Турнирные лошади были отпущены на свободу и носились по полю под внимательными взглядами оруженосцев и пажей. В воздухе развевались знамена, украшая собой шелковые тенты, вокруг которых сновали солдаты, одетые в черный цвет «Золотой армии» или серебристо-зеленые цвета армии де Гини. Один мальчик, судя по всему паж, тренировался со щитом, который был больше его самого. Аликс вздрогнула, когда щит со стуком упал на землю.
   Сейчас для нее все было здесь непривычным. Ее жизнь с Робером закончилась, но у нее все еще был титул и возможность сохранить замок. Она стала бременем для его новых обитателей и нищей настолько, чтобы кто-нибудь, кроме де Гини, захотел на ней жениться. Но хотел ли он ее? Или ему была нужна мальтийская звезда, значения которой она пока еще не понимала.
   А если он проиграет?..
   Если он проиграет, ей придется выйти замуж за человека, которому не нужна жена и который отверг ее, когда она пришла к нему. С замужеством ее имя изменится. Если де Гини проиграет, но останется в живых, она будет служить постоянной угрозой для него, и он постарается от нее избавиться. Она уже не будет графиней де Мерсье. Но это ее совсем не заботит. Впрочем, что бы ни случилось, убийца ее мужа выиграет, а проиграет она. Глупо думать, что все могло повернуться иначе. Слава Богу, что ей удалось спрятать ребенка.
   И однако, ей хотелось, чтобы победил Северин. Хотелось отчаянно. Она ничего не могла с собой поделать. Но шансов на это мало. Она знала жестокость де Гини, которой не обладал Северин. Она вспомнила их день в лесу. Она вспомнила олененка и шершавость его языка, когда он слизнул с ее ладони соль, которую ей дал Северин.
   Да, Северин совсем не похож на де Гини.
   Ив это время мальтийская звезда шепнула ей:
   «Ты только предлог для этого поединка. Де Гини убьет его. Используя любые средства, рыцарь де Гини убьет сегодня Северина, если ты не вмешаешься».
   Но что она может сделать, стоя на помосте, далеко от мужчин, готовых к поединку? Что может она сделать, отделенная заграждением от рыцарей и плотной толпы слуг, одетых в новые ливреи и получающих подачки от де Гини? На что она может надеяться?
   – Миледи.
   Она не заметила, как к ней подошел Кристиано. Он сделал вид, что не замечает ее, когда она кивнула ему, а теперь он подошел к ней сам. Она была благодарна ему за то, что он оказался рядом.
   – Милорд Северин прислал меня, чтобы я постоял рядом с вами, – сказал он.
   Кристиано был крупным мужчиной, и Аннетт пришлось отодвинуться от нее. Но стоя рядом с ней, Кристиано вообще не смотрел на нее. Аликс это мало беспокоило. Главное – она не одна и именно Северин прислал Кристиано составить ей компанию.
   – Он готов? – взволнованно спросила она. – Он хорошо себя чувствует?
   – Он уже одет, – ответил Кристиано. – Думаю, что готов, хотя он мне этого не говорил.
   Заиграли трубы, и мужчины стали выходить из своих палаток. Аликс слышала звон их кольчуг, когда они приближались к турнирному полю. Они еще не надели на головы шлемы, и Аликс, присмотревшись, нашла среди них Северина, от всей души желая, чтобы он повернулся к ней.
   И он это сделал. Она не видела его глаз, но знала, что он на нее смотрит. И вдруг луч солнца прорвался из-за туч и заиграл в его волосах. Если Северин и видел леди Аликс, то не подал виду.
   Сильные боевые кони были закрыты броней с цветами обоих рыцарей. Они вставали на дыбы, ржали, грызли удила и вырывались из рук пажей. Их горячее дыхание клубилось в воздухе. Даже на таком расстоянии Аликс слышала, как содрогается земля, под их мощными копытами. Она даже слышала скрип их деревянных седел.
