.
   Когда она начала приходить в себя, брат Джон мягко заговорил с девушкой:
   – Вы получили печальное известие и потеряли сознание. Но все будет хорошо. Глоток вина поможет вам.
   Она с трудом открыла глаза и сделала попытку подняться на ноги, отчего кровь прилила к ее лицу.
   – Подождите, Изабель, – мягко остановил ее брат Джон. – Прежде убедитесь, что вы не ушиблись. У вас не кружится голова?
   – Голова в порядке. Пострадала только моя гордость. – Она грустно улыбнулась.
   – Вы пережили такой удар, вас нельзя винить в том, что вы не сдержались.
   – Нет, это моя вина. Меня учили поступать иначе.
   – Отдохните немного, – уговаривал он, вновь поднося чашу с вином к ее губам. – И позвольте вам помочь. Положиться на кого-то и выплакать свое горе в такой ужасный момент вовсе не грех.
   – Благодарю вас, брат Джон, – сказала Изабель, поднимаясь с его помощью.
   Джон посмотрел на нее, отметив про себя, что цвет лица девушки стал прежним, а глаза снова заблестели. Он не осудил бы ее, даже если бы она разрыдалась, но, возможно, она еще не до конца осознала всего. Ведь известие о смерти ее нареченного было только что получено. Он хорошо ее понимал, настолько хорошо, насколько монах вообще может понимать женщину. К тому же именно он был с ее мачехой в последние часы ее жизни и всячески пытался облегчить ее уход в мир иной. Это было всего шесть месяцев назад. Находясь рядом с леди Идой в ее предсмертный час, Изабель проявляла удивительную чуткость и сноровку. Тогда она держалась хорошо. Но после смерти жены лорд Бернард тоже ушел из жизни, оставив Изабель одну на всем белом свете.
   Но леди Изабель держалась с достоинством, какие бы несчастья ее ни постигали.
   – Мне очень жаль, дитя мое, – произнес отец Годрик, пытаясь вложить в эти слова все свое сострадание, – не так должны были вы узнать эту новость.
   Ансельм опустил голову и виновато теребил пояс, кляня себя на чем свет стоит.
   – Не важно, как это преподнесено, ведь суть остается неизменной. – Она улыбнулась Ансельму, пытаясь подбодрить его. – Как это произошло?
   Из угла маленькой комнатки выступил человек, принесший печальную весть от ее сюзерена, лорда Роберта.
   – Леди Изабель, лорд Хьюберт погиб на турнире в Анжу около месяца назад. Когда это известие достигло ушей лорда Роберта, он посчитал, что право на вашу руку и сердце должно перейти к следующему сыну, чтобы породнить ваши семейства, как того желали ваш отец и отец жениха.
   Значит, теперь ей придется выйти за Джеффри?! Пустого, тщеславного и самовлюбленного Джеффри?!
   Но прежде чем Джеффри полностью завладел ее мыслями, посыльный продолжил:
   – Но, к величайшему сожалению, восемь дней назад Джеффри упал с коня. Это случилось на охоте. Падение было роковым, миледи. Однако лорд Роберт все же хочет, согласно договору, сохранить родство между вашими семействами. Поэтому, с согласия вашего отца, будет сделано все возможное, чтобы вы соединились узами брака с третьим сыном.
   Изабель стояла как вкопанная. Нет, она не упадет больше в обморок. За короткий промежуток времени она пережила столько смертей, что, казалось, они уже не трогают ее. Даже чувство вины не давит ее, как раньше.
   Она не произнесла больше ни слова, лишь судорожный вздох вырвался из ее груди. Изабель беспомощно повернулась к отцу Годрику. Тот бросил на нее сочувственный взгляд и с серьезным лицом повернулся к Ансельму:
   – Брат Ансельм, пожалуйста, сообщите брату Ричарду, что я хочу его видеть.
* * *
   Ансельм точно знал, где можно найти брата Ричарда, но не спешил делать это. В библиотеке он чувствовал себя уютно, хотя и не умел читать, но каждый раз ему становилось не по себе, если он оказывался там рядом с Ричардом. А ведь это неправильно! Все живущие в монастыре – братья, все они молятся одному Богу, чтобы он хранил и защищал их, пока смерть не унесет их души в мир иной. И перед аббатом все они равны. Но только к Ричарду особое отношение, чем к остальным.
