10. Что они делают? – Они играют в футбол.
   11. Ты вчера играл в футбол? – Нет. Вчера я не играл в футбол.
   12. Что ты делал вчера в 10 часов? – Я играл в футбол с 10 до 12 часов.
   13. Когда ты видел ее? – Я видел ее позавчера.
   14. Ты был дома вчера в 5 часов? – Да.
   15. И что же ты делал? – Я готовил ужин.
III. Перевод контрольных предложений (для сравнения с Вашим)
   1. I did my homework two days ago.
   2. I was doing my homework when mother came from work.
   3. She read this book last year.
   4. She was reading a book when the telephone rang.
   5. He took a shower, had breakfast and went to work.
   6. I was taking a shower while mother was cooking breakfast.
   7. When did you do your homework? – I did it yesterday.
   8. What were you doing when father came home? – I was doing my homework.
   9. Do you often play football? Yes, I do. I play football on Sundays.
   10. What are they doing? – They are playing football.
   11. Did you play football yesterday? – No, I didn't. I didn't play football yesterday.
   12. What were you doing at 10 o'clock yesterday? – I was playing football from 10 till 12 o'clock.
   13. When did you see her? – I saw her the day before yesterday.
   14. Were you at home at 5 o'clock yesterday? – Yes, I was. And what were you doing? – I was cooking supper.
IV. Дополнительный грамматический материал
   Стандартные глаголы образуют Past Indefiniteпри помощи суффикса - ed, который прибавляется к основе глагола. При этом надо учитывать следующее:
   1) в односложных глаголах с краткой гласной конечная согласная удваивается:
   to stop – stopped
   2) у глаголов, основа которых оканчивается на с предшествующей согласной, буква уменяется на i+ ed:
   to study – studied
   но: to play – played
   3) немая буква -eв основе глагола отпадает: to live – lived
   Суффикс - edпроизносится по-разному в зависимости от фонетических условий:
   1) [d]после звонких согласных (кроме d) и гласных:
   played [pleid], sobbed [sobt];
   2) [t]после глухих согласных: asked [±:skt];
   3) [id]после tи d: wanted [wontid].
СЛОВАРЬ К УРОКУ 3
   to look (at) –[luk] – смотреть (на)
   a car –[k±:] – машина
   to be at home –[bi: жt houm] – быть дома
   late –[leit] – поздно
   yesterday –['jestYdi] – вчера
   rather –['r±:рY] – довольно
   early –[Y:li] – рано
   to see –[si:] – видеть
   last –[l±:st] – последний
   month –[m›nё] – месяц
   ago –[Y'gou] – тому назад
   south –[sauё] – юг
   summer –['s›mY] – лето
   a library –['laibrYri] – библиотека
   to rain –[rein] – идти (о дожде)
   whole –[houl] – целый, весь
   our –['auY] – наш (притяжательное местоимение)
   a dean –[di:n] – декан
   while –[wail] – пока, в то время как
   other –['›рY] – другой, иной
   every other day –['evri '›рY dei] – через день
   half –[h±:f] – половина
   past –[p±:st] – после
   it is past two –[it iz p±:st tu:] – теперь третий час
   to meet –[mi:t] – встречать(ся)
   a dictation –[dik'tei+n] – диктант
   an examination –[ig,zжmi'nei+n] – экзамен
   exam –[ig'zжm] – (разгов.) экзамен
   to sleep –[sli:p] – спать
   a telephone –['telifoun] – телефон
   to ring –[riK] – звонить
   to take a shower –[teik Y '+auY] – принимать душ
   (to have a shower) –[hжv Y '+auY] – принимать душ
   to have breakfast –[hжv 'brekfYst] – завтракать
   to cook breakfast –[kuk 'brekfYst] – готовить завтрак
   a day before yesterday –[dei bi'fo: jestYdi] – позавчера
УРОК 4
   На этом уроке мы рассмотрим два будущих времени:
   Future Indefinite Tense(будущее неопределенное время).
   Future Continuous Tense(будущее продолженное время).
   Future Indefiniteслужит для выражения действия, которое произойдет в будущем. Оно образуется при помощи вспомогательных глаголов shall(для 1-го лица единственного и множественного числа) и will(для остальных лиц и чисел), которые ставятся перед инфинитивом смыслового глагола (без частицы ‹ to›).
Спряжение глагола to be в Future Indefinite.    