   Северин, ухватившись за луку седла, вставил ногу в стремя и вскочил на коня. На другом конце поля де Гини сделал то же самое.
   Трубы издали протяжный звук.
   – Это сигнал к поединку, – пояснил Кристиано. – Чему суждено случиться, то случится.

Глава 14

   Северин посмотрел на публику через узкую щель забрала. Люди вокруг кричали, призывая рыцарей начать поединок. Зима была долгой, и сейчас, в первые дни весны, крестьяне, покинув поля, пришли посмотреть на своего графа, и, судя по всему, он им понравился, хотя им нравился и Робер и они были настроены к нему весьма дружелюбно. Но, несмотря на их отношение к графу Мерсье, они не понимали его жизненного уклада, утонченных манер, его любви к музыке и страсти к книгам. Деликатные манеры не могли защитить их в эти тревожные дни. Когда шок от захвата замка прошел и граф Робер был достойно похоронен, крестьяне стали склоняться на сторону рыцаря де Гини, который теперь был вынужден сражаться за их жизни. Их не смущал тот факт, что он стал инструментом в руках женщины, бывшей когда-то их хозяйкой. Они слепо верили, что, действуя открыто, он не совершает греха, о котором твердили им деревенские священники.
   Возможно, они и оплакивали Робера, но в конце концов они все равно бы присягнули на верность Ланселоту де Гини, хотя бы потому, что он хорошо играл в кости. Интуиция им подсказывала, что с ним можно играть только по правилам, основанным на крови.
   В дальнем конце поля сидел на коне сэр Ланселот и с, интересом наблюдал за Северином. Наклонившись в седле, он взял из рук пажа острое копье.
   Трубы протрубили в последний раз, и оба рыцаря поскакали навстречу друг другу. Аликс наклонилась вперед и стала следить за движениями Северина. Пригнувшись к холке лошади, он держал копье на сгибе руки. И тут на него налетел Ланселот де Гини.
   – Бей! – заорала толпа.
   Северин услышал крик толпы и одновременно почувствовал острую боль в плече. Деревянное копье пробило его латы, и лошадь понесла его в противоположный конец поля. Плечо от удара нестерпимо болело.
* * *
   – Счастливый удар, – выдохнул Кристиано. – Де Гини очень проворный. Он прирожденный воин, хотя и беспринципный. Он пойдет на любой обман, чтобы выиграть.
   – Северин ранен! Сэр Ланселот нанес ему прямой удар. Он истекает кровью. Ему нужна помощь.
   – Ему окажут помощь, – ответил Кристиано, положив руку на плечо Аликс. – Оставьте его пажам и не смущайте его. Вы уже и без того достаточно натворили.
   Отпустив сей прозрачный намек, Кристиано мрачно улыбнулся.
   Боль в руке теперь не доставляла ему больших неудобств, и Северин знал, что не умрет от раны. Худшее было впереди. У него был большой опыт в сражениях, и он знал, что скоро он перестанет думать о своем плече. Он решил, что было бы гораздо лучше, если бы копье угодило ему в грудь, так как рука может ослабеть от потери крови. Или…
   Никакого «или»! Он должен выбить из седла Ланселота де Гини. У него нет другого выбора.
   К нему бросился оруженосец с чистыми тряпками и уксусной водой. Труба протрубила начало второго раунда, и Северин взял у пажа новое копье.
   Рыцарские правила были строгими, когда дело касалось поединка. Задача заключалась не только в том, чтобы правильно нацелить копье или правильно его держать. Задача поединка заключалась в том, чтобы уметь правильно атаковать противника и правильно нанести удар. Северин заставил себя сосредоточиться и нацелил копье на де Гини. Рана в плече все еще давала о себе знать, и копье ходило ходуном. Но внезапно что-то произошло: по непонятной причине он почувствовал себя крепко сидящим в седле, и его тело наполнилось силой. Такое не раз случалось с ним в бою, но никогда раньше он не ощущал такого волшебного ее воздействия, как в эту минуту.