   Ансельм тихо вошел в библиотеку. Одно неосторожное движение пера – и рукопись будет испорчена. Он не хотел испугать Ричарда, который выполнял порученное ему задание, хотя с виду тот был не похож на человека, которого легко напугать. Он был среди них всего один год, но за всю свою жизнь Ансельм ни разу не встретил человека, который бы так хорошо умел держать себя в руках и не роптать, как брат Ричард. Такое самообладание и терпение человека, который недавно приобщился к монашеской жизни, было редкостью. Но Ансельм полагал, что Ричард пришел в их обитель, уже имея этот дар.
   Прежде чем обратиться к нему, Ансельм подождал, пока Ричард оторвет перо от пергамента.
   – Настоятель желает видеть вас немедленно. Дело не терпит отлагательства.
   Срочное дело или нет, но Ричард не стал торопиться. Он спокойно отложил перо, убрал в сторону незаконченную рукопись и только тогда повернулся к Ансельму. И хотя Ансельм пришел в монастырь на добрых двадцать пять лет раньше Ричарда, он пропустил его к двери. Ансельма нисколько не задело, что он уступил дорогу послушнику, хотя это было против правил субординации бенедиктинцев. Но, казалось, Ричард был выше всех этих условностей, хотя не был высокомерным или злым.
   – Сегодня открыли домик для мирян. Туда поселили женщину, нуждающуюся в убежище и защите, – сказал Ансельм, ускоряя шаг, чтобы поспеть за быстро шагающим впереди Ричардом.
   Ричард, как предписывал монастырский устав, не стал поддерживать праздную болтовню. Но Ансельм не считал этот разговор пустым, ведь произошедшее касалось непосредственно Ричарда. Ну что ж, если он не хочет ни о чем спрашивать, Ансельм сам ему все расскажет.
   – Я думаю, что вы ее знаете, – проговорил он.
   Не замечая этих слов, Ричард все так же молча двигался вперед по мощенным камнем коридорам монастыря.
   – Я думаю, что у отца Годрика есть для вас новости, которые не оставят вас равнодушным, брат Ричард. Я думаю, что вы должны подготовиться к тому, что узнаете после встречи с ним, – сделал еще одну попытку Ансельм.
   – Жизнь моя в руках Господа, – ответил Ричард, не поворачивая головы. Его фигура резко выделялась на фоне каменных сводов. – Я подчинюсь любой Его воле.
   Очень подходящий ответ. Бог подготовил все для того, чтобы соединить его с красивой и богатой женщиной. Ансельм только мог удивляться неисчерпаемой милости и великодушию Отца Небесного. Но женить монаха-послушника? Поистине, пути Господни неисповедимы.
   Ричард постучал в дверь кельи. Его лицо, как обычно, выражало мрачную решимость. Затем он открыл дверь и зашел внутрь кельи Годрика. Возможно, он выглядел слишком решительно для смиренного послушника, но тут он увидел Изабель.
   Она стояла, гордо подняв голову, и смотрела прямо на него. А он смотрел на нее. Промелькнувшая в его глазах радость, что он снова видит ее, быстро сменилась холодной любезностью. Его лицо не выражало никаких эмоций. Она почувствовала, как бешено заколотилось ее сердце, но не отвела взгляд. Пусть он опустит глаза первым, если сможет, а она не станет сдаваться, даже если он этого очень хочет. Она теребила свой пояс. Нет, этого он от нее не дождется. Пусть он видит, что ее любовь, так же как и ее вина, в воле Божьей, а не Ричарда. Подняв подбородок, она пристально смотрела в его синие глаза, казавшиеся особенно темными в сером свете дня. Она хорошо знала и эти глаза, и это лицо, и эту фигуру. И она знала, какие слова хранит он в своем сердце: слова, которые он так ни разу и не сказал ей, слова, которые вгрызлись в его каменную душу и которые мириадами призрачных отголосков носились в его темно-синих глазах. Слова неприятия, неодобрения и презрения.
   У них не всегда были такие отношения. Когда-то они были теплыми и дружественными. Раньше он не презирал ее.
   Нет, он был самым близким ее другом.
   На воспитание детей отдали в Молтон, где все было незнакомым и чужим: новые лица, обычаи, традиции. Там они и подружились. И то, что она обручена с его старшим братом, видимо, не было причиной его отчуждения. Все произошло не так давно, хотя уже после первого их разговора она поняла, какой он замечательный человек.
   В Молтоне им обоим было очень одиноко. Воспоминания о родном доме таяли с каждым днем. Вот тогда-то они и нашли друг друга, и эта связь между ними росла и крепла с каждым месяцем, проведенным вместе.