   I am twenty five. ( Present Indefinite)
   Мне 25 лет.
   Last month I was twenty five. ( Past Indefinite)
   В прошлом месяце мне было 25 лет.
   Next month I shall be twenty five. ( Future Indefinite)
   В будущем месяце мне будет (исполнится) 25 лет.
   They are at home. ( Present Indefinite)
   Они дома.
   They were at home. ( Past Indefinite)
   Они были дома.
   They will be at home. ( Future Indefinite)
   Они будут дома.
   to haveиметь.
   I have a dog. ( Present Indefinite)
   У меня есть собака.
   I had a dog. ( Past Indefinite)
   У меня была собака.
   I shall have a dog. ( Future Indefinite)
   У меня будет собака.
   to goидти, ехать.
   Usually he goes to [15]the library on Sundays. ( Present Indefinite)
   Обычно он ходит в библиотеку по воскресеньям.
   Yesterday he went to the library. ( Past Indefinite)
   Вчера он ходил в библиотеку.
   He will go to the library tomorrow. ( Future Indefinite)
   Завтра он пойдет в библиотеку.
   Если с первым лицом употребляется форма will, то в таком случае willозначает твердое обещание что-либо сделать.
   I shall do it.
   Я сделаю это.
   I will do it.
   Я обязательно сделаю это.
   В разговорной речи shallи willсокращается до 'll:
   We shall go to the cinema tomorrow. = We' ll go to the cinema tomorrow.
   Завтра мы пойдем в кино.
   He will come in two days. = He' ll come in two days.
   Он приедет через два дня.
   Русские глаголы в форме будущего времени имеют категорию вида.
   Совершенный вид: прочитаю, пойду, напишу (что сделаю?)
   Несовершенный вид: буду читать, буду ходить, буду писать (что буду делать?)
   Так вот, английский глагол в форме Future Indefiniteможет переводиться на русский язык будущим временем глагола как совершенного, так и несовершенного вида:
   I shall read the book next week.
   Я прочту эту книгу на следующей неделе.(совершенный вид)
   Я буду читать эту книгу на следующей неделе.(несовершенный вид)
   Со временем Future Indefiniteчасто употребляются следующие обстоятельства времени: tomorrowзавтра, the day after tomorrowпослезавтра, in two daysчерез два дня, in a week( month, year) – через неделю (месяц, год), next week( month, year) – на следующей неделе (в следующем месяце, году), soonскорои другие.
   Вопросительные предложения в Future Indefiniteстроятся при помощи собственного вспомогательного глагола, который ставится перед подлежащим:
   Will he come?
   Он придет?
   When will he come?
   Когда он придет?
Спряжение глагола to come в Future Indefinite в вопросительной форме.    
   Вспомогательный глагол shall, употребленный в вопросительном предложении с первым лицом единственного числа выражает предложение что-либо сделать:
   Shall I open the window?
   Открыть окно?
   Shall I stay here?
   Мне остаться здесь?
   Употребленный перед местоимением we, глагол shallозначает предложение что-либо сделать вместе:
   Shall we go and see this film?
   Может, пойдем посмотрим этот фильм?
   (Выражение Let' sс инфинитивом является более решительным предложением сделать что-либо вместе:
   Let' s go and see this film.
   Давай пойдем посмотрим этот фильм.)
   Отрицательные предложения с глаголами в форме Future Indefiniteобразуется при помощи частицы ‹ not›, которая ставится после вспомогательного глагола.
Спряжение глагола to go в Future Indefinite в отрицательной форме.    
   I shall not go to the cinema tomorrow.
   Завтра я не пойду в кино.
   (В разговорной речи shall notсокращается до shan' t[+ ±:nt])
   We shan' t read this book.
   Мы не будем читать эту книгу.
   He will not come.
   Он не приедет.
   (Will notсокращается до won't[vYunt])
   They won't return here.
   Они не вернутся сюда.
   Форма Future Continuousупотребляется для выражения действия, которое будет происходить в определенный момент или отрезок времени в будущем [16].
   Future Continuousобразуется при помощи вспомогательных глаголов shall(для первого лица единственного и множественного числа) и will(для остальных лиц и чисел), которые ставятся перед инфинитивом вспомогательного глагола to be(без ‹ to›) + причастие настоящего времени смыслового глагола (Participle I).
Спряжение глагола to work в Future Continuous.    