   Положив копье на сгиб руки, он поднял его.
   Аликс почувствовала, как из ее разгоряченного тела исходит сила. Потом ее окутал смертельный холод. Та мощь, с какой из нее выходила эта сила, настолько удивила ее, что ей стало казаться, будто окружающие ее люди тоже почувствовали ее исход; и она начала озираться по сторонам. Ей казалось, что все должны смотреть на нее с ужасом. Ей также казалось, что она – эта сила – своим ударом должна была сровнять замок Мерсье с землей.
   Но ничего подобного не произошло. На лицах людей, стоявших с ней рядом, не было страха. Их глаза были устремлены на поле, где рыцарь Бригант, собравшись силами, нанес сокрушительный удар рыцарю де Гини. Сэру Ланселоту удалось удержаться в седле, правда, с трудом. Толпа одобрительно загудела. Аликс к ней не присоединилась. Она ее просто не слышала. Она думала о той силе, которая вышла из нее. Она не сомневалась, что она прошла через нее и стала ее частью и, вполне возможно, существенной ее частью. Когда удивление прошло, Аликс поняла, что она всегда знала об этой силе, даже тогда, когда она еще только ждала своего часа, и, даже тогда, когда Аликс еще не могла сформулировать то, что с ней происходит. Ее мать, Джулиан Мадригал, хотела ее защитить. Мать не рассказывала ей об этой силе, и поэтому Аликс неоткуда было узнать, что женщины ее семьи с незапамятных времен чувствовали, когда эта сила себя проявит.
   «Доверяй ей, – шептала Магдалена. – Доверяй тому, чем ты обладаешь».
   Аликс, напуганная, отогнала от себя этот голос. Она не понимала, что произошло и в кого влилась вышедшая из нее сила.
   Труба протрубила в третий раз, и оба рыцаря вновь сошлись в поединке. Северин видел, как Ланселот де Гини поднял копье и нацелился ему прямо в сердце. Неужели это конец? Сэр Ланселот хорошо знает доспехи. Он хорошо знает, куда нанести удар.
   Северин взял наперевес свое копье и еще ниже склонился в седле. Плечо снова начало болеть, но он старался об этом не думать. Когда они сошлись вновь, он увидел в прорезь шлема горящие глаза де Гини. Раздался треск скрестившихся копий, и вслед за ним оглушительный крик толпы. Боль пронзила Северина. В глазах потемнело, но он, к своему удивлению, прочно держался в седле. Все вокруг – его люди, люди де Гини, крестьяне – стучали о перила и громко кричали:
   – Упал! Упал!
   И только тогда Северин понял, что вызвало у него такую острую боль: отдача от копья, попавшего в цель. Он выбил Ланселота де Гини из седла! Волосы Северина намокли от пота под шлемом. Пот струился по его лицу и застилал глаза. Протерев глаза, он наклонился, чтобы помочь Ланселоту встать. Сейчас, когда поединок закончился, рыцарские законы требовали, чтобы он это сделал.
   Ланселот де Гини упал с лошади.
   Северин Бригант победил.
   – Поединок закончился! – закричала Аликс, готовая броситься Кристиано на шею, но он вовремя отступил. Впрочем, ей уже было все равно. Она забыла о благоразумии и своем положении единственной благородной дамы. Она была счастлива, и радость переполняла ее. Возможно, Северин и не любит ее, возможно, она не хочет выходить за него замуж, но его победа спасла ее от кошмарной участи. Сейчас никто не сможет заставить ее выйти замуж за Ланселота де Гини. Никто не заставит ее испытать объятие рук, обагренных кровью ее мужа.
   «А Северин не будет насильно заставлять меня выходить за него замуж, – подумала она, слушая оглушительные крики толпы. – Он, даст мне возможность спокойно уйти в монастырь». Но слово «монастырь» уже не звучало так уверенно, как раньше.
   Голос Магдалены шепнул: «Случилось плохое».