   Она училась вести себя как богатая леди, а он собирался стать рыцарем. Потому они не часто могли видеть друг друга и все же находили возможность встречаться: вместе ездили на охоту, причем он даже дважды проверял длину ее стремян, прежде чем покинуть двор замка. А еще они играли в различные настольные игры, которые Ричард привез с собой из Уорфилда, и она почти всегда выигрывала у него. Кроме того, Ричард научил ее играть в шахматы, но так как эта игра требовала особого мастерства, то по большей части выигрывал он.
   Поэтому Изабель не любила этой игры, однако Ричард предпочитал всем играм шахматы.
   Она призналась ему, что боится его брата, Хьюберта, и он выслушал ее, не выказав признаков осуждения. А однажды летом он рассказал ей, что все еще переживает смерть матери и носит печаль в своем сердце, хотя на то была воля Божия. И она гладила его руку и плакала вместе с ним, чувствуя его боль как свою собственную.
   Они делились друг с другом своими секретами, своими планами и своими страхами. Он был самым близким ее другом, и она знала, что больше всего на свете он ценит ее дружбу. В Молтоне у него не было друзей мальчишек.
   Ей никогда и в голову не приходило, что она может потерять Ричарда. Но в один прекрасный день именно это и произошло.
   Тогда он был еще оруженосцем, его подбородок покрывал первый темный пушок. Она пришла смотреть, как он тренируется. Ей нравилось смотреть, как он двигается. Он выбил меч из рук противника, и она смеялась и одобрительно кричала, радуясь его победе. Но в тот момент Николас, который состязался с Ричардом, посмотрел на нее, ухмыльнувшись, и что-то прошептал ему на ухо. Ричард отпрянул и затряс головой. А затем отвернулся от нее. С тех пор он больше и не взглянул на нее.
   До сегодняшнего дня.
   Но она не отведет глаза. Она слишком далеко зашла, добиваясь встречи с ним, ища защиты, которую он не дает ей по собственной воле.
   По собственной воле он не даст ей ничего. Хотя нет. Он дал бы ей то, что и всегда: холод молчаливого презрения.
   Она залилась краской, чувствуя, как вина сжимает ее сердце в ответ на его немые обвинения.

Глава 3

   Он был так удивлен, увидев ее, что некоторое время не мог прийти в себя. Глаза, которые он так хорошо знал когда-то, в упор смотрели на него, и в них не было ни любезности, ни девичьего смирения. Эти светло-карие глаза, в которых было скорее больше зеленого, чем коричневого, подчеркивали нежность и белизну прозрачной, как тонкий лед, кожи ее обладательницы. Ее темные волосы струились по плечам, словно растрепанные ветром, заставляя картины из далекого прошлого всплывать в его памяти, и он с горечью ощутил, что больше не может к ним прикоснуться. Ему стало стыдно за свои мысли.
   А она стоит с гордо поднятой головой, не замечая осуждения в его глазах. Зачем она здесь? Тут ей не место! Это обитель мужчин! Это дом Господний!
   И тут заговорил настоятель Годрик. Ричард повернулся к нему, радуясь, что может наконец отвести взгляд от девушки.
   Но его мысли были по-прежнему с ней. Несмотря на то что уже год он провел в служении Господу, он так и не научился владеть своими мыслями, направлять их в нужное русло. Он погряз во грехе. Одно ее присутствие, не говоря уже о запахе, исходившем от нее, будило в нем чувства, которых не могла обуздать ни одна молитва.
   Надо молиться, молиться Господу, только Он может спасти его душу. Но она здесь, а это мешает ему отдавать себя Богу, мешает целиком посвятить себя своему призванию. Она задевает те струны его души, которые он так упорно старался спрятать все это время.
   Изабель всегда умела вмешиваться в чужие дела.
   Ричард постарался сконцентрировать все свое внимание на отце Годрике и выбросить мысли об Изабель из головы.
   За этот год почти ничего не изменилось…
   – Мне очень неприятно говорить тебе об этом, но, к величайшему сожалению, оба твоих брата, Хьюберт и Джеффри, погибли. На то была воля Господня, и мы здесь бессильны.
   Хьюберт мертв. И Джеффри тоже. Ричард вздохнул и задумчиво поднял глаза на единственное в келье маленькое окошечко. Хьюберта, сына первой жены своего отца, он едва знал, так как тот был отправлен на воспитание еще до того, как сам Ричард появился на свет.