   Рассмотрим два предложения:
   1. Завтра я буду работать в библиотеке.
   2. Завтра я буду работать в библиотеке с 2 до 6 часов.В обоих предложениях русский глагол употреблен в форме будущего времени несовершенного вида. Но на английский язык он должен быть переведен в первом случае в форме Future Indefinite,т. к. предложение просто информирует о том, что действие состоится в будущем; а во втором – в форме Future Continuous,т. к. предложение сообщает о событии, которое будет происходить в будущем в определенный отрезок времени (с 2 до 6 часов):
   1. Tomorrow I shall work in the library.
   2. Tomorrow I shall be working in the library from two till six o' clock.(... я буду работающий...)
   Еще несколько примеров:
   1. We shall ski on Sunday. (Future Indefinite)
   В воскресенье мы будем кататься (покатаемся) на лыжах.
   We shall be skiing the whole day on Sunday. (Future Continuous)
   В воскресенье мы будем кататься на лыжах весь день.
   2. Не will make a report on this topic in two days. (Future Indefinite)
   Он будет делать (сделает) доклад на эту тему через 2 дня.
   Не will be making a report from two till three o'clock. (Future Continuous)
   Он будет делать доклад с 2 до 3 часов.
   В вопросительных предложениях с глаголом в форме Future Continuousвспомогательный глагол shallили willставится перед подлежащим (так же, как и в Future Indefinite):
   Will he be working in the library from two till six tomorrow? (Future Continuous)
   Он завтра будет работать в библиотеке с 2 до 6?
   Will he work in the library tomorrow? (Future Indefinite)
   Он завтра будет работать в библиотеке?
   В отрицательных предложениях частица ‹not›ставится после вспомогательного глагола shallили will:
   Не will not be working in the library from two till six tomorrow. (Future Continuous)
   Завтра с 2 до 6 он не будет работать в библиотеке.
   He will not work in the library tomorrow. ( Future Indefinite)
   Завтра он не будет работать в библиотеке.
   Часто для обозначения ближайшего запланированного действия используется Present Continuous Tense [17]. Здесь совпадение с русским языком: русский глагол в форме настоящего времени также может использоваться для выражения будущего действия.
   Рассмотрим следующую ситуацию.
   Допустим, что нынешним вечером Вы должны ехать, например, в Киев. Билет уже куплен, поездка обязательно состоится. Сообщая об этом своему приятелю, Вы можете сказать так:
   1. Сегодня вечером я поеду в Киев.(глагол ехать стоит в форме будущего времени)
   или так:
   2. Сегодня вечером я еду в Киев.(глагол стоит в форме настоящего времени)
   Переводим:
   1. I shall leave for Kiev tonight.(глагол to leaveстоит в форме Future Indefinite)
   2. I am leaving for Kiev tonight. ( Present Continuousглагола to leave)
   Еще несколько примеров:
   1. We are going to the cinema tonight.
   Сегодня вечером мы идем в кино.
   2. The train is starting in a 10 minutes.
   Поезд отправляется через 10 минут.
   3. I am coming in a moment.
   Я сейчас приду.
   Итак, для выражения будущего действия в нашем распоряжении есть три грамматических времени:
   Future Indefinite,
   Future Continuous,
   Present Continuous(для выражения ближайшего запланированного действия).
   Но будущее действие может передаваться еще и с помощью выражения:
   to be going to do smth [18]собираться сделать что-либо
   I am going to write a letter.
   Я собираюсь написать письмо.
   They are going to visit me.
   Они собираются навестить меня.
   What are you going to do tonight?
   Что Вы собираетесь делать сегодня вечером?
   I am not going to ring him up.
   Я не собираюсь звонить ему.
   Теперь несколько слов о таком явлении английской грамматики, которого нет в русском языке: в английских придаточных предложениях условия и времени форма будущего времени глагола заменяется формой настоящего времени.
   I shall go to the theatre if I buy a ticket.
   Я пойду в театр, если куплю билет (т. е. при условии, что я куплю билет).
   В русском придаточном предложении глагол стоит в форме будущего времени (куплю),а в английском – в форме Present Indefinite( buy).
   В придаточных предложениях времени и условия употребляются следующие союзы: if (если), unless (если не), when (когда), before (до того, как), after (после того, как), as soon as (как только), till (пока), until (до тех пор, пока не).Придаточное предложение может стоять как на первом, так и на втором месте:
   I shall do the work in time if he helps me.