   Аликс увидела удивленное лицо Кристиано.
   – Он поднялся! Граф де Мерсье не покидает поле сражения.
   Северин протянул руку Ланселоту де Гини и в следующее мгновение оказался в грязи. Он лежал в неуклюжей позе. Его рана горела огнем, и не было сил подняться. Над ним стоял рыцарь де Гини с мечом в руке.
   – Мошенник! Мошенник! – кричала толпа.
   Но человека, который осмелился нарушить обычай и рыцарский кодекс чести, убив спящего Робера де Мерсье, не заботило мнение толпы.
   Каким-то чудом де Гини не удалось убить его первым ударом, и Северина это спасло. Чудом было и то, что ему удалось встать на ноги и вытащить свой меч. Ланселот был сильным противником, хитрым и коварным, он не собирался щадить Северина, делая скидку на его рану. Рыцари наносили и парировали удары друг друга, кружа на месте. Никому из них пока не удавалось нанести смертельный удар.
   В Северине проснулась жажда крови. Она, как всегда в сражении, пришла ниоткуда и была замешана на ярости. Его раненая рука теперь чертовски болела, но он продолжал кружить вокруг де Гини, полный решимости его убить. Звуки металла разрывали тишину раннего утра. Других звуков не было. Зрители затаили дыхание. Можно сказать, что они даже вздохнуть боялись.
   Аликс, ошеломленная, наблюдала за сражением.
   То, что происходило сейчас, нельзя было назвать рыцарским поединком.
   То, что сейчас разыгрывалось перед ней, было не чем иным, как ненавистью.
   Северин не сомневался, что Ланселот де Гини решил его убить. Он это понял с первым ударом своего противника, Де Гини нацеливал свои удары ему в голову, в самую уязвимую часть в рыцарских доспехах. Удар, еще удар, отражение. И с каждым ударом рана Северина болела все сильнее, и у него начало темнеть в глазах. Он тряс головой, стараясь избавиться от пота, застилавшего ему глаза, но силуэт врага расплывался перед его помутневшим взором. Однако он видел перед собой монстра, жаждавшего его крови. Все было как в кошмарном сне, который он видел ребенком. Этот монстр являлся к нему каждую ночь. Сейчас Северин вспомнил этот сон.
   И он был напуган – очень напуган. Совсем как в детстве. Но он снова и снова поднимал свою раненую руку и сражался, преодолевая страх, как это было прежде и как это будет всегда. Он кружил и наносил удары этому монстру, и внезапно в нем вспыхнул маленький лучик надежды. Сквозь скрежет металла он что-то услышал, что-то слабое, но утешительное. Что-то такое, чего де Гини не мог слышать.
   Ланселот ритмично работал мечом. Северин, наоборот, не скрывал своей усталости. Он специально медленно наносил удары, подбираясь к де Гини все ближе и ближе. Он выжидал, когда расстояние между ними сократится на четверть копья.
   Такой момент наступил, и рыцарь Бригант опустил свой меч.
   Наблюдая за схваткой со своего места на помосте, Аликс поняла, что Северин собирается сделать, еще до того, как он это сделал. Она видела, как Ланселот уверенно приближался к Северину, готовый в любой момент нанести смертельный удар. Она видела кровь, просачивающуюся через полированную сталь доспехов Северина, и знала, что Ланселот тоже это видит. Ей оставалось надеяться, что Северин знает, что делает.
   Не выдержав, графиня де Мерсье закрыла глаза.
   – Милорд!
   Звонкий голос пажа прорезал тишину, застигнув рыцаря де Гини врасплох. Северин заметил его нерешительность и слегка повернул голову, но даже этого «слегка» оказалось достаточно, чтобы заметить, что происходит.
   Юный паж со светлыми волосами был не один. Вместе с ним по полю бежали трое других, одетых в красно-зеленые, расшитые золотой нитью ливреи, сверкавшие позолотой в серой дымке дня. Их появление могло означать лишь одно. Сейчас и сэр Ланселот понял, что происходит, и отбросил в сторону свой меч. Два трубача встали по обе стороны поля и громко затрубили. Звук труб еще висел в воздухе, когда один из пажей провозгласил:
   – Дорогу его светлости Жану, герцогу Бургундскому!