   Джеффри он знал лучше, и тот не нравился ему вовсе. Он был его родным братом, но так издевался над Ричардом, что тот старался вообще не попадаться ему на глаза и вел себя тише воды ниже травы. О том, что когда-то на этой земле жил гордый и тщеславный Джеффри, очень скоро позабудут. Он мало кому делал добро, и Ричард сомневался, что кто-нибудь будет без него тосковать.
   Властный Хьюберт был нареченным Изабель…
   Так вот почему она здесь! Очевидно, это она принесла в монастырь весть о смерти его братьев, полагая, что он имеет право знать об этом.
   – Как они умерли? Они были вместе, когда это произошло? – спросил он отца Годрика, как бы не замечая Изабель. Он прекрасно знал, что она видит это.
   – Хьюберт погиб на турнире в Анжу, а Джеффри на охоте. Они умерли не вместе, но это произошло почти в одно и то же время. Это ужасная трагедия для всей вашей семьи, Ричард. Мы все будем молиться и за их души тоже.
   – Тоже? – переспросил Ричард.
   – Да. Сегодня скончался лорд Бернард, оставив Изабель одну на произвол судьбы. Он полагал, что она выйдет замуж, – ответил Годрик.
   – Я скорблю вместе с вами, миледи, – пробормотал Ричард, опустив голову и глядя в ноги.
   Изабель кивнула в ответ, но не проронила ни слова.
   Ричард снова перевел взгляд на окошко, решив больше не смотреть на нее.
   Изабель была обручена с Хьюбертом еще с колыбели, они давным-давно должны были пожениться. Она давно созрела для брака. А теперь, после смерти отца, ей просто необходимо выйти замуж, иначе она рискует потерять все. И она сделает это. По доброй воле она не откажется от своего положения в обществе.
   – Благодарю вас, отец, за то, что были так добры и лично сообщили мне о гибели моих братьев. А теперь я прошу извинить меня. С вашего позволения.
   Он повернулся, чтобы выйти из кельи, но Годрик окликнул его:
   – Это еще не все.
   – Не все? – удивился Ричард.
   В этот момент вперед выступил гонец и торжественно сказал:
   – Лорд Роберт, сюзерен Уорфилда, заинтересован в том, чтобы сделка между лордом Бернардом и лордом Хьюбертом состоялась.
   Ричард повернулся лицом к говорящему и, хотя и был в монашеском одеянии, принял воинственный вид.
   Только одно могло скрываться за словами гонца, только одного мог хотеть сюзерен Уорфилда и Дорни. Он остался единственным сыном, она была единственной дочерью.
   – Но помолвка должна быть аннулирована со смертью Хьюберта! – Каприз лорда Роберта не заставит его поступить против собственной воли, чего бы там ни говорил этот жалкий гонец.
   – Но лорд Роберт считает иначе… – ответил гонец, съежившись под враждебным взглядом монаха.
   Ричарду показалось, что стены комнаты стали сходиться, подталкивая его к Изабель. Вот он уже слышит ее дыхание, чувствует жар ее тела, хотя так и не взглянул на нее. Она одержала над ним верх.
   Он чувствовал, что она смотрит на него, но не поднял глаз. Нет, она не дождется от него даже этого.
   – Я поклялся посвятить свою жизнь Господу, – сказал Ричард, и его голос эхом отразился от каменных стен кельи.
   – Но ты еще не прошел обряд пострига, – почти неохотно возразил Годрик.
   Все глаза обратились к аббату.
   – Я поклялся посвятить свою жизнь Господу, – настойчиво повторил Ричард непререкаемым тоном, не согласующимся со скромным положением послушника.
   – Оставьте нас одних, пожалуйста, – мягко попросил настоятель.
   Изабель вышла первой, за ней все остальные. Ричард остался один на один с человеком, который был главой выбранной им обители. Он упал на колени и принялся целовать край сутаны аббата. Такое с ним редко случалось, но сейчас он потерял самообладание.
   – Только здесь я живу! – взмолился он. – Я не хочу покидать ваш мир! Только не это!
   – А чего хочет Господь? – мягко спросил Годрик.
   – Не этого…
   Он поднялся на ноги и спрятал руки в широких раструбах рукавов.
   Годрик улыбнулся:
   – Эта истина открылась тебе в молитвах, или ты полагаешь, что знаешь лучше Господа, что тебе надо?
   Ричард молчал, не считая возможным сказать настоятелю неправду.