   Я сделаю работу вовремя, если он поможет мне.
   She will stay at home if it rains.
   Она останется дома, если будет дождь.
   Глагол-сказуемое главного предложения может стоять в форме повелительного наклонения:
   When you come to Moscow, ring me up.
   Позвони мне, когда приедешь в Москву.
II. Контрольные предложения для перевода
   1. Я буду ждать тебя дома.
   2. Я буду ждать тебя дома в 5 часов.
   3. Завтра он будет сдавать экзамен.
   4. Завтра в двенадцать часов он будет сдавать экзамен.
   5. Когда он приедет? – Он приедет через неделю.
   6. Он собирается приезжать? – Да.
   7. Что ты будешь делать завтра?
   8. Что ты будешь делать завтра в это время?
   9. Мне читать или переводить текст?
   10. Мы пойдем в кино, если у нас будет время.
   11. Он будет завтракать с 9 до 10 часов завтра.
   12. Может позавтракаем?
   13. Что ты собираешься делать вечером? – Я не знаю.
   14. Когда ты увидишь свою сестру? – Завтра.
   15. Простите, но я не приду. У меня нет времени.
III. Перевод контрольных предложений (для сравнения с Вашим)
   1. I shall wait for you at home.
   2. I shall be waiting for you at home at 5 o'clock.
   3. He will take his exam tomorrow.
   4. He'll be taking his exam at twelve o'clock tomorrow.
   5. When will he come? – He'll come in a week.
   6. Is he going to come? – Yes, he is.
   7. What will you do tomorrow?
   8. What will you be doing at this time tomorrow?
   9. Shall I read or translate the text?
   10. We'll go to the cinema if we have time.
   11. He'll be having breakfast from 9 till 10 tomorrow.
   12. Shall we have breakfast?
   13. What are you going to do in the evening? – I don't know.
   14. When will you see your sister? – Tomorrow.
   15. Sorry, but I won't come. I have no time.
IV. Дополнительный грамматический материал
   Предлоги (the prepositions) –это служебные слова, которые стоят перед существительными или местоимениями. Основные предлоги в английском языке следующие:
   1) onна, в (где?)The pen is the desk.
   inв (где?)The pen is in bag.
   atза, у, в (где?)The boy was at the table (at school, at the door).
   byоколо, у (где?)There is a sofa by the window.
   aboveнад (где?)There was a picture above the table.
   underпод (где?)There is a ball under my table.
   behindза, сзади (где?)There are many apple-trees behind our house.
   belowвнизу (где?)The sentence is written below.
   nearоколо (где?)The car is near the house.
   in front ofперед (где?)There is a garden in front of the house.
   betweenмежду (где?)There is a sofa between the windows.
   toк, в (куда?)He likes to go to the park.
   intoв, внутрь (куда?)Put your book into your bag.
   out ofиз (откуда?)Take the book out of the bag.
   fromот (откуда?)She comes home from school at 2 o'clock.
   Все вышеуказанные предлоги можно назвать предлогами места.
   2) Следующие предлоги можно назвать предлогами времени:
   atвHe comes home at 5 o'clock
   in– через – He' ll come in two days.
   on– с днями, датамиHe' ll come on Sunday.
   3) Предлоги, выражающие те значения, которые в русском языке передаются окончаниями косвенных падежей:
   of– родительный падеж – This is a bag of my sister.
   to– дательный падеж – He gave a pen to my sister.
   by, with– творительный падеж – The story is written by Dovlatov. I write with a pen.
   about– предложный падеж – He told me about his family.
   Союз ( the conjunction) – служебное слово, которое служит для связи слов в предложении или для связи простых предложений в сложном. Основные союзы следующие:
   andи, аBaf and Kate went to school.
   butноI shall do it, but not now.
   orилиHave you got a brother or a sister.
   ifеслиIf you are ready, let' s go.
   whenкогдаHe was sleeping when I came home.
   afterпосле того, какAfter he had dinner he went for a walk.
   beforeдо того, какBefore she entered the University she had worked at our factory.
   whileв то время, какWhile playing football he broke his leg.
   till- untilдо тех пор, покаI shall wait till( until) he comes home.
   sinceс тех пор, какWe have been friends since we went to school.
   becauseпотому чтоI like this story because it is funny.
   in order thatдля того, чтобыI put on my coat in order that I may be warm.
   thoughхотяHe plays football well though he is a little boy yet.
   thanчемThis story is more interesting than that one.
   as... asтак же, как (такой же, как)This boy is as tall as that one.
   not so... asне такой,... как (не так,... как)It is not so cold today as if was yesterday.
   as if (as though)как будтоHe behaved as if he didn' t remember me.
   whether (if)лиI didn' t know whether( if) I can help you.