   Оба тяжело дышавших, истекающих потом и кровью рыцаря сорвали свои шлемы и бросили их на землю. Но Северин, благодарный Богу, что остался жив, не смотрел в сторону подъемного моста замка Мерсье, где появились первые люди из свиты герцога. Он только бросил беглый взгляд на самого герцога, скакавшего среди развевающихся красно-зеленых знамен Бургундии.
   А затем взгляд Северина скользнул поверх голов зрителей на трибунах. Во время самой тяжелой части поединка, когда де Гини пронзил его отравленным копьем, Северин посмотрел туда, куда он смотрел сейчас, и увидел бирюзовые глаза, неотрывно смотревшие на него.
   Он почувствовал силу этого взгляда, и она передалась ему. Она его спасла.
   И он сейчас смотрел туда, откуда исходили тепло и свет.

Глава 15

   – Герцог Бургундский ненавидит своего кузена Людовика, герцога Орлеанского, – шепотом сплетничали в замке Мерсье во время утренней трапезы, на которой подавали украшенных перьями куропаток, – и не способен на его убийство.
   Аликс, изнемогая от жары в отороченном мехом черном бархатном платье и сидя за главным столом рядом с герцогом Бургундским, не могла понять причину этого. Она встречала герцога Людовика, когда, направляясь в Мерсье, остановилась в Париже. Он показался ей необыкновенно красивым. Он был внимателен и очень благосклонно относился к своему брату Карлу, а также к своей невестке, королеве.
   По словам отца Аликс, любовь к невестке была одной из самых серьезных ошибок герцога Орлеанского, которые он успел совершить за свою короткую жизнь. И не только потому, что Изабелла Французская была женщиной распутной да к тому же ведьмой. Такая неприятность может произойти с любым мужчиной, и пока женщина остается любовницей, а не женой, он может легко от нее отделаться. Но для Людовика Орлеанского его связь с королевой стала неотъемлемой частью его жизни, в которой царили похоть и амбиции.
   Его называли «преданным слугой Валуа». Увидев его однажды, давным-давно, и, очарованная им, юная Аликс верила, что так оно и есть.
   Сейчас, став, старше, Аликс понимала, почему красота герцога Орлеанского вызывала такую жгучую ревность в сидевшем рядом с ней мужчине. Для Жана Бургундского не существовало человека, который мог бы очаровать его с первого взгляда. Сутулый и мрачный, он склонился над-, своей едой, жадно поглощая ее. С таким же усердием он прикладывался и к вину, которое предусмотрительно привез из Дижона.
   Могущественный герцог Бургундский был кем угодно, но только не человеком, заслуживающим доверия.
   Подобно своему безжалостному отцу Филиппу Смелому, герцог был низкого роста и одет небрежно, хотя и дорого. Он отдавал предпочтение глубокому красному цвету, но у него не было того вкуса в выборе ткани, который отличал его кузена или придавал экстравагантность Роберу де Мерсье. Аликс заметила, с каким любопытством он рассматривает расписанные гирляндами стены большого зала, как вспыхнули его глаза при виде знамен Мерсье, свисавших с потолка, но почти не проявил интереса к украшенному орнаментом золотому блюду, из которого ел.
   Это блюдо очень любил Робер, и Аликс вспомнила об этом сейчас с таким чувством, словно после смерти ее мужа прошли годы, а не месяцы. Герцог приехал до того, как определился победитель рыцарского поединка. Конечно, он не станет обращать на это внимания и отправит ее в монастырь, как это планировалось раньше. При сложившихся обстоятельствах это было бы вполне нормально. И тут Аликс вспомнила импровизированный алтарь, сооруженный ею в память о муже. Она вспомнила его окровавленную мантию, его кинжал с рукоятью, инкрустированной драгоценными камнями, и свечи, отбрасывающие тень на стену, под образом Мадонны.