   – Молись, Ричард, – посоветовал ему отец Годрик. – И пусть Господь укажет тебе путь истинный. Не нужно поспешных решений. Я пошлю одного гонца к лорду Роберту, а другого – к епископу. А мы с тобой тем временем найдем для тебя ту дорогу, которую определил тебе Всевышний.
   – Да, отец. Я буду молиться, – проронил Ричард.
   Годрик улыбнулся, но тут же спрятал подбородок в глубокие складки воротника.
   – Молись о смирении, Ричард. Смирение есть величайшая добродетель.
   Ричард поднял на аббата глаза, полные молчаливого протеста.
   – Что может быть плохого в том, что я хочу отдать всю свою жизнь, каждое ее мгновение, на служение Господу?
   – Ничего, – согласился Годрик. – Но долго ли ты сможешь идти против воли Господней и противиться тому, что Он уготовил для тебя? В этой жизни не бывает случайностей, Ричард.
   – Да, святой отец.
   Больше ему нечего было добавить. Письма будут отправлены, а ему остается только молиться. Ричард отвернулся от настоятеля, сжимая под рукавами из тяжелой шерсти кулаки.

Глава 4

   Гонец от лорда Роберта въехал во внутренний двор монастыря, когда вечерняя месса подходила к концу. Несмотря на сильную усталость и мучивший его голод, первым делом он отправился к настоятелю монастыря Святых Стефана и Павла, чтобы выполнить возложенное на него поручение. А еще больше ему хотелось избежать встречи с послушником Ричардом. Уже все обитатели монастыря, и он в том числе, знали, что Ричард вышел из себя, когда его лорд приказал ему соединиться узами брака с леди Изабель. Может быть, «вышел из себя» – не вполне удачное определение тому, что произошло на самом деле, но он не проявил должной учтивости, обращаясь к человеку, который стоял много выше его по рангу. Он не выказал должного послушания. Никому, кто слышал эту историю, даже не пришло в голову усомниться в ее истинности. Ричард не был похож на тех послушников, которые когда-либо появлялись в монастыре. Он не обладал ни набожностью, ни покорностью, ни многими другими качествами, благодаря которым человек может отдать всего себя служению Господу.
   Но этого ему никто и никогда не осмелился бы сказать. Ричард был человеком решительным, и по какой-то одному ему известной причине он решил стать бенедиктинцем. И да поможет Бог тому, кто осмелится встать между ним и предметом его вожделения.
   Но пути Господни неисповедимы, человек не волен выбирать свою судьбу. Именно к такому выводу пришел гонец после того, как лорд Роберт лично вручил ему письмо.
   Сам лорд Роберт был также человеком решительным, поэтому очень разгневался, узнав, что правильность его решений подвергается сомнению. Но все эти проблемы станут теперь головной болью аббата, как только гонец доставит ему сообщение.
   В монастыре было тихо. Монахи уже готовились ко сну, когда отец Годрик принял гонца.
   – Что ответил лорд Роберт? – спросил он.
   – Он настаивает на том, чтобы Изабель из Дорни и Ричард из Уорфилда сочетались законным браком, и чем скорее, тем лучше. Он потратил немало труда, чтобы соединить этих двоих, а также получить на это разрешение епископа. Они пришли к единому мнению: Ричард должен жениться на Изабель.
   Итак, они потратили немало труда. Годрик улыбнулся и скрестил руки, скрытые широкими рукавами. Он догадывался, что за освобождение Ричарда от его клятвы епископ получил во владение неплохие земли. Действительно, что такое один послушник в сравнении с богатым имением? И все же, значит, такова воля Господа, даже если при этом человека меняют на землю.
   Ждать возвращения гонца от епископа не было нужды. Все было устроено задолго до того, как Ричард узнал, что за судьба ему уготована за стенами монастыря.
   – Спасибо, – промолвил настоятель, отпуская гонца. – В трапезной тебя ждет ужин.
   Оставалось только сообщить Ричарду, что теперь его жизнь резко изменится. Годрик вздохнул и возвел глаза к небу: он вовсе не хотел заниматься этим.
 
   Брат Ансельм никак не мог понять, почему именно он попался отцу Годрику на глаза и именно его тот послал за Ричардом.
   Во второй раз.
   Он, наверное, плохо молится, раз ему дают дважды такое поручение за один день. Ведь Бог всегда посылает испытания людям, которые отдаляются от него. Ансельм решил, что отныне будет молиться еще чаще и усерднее.