СЛОВАРЬ К УРОКУ 4
   future –['fju:t+Y] – будущее (время)
   shall –[+el] – вспомогательный глагол
   will –[wil] – вспомогательный глагол
   tomorrow –[tY'morou] – завтра
   cinema –['sinimY] – кино, кинотеатр
   to open –['oupn] – открывать(ся)
   a window –['windou] – окно
   to stay –[stei] – оставаться
   here –[hiY] – здесь
   to return –[ri'tY:n] – возвращаться
   from –[from] – с, от
   till –[til] – до
   to ski –[ski] – ходить на лыжах
   a report –[ri'po:t] – доклад
   to make a report –[meik Y ri'po:t] – делать доклад
   topic –['topik] – тема
   to leave (for) –[li:v] – уезжать, переезжать
   moment –['moumYnt] – момент, миг
   something –['s›mёiK] – что-то, что-нибудь
   to visit –['vizit] – посещать
   tonight –[tY'nait] – сегодня вечером
   to ring up –[riK ›р] – звонить (по телефону)
   theatre –['ёiYtY] – театр
   to buy –[bai] – покупать
   a ticket –['tikit] – билет
   tell (about) –[tel] – рассказывать (о)
УРОК 5
Present Perfect Tense
Настоящее совершенное время
   Прежде чем приступить к рассмотрению времени Present Perfect,нам придется еще раз обратиться к причастиям.
   О причастиях настоящего времени (Причастие I – Participle I) мы говорили в связи с временами группы Continuous.
   Теперь поговорим о причастиях прошедшего времени (Причастие II – Participle II) ,которые участвуют в образовании времен группы Perfect.
   В русском языке причастия прошедшего времени имеют категорию залога, т. е. бывают:
   a) причастия прошедшего времени действительного залога;
   b) причастия прошедшего времени страдательного залога. Рассмотрим несколько предложений:
   Мальчик, написавший это сочинение, много читает.
   «Написавший» –причастие прошедшего времени действительного залога (мальчик сам написал сочинение, он был исполнителем действия, он действовал, – вот почему действительный залог).
   Диктант, написанный мальчиком, лежал на столе учителя.
   «Написанный» –причастие прошедшего времени страдательного залога (причастие «написанный»относится к существительному «диктант». «Диктант»был объектом действия, он был пассивен, его написал мальчик, поэтому причастие «написанный»относится к пассивному залогу).
   Я знаю человека, прочитавшего все эти книги.
   «Прочитавшего» –причастие прошедшего времени действительного залога («он»читал, т. е. действовал).
   Все книги, прочитанные моим братом, лежали на его столе.
   «Прочитанные» –причастие прошедшего времени страдательного залога (их, книги, читал брат; сами по себе они были пассивны).
   Вспомнили? Теперь перейдем к английским причастиям. В отличие от русского, в английском языке нет формы причастий прошедшего времени действительного залога, поэтому обороты с подобными причастиями могут быть переведены на английский язык только с помощью придаточных предложений с глаголом в форме Past Indefinite:
   Мальчик, написавший это сочинение, много читает.
   The boy who wrote this composition reads much.
   Я знаю человека, прочитавшего все эти книги.
   I know the man who read all these books.
   Мальчик, приехавший вчера в Москву, мой брат.
   The boy, who came to Moscow yesterday, is my brother.
   А вот причастия прошедшего времени страдательного залога (Причастие II – Participle II) могут быть образованы от любого английского глагола [19]. Причем правильные глаголы образуют Причастие II точно так же, как и форму Past Indefinite: прибавлением к основе глагола суффикса - ed:
   
   Форма причастий прошедшего времени (Причастие IIParticiple II) от нестандартных глаголов дана в таблице (это третья форма глагола):
   
   В предложении Причастие II выполняет функцию определения, т. е. оно поясняет, характеризует слово, говоря о его качествах или свойствах. Причастие II может стоять:
   a) перед существительным:
   the written letterнаписанное письмо;
   the broken windowразбитое окно;
   b) после существительного:
   The book written by my friend is very interesting.