   «Пора забыть об этом, – решила Аликс. – Робер умер, а его сын жив, и поэтому душа Робера покоится с миром».
   Возможно, настало время и ей хоть немного успокоиться?
   Жан Бургундский был человеком, не привыкшим к миру. Он не искал и не хотел его. Он жаждал власти, а власть приходит с войной. И он, как большинство мужчин, включая и отца Аликс, посвятил себя сражениям. Герцог сражался чуть ли не каждый день своей жизни.
   – В эти тревожные дни нам нужна преданная армия, – заявил Жан Бургундский своему брату, сидевшему на почетном месте слева от него. – Ты согласен, Ланселот?
   Ланселот де Гини угрюмо кивнул. Он сидел рядом с Жаном, разодетый в отделанный горностаем камзол из тяжелой парчи красного цвета, чуть светлее цвета знамен Бургундии, который ему запрещалось носить. Получив согласие, герцог Бургундский улыбнулся. Он относился к своему старшему брату с подчеркнутым уважением и сделал ему комплимент относительно выбора повара и дисциплинированного гарнизона. Даже сейчас, сидя среди великолепия замка Мерсье, темные глаза герцога загорелись при виде воинов, окружавших его.
   – Я знал вашего отца, – обратился он к Аликс, которая даже вздрогнула, когда он неожиданно заговорил с ней. – Мы вместе сражались при Никополе.
   – Он часто упоминал ваше имя, милорд, когда вспоминал о тех временах, – ответила Аликс, очень надеясь, что герцог не будет вдаваться в подробности относительно того, что на самом деле говорил ее отец.
   Герцог не проявил любопытства.
   – Я заработал свои шпоры в Рахове, – похвастался он, словно не слыша ее. – Это было достойное сражение. Мой друг рыцарь де ла Марш был там ранен. Вы слышали о нем?
   – Он был другом и моей матери, – ответила Аликс, – и моего отца. Говорят, он сейчас счастлив.
   – Очень счастлив. Его рана была настолько тяжелой, что он не мог держать меч, но сейчас он поправился. У него жена и дети. Говорят, он счастлив, хотя я не понимаю, как может быть счастлив, рыцарь, который не сражается. Надо будет с ним связаться. Он сын Бургундии и один из первых рыцарей Франции. В ближайшее время он нам понадобится.
   – Из-за короля Генриха Английского?
   – Из-за короля Генриха Французского, – поправил ее герцог. – Плантагенеты, последние из династии Капетингов, в большей степени претендуют на трон в Париже, чем Валуа. Но конечно, вы это знаете. Должны знать. Вы ведь связаны с тамплиерами.
   – Я? – изумилась Аликс.
   – Через вашу мать, – пояснил герцог, не замечая, как побледнела Аликс. – Я знал ее. Она была в Никополе вместе с вашим отцом. Это была весьма образованная женщина. Мы говорили с ней о многих вещах. Но она никогда не говорила о том, о чем мне так сильно хотелось узнать от нее, – о вашем амулете. Она была Магдаленой, как и вы. А Магдалена либо колдунья, либо ведьма, в зависимости от того, что она говорит и делает.
   Аликс едва дышала. Ей хотелось, чтобы этот хитрый человек рассказал ей о вещах, о которых ее мать никогда ей не говорила.
   – Ведьма рыцарей-тамплиеров, – произнес он, с улыбкой глядя на нее.
   У Аликс возникло ощущение, что он прочитал ее мысли и решил уступить ей. Вот почему они называют ее Магдаленой. Говорят, что тамплиеры поклонялись настоящей Марии Магдалене и что каждая последующая Магдалена является ее потомком по прямой линии. Говорят, что именно тамплиеры добивались того, чтобы на французский трон сел Генрих, а не Карл.