   Когда Ансельм зашел к Ричарду, тот готовился ко сну, как и другие послушники. Но в отличие от всех в полутемной келье Ричард выглядел необычно. Благодаря своему росту и ширине плеч он казался великаном. Даже год скудного монашеского питания не отразился на его тучности, и он возвышался над всеми остальными послушниками как черная гора.
   Но Ансельма сейчас пугала не огромная фигура Ричарда, а манера его поведения. Пугало даже то, как он снимает башмаки. Но так быть не должно. Разве все они не равны перед Господом?
   И все же ни один человек в монастыре не считал себя равным Ричарду. Он находился в стороне от всего остального братства даже тогда, когда находился среди них. Ансельм еще никогда не видел, чтобы человеку так везло и тем более чтобы кто-то так легко относился к своему успеху.
   Ансельм почувствовал, как у него задрожали колени. Он заулыбался, стараясь взять себя в руки. Все-таки то, что он сейчас скажет, будет для Ричарда большим ударом. На самом деле Ансельму было жаль его. Сам он пришел в монастырь, когда ему не было и десяти лет от роду, поэтому жизнь за стенами обители казалась ему малопривлекательной и пугающей.
   – Ричард, аббат хочет видеть тебя. – Он старался произнести эти слова как можно более мягко.
   Ричард нагнулся и, не говоря ни слова, стал надевать башмаки. Все также молча он встал и вышел из кельи, опередив Ансельма. Остальные послушники тайком наблюдали за этой сценой, каждый про себя моля Господа о милости. Все знали о распоряжении лорда Роберта. Все знали, что в монастырь приехала леди Изабель. И также все знали, что к лорду был послан гонец, которому поручалось просить лорда найти иной выход из положения, чем женитьба Ричарда на Изабель. Но никто не надеялся на то, что такой выход есть. Ричарду придется уйти из монастыря.
   – Мне кажется, что леди Изабель, – начал Ансельм, стараясь хоть как-то приободрить Ричарда, – она… я думаю, что она очень милая и добрая…
   – Дьявол может принять любое обличие, брат, – перебил его Ричард грубым низким голосом.
   Ансельм замолчал, ошеломленный таким ответом.
   Годрик ждал их, его дверь была открыта. Ансельм привел Ричарда и быстро ушел, чувствуя себя не в своей тарелке. Годрик был один. Гонец покинул келью настоятеля так же поспешно, как Ансельм. Было такое ощущение, что никому не хочется быть свидетелем того, как Ричард узнает об уготованной ему судьбе.
   – Я полагаю, ты молился Господу, чтобы он дал тебе смирения, сын мой? – сказал Годрик.
   Ричард промолчал. Комнату освещала единственная свеча; ее пламя подергивалось в ленивом танце, закручивая над собой нити серого дыма.
   – В этой жизни нам очень часто приходится делать что-то не по своей воле. Я думаю, что у Господа есть на это свои причины. Он ведет нас к определенной цели. Нам остается только принимать Его волю, ведь в смирении ключ к праведной жизни.
   Ричард всем своим видом показывал, что не хочет мириться с таким положением вещей. Годрик вздохнул и мысленно подготовился к противостоянию. Не он все же хотел, чтобы Ричард покинул монастырь, такова была воля Божия. Но послушник смотрит на него как на злейшего врага, хотя его задача – просто убедить Ричарда подчиниться воле Господа. Человек не может верно служить Богу, если он не подчиняется приказам людей, стоящих выше его по рангу. Ричард же чувствовал себя нормально только тогда, когда мог сам распоряжаться собой, когда над ним не было хозяина. Он никому не доверял так, как себе самому. Даже Господу Богу? Возможно, именно поэтому Всевышний избрал для него такой путь. Ричард должен научиться повиновению, подчиниться воле более высокой, сильной и твердой, чем его собственная. Годрик не будет вставать на пути у Господа, не попытается хоть как-то смягчить удар, нанесенный по самолюбию человека, даже если этот человек – Ричард из Уорфилда.
   – Все уже решено, – прямо сказал Годрик, отбросив слова утешения, вверяя благополучие Ричарда и его души в руки всемогущего Господа. – Ты должен взять леди Изабель в жены.
* * *
   Спросив разрешения брата, отвечающего за послушников, Ричард отправился в часовню и склонил голову перед алтарем Христа. Следуя совету отца Годрика, он отдавал молитвам всего себя. Он яростно боролся со своими желаниями, подобно Иакову, бившемуся с самим Господом.