   Книга, написанная моим другом, очень интересная.
   We admired the picture painted by that student.
   Мы любовались картиной, написанной тем студентом.
   А теперь переходим к изучению времени Present Perfect.
   Мы уже говорили, что название каждого грамматического времени отражает те функции, которые данное время выполняет в речи. На первый взгляд, в названии Present Perfectесть некое противоречие: Perfectпереводится как «совершенное», значит, это время передает уже совершившееся действие; но ведь совершившиеся действия обычно связывают с прошедшим временем, почему же тогда Present, т. е. настоящее?
   Дело здесь вот в чем. У русских глаголов для передачи действия, совершенного в прошлом, есть только одна форма прошедшего времени (совершенного вида):
   Он приехал вчера.
   Он приехал.
   Английские же глаголы для передачи действия, совершенного в прошлом, имеют несколько временных форм. Одну из них мы уже выучили – это Past Indefinite(прошедшее неопределенное время); а вторая – Present Perfect(настоящее совершенное).
   Во 2 уроке мы уже говорили о том, когда употребляется форма Past Indefinite, и тогда, сравнивая её с Past Continuous, мы делали акцент на том, что Past Indefiniteвыражает действие, которое произошло, a Past Continuous– действие, которое происходило в прошлом.
   Теперь мы еще раз дадим определение времени Past Indefinite, сосредоточив внимание на том, что отличает его от времени Present Perfect.
   Итак, английский глагол употребляется в форме Past Indefinite Tenseдля выражения действия, которое произошло в какой-то момент времени в прошлом. При этом в предложении, как правило, присутствует обстоятельство времени, указывающие на то, КОГДА произошло действие.
   Форма Present Perfect Tenseтакже употребляется для выражения действия, которое совершилось в прошлом, но результат этого действия имеет непосредственное отношение к настоящему моменту и в предложении с глаголом, стоящим в форме Present Perfect,никогда не указывается время совершения действия, т. к. и говорящего и слушающего интересует только факт совершения (или не совершения) действия, а не то, когда оно совершилось.
   Форма Present Perfectобразуется из вспомогательного глагола to have + Participle II(Причастие II) смыслового глагола.
   Теперь переведем на английский язык приведенные выше предложения:
   Он приехал вчера.
   Он приехал.
   Инфинитив – to come
   форма Past Indefinitecame
   форма Participle IIcome
   В обоих русских предложениях глагол стоит в одной и той же форме прошедшего времени совершенного вида; но в первом предложении имеется обстоятельство времени, указывающее на то, КОГДА произошло действие (вчера), – значит, русский глагол ПРИЕХАЛ мы переведем формой Past Indefinite: came.
   1. Не came yesterday.
   Прежде, чем перевести второе предложение, представим себе следующую ситуацию: несколько человек ожидают приезда своего товарища, один из них посмотрел в окно и увидел того, кого все ждут. Он поворачивается к своим друзьям и говорит: «Он приехал». В этом предложении нет обстоятельства времени, никого не интересует, КОГДА он приехал, важен сам факт того, что событие совершилось. Поэтому во втором предложении русский глагол «приехал» мы переведем другой формой Present Perfect:
   2. Не has come.
   Переведем еще два предложения:
   1. Два дня назад я написал письмо своему брату.
   2. Я написал письмо. Возьмите его, пожалуйста.
   Инфинитив – to write
   форма Past Indefinitewrote
   форма Participle IIwritten
   В первом предложении обстоятельством времени (два дня назад) обозначено время совершения действия, нет никакой связи с настоящим, поэтому русский глагол «написал» мы переведем в форме Past Indefinite:
   1. I wrote a [20]letter to my brother two days ago.
   Второе предложение только информирует нас о факте совершения действия. Результат этого действия налицо: вот письмо, возьмите его...
   2. I have written a letter. Take it, please.
   Инфинитив – to see
   форма Past Indefinitesaw
   форма Participle IIseen
   I saw this film last year. (Past Indefinite)
   Я видел этот фильм в прошлом году.
   I shall not go to the cinema. I have already seen this film. (Present Perfect)
   Я не пойду в кино. Я уже видел этот фильм. (не важно, КОГДА, важен факт)