   – Из-за сожжения? – спросила Аликс, бросив быстрый взгляд на Ланселота де Гини, который сидел рядом с братом. Казалось, он был занят беседой с одной из пышно одетых дам, приехавших вместе с герцогом в Мерсье. Но Аликс заметила, как он бросил на нее косой взгляд.
   – Да, из-за сожжения, – ответил герцог, энергично взмахнув ножкой жареной птицы, которую держал в руке. – Полная неразбериха, послужившая началом великой смуты.
   Подняв глаза, Аликс увидела, что на них пристально смотрит Северин. Она в который раз подумала, что ей хотелось бы знать, что спрятано в глубине его глаз. Ей хотелось бы знать то, что знает он.
   Ланселот де Гини не смог промолчать.
   – Они были прокляты, – процедил он.
   – Совершенно верно, – подтвердил герцог Бургундский, привлекая к себе внимание собравшихся.
   Даже епископ услышал его и застыл с марципаном в руке.
   – Он проклял Филиппа Красивого и папу Климента Пятого, – едва слышно проговорил Гини, но вес его услышали. – Проклял их обоих. Тогда народ начал покидать Рим, чтобы укрыться в Авиньоне, подальше от короля. Когда пламя костра охватило его, Жак де Моле, Великий магистр тамплиеров и крестный отец дочери короля, обрушил проклятия на Филиппа и на весь его дом до тринадцатого колена. Он поклялся, что не пройдет и года, как он встретится с Филиппом и папой перед Божьим судом. Проклятие исполнилось. – Сэр Ланселот быстро перекрестился. – Остается только увидеть, что произойдет дальше с его домом. Говорят, проклятия умирающего человека всегда сбываются.
   – Не обязательно, – возразил герцог. – Я все еще жив и здоров, хотя многие умирающие, переходя в мир иной, тоже проклинали меня. Ты сам, Ланселот, можешь проверить это на себе. Ведь твои действия, даже внутри этого замка, нельзя назвать достойными.
   Герцог Бургундский снова повернулся к графине де Мерсье.
   – Король, здоровый молодой мужчина сорока шести лет, никогда прежде не болел. Однако он подхватил простуду, охотясь на кабана, и умер в течение двух недель, как и предсказал де Моле. К нему присоединился папа, который умер через месяц после проклятия.
   – Но было еще хуже, – прошептала Аликс, вспомнив историю, рассказанную Северином.
   – О да, гораздо хуже, – согласился герцог. – Ни один из живущих на земле трубадуров не смог бы сочинить подобную историю. Проклятие было направлено на уничтожение потомства Филиппа. У него было три здоровых сына – беспрецедентный случай, когда имеются сразу три наследника, – и каждый из них был здоров как бык. И каждый раз, когда кто-то из них садился на трон, что-то случалось. Все они один за другим – Людовик Десятый, Филипп Пятый, Карл Четвертый – умирали молодыми. Они не оставили после себя ни одного законного наследника. Незаконные, конечно, в расчет не берутся…
   Переждав хихиканье, герцог Бургундский посмотрел на своего брата. Сэр Ланселот с улыбкой на лице выдержал его взгляд.
   – …Оставалась только дочь Филиппа Жанна, – продолжила Аликс, удивляясь сама себе. – Она была крестной дочерью Жака де Моле и единственной оставшейся в живых наследницей из династии Капетингов.
   – Но тот факт, что она была крестной дочерью колдуна, не спас ее от проклятия, – перебил ее герцог. – Потому что она была женщиной. Вопрос о наследовании трона никогда раньше не возникал. В этом не было нужды. У династии Капетингов никогда не было проблем с мужчинами-наследниками – во всяком случае, до проклятия. Быстро созванная ассамблея подтвердила салический закон и заявила, что женщина не может наследовать французский трон. Но она стала Изабеллой Английской, выйдя замуж за Эдуарда Второго. Многие люди в обеих странах ее ненавидят. Подозревают, что она в сговоре со своим любовником убила мужа-короля: