– То же самое ты говорила и предыдущему своему любовнику? – негромко спросил он.
   Недоуменно взглянув на него, Летти уточнила:
   – Это которому?
   Тут Гейб запрокинул голову и расхохотался от души.
   – А сколько... их... у тебя... было?! – сквозь смех выдавил он.
   Летти вспыхнула, поняв, что попала впросак. Однако ей потребовалось немного времени, чтобы найти ответ. С достоинством подняв подбородок, она сказала:
   – Да, ты у меня не первый мужчина – смешно было бы отрицать то, что тебе хорошо известно, – но с тобой...
   Гейб предупреждающе поднял ладонь.
   – Только не говори, что в отличие от эмоций, направленных на прочих своих ухажеров, ко мне ты воспылала любовью!
   Во взгляде Летти промелькнула растерянность – по-видимому, именно это она и собиралась произнести. Подобным образом строился план ее наступления, а Гейб одним махом все разрушил.
   – Но я... мм... действительно тебя... э-э...
   – Брось, Летти! – вновь нахмурился Гейб. – Не нужно. Мне со школьных времен известно, что такое любовь.
   Повисла пауза. По лицу Летти было заметно, что она лихорадочно ищет способ выбраться из непростой для нее ситуации. Наконец она неуверенно произнесла:
   – Тебя послушать, так создается впечатление, будто ты впрямь сомневаешься в моих чувствах...
   Вот умора! – подумал Гейб, в упор разглядывая Летти. Будто впрямь... Надо же такое придумать!
   – Нет, золотце, не сомневаюсь, – хмыкнул он. – В твоих чувствах я уверен.
   Летти просияла.
   – Правда?
   А, все-таки убедила я тебя, голубчик! – читалось в ее глазах.
   – Конечно, – с невозмутимым видом кивнул Гейб. – Мне прекрасно известно, что в постели со мной ты испытывала удовольствие. Ради этого и встречалась со мной. Ну и, возможно, еще из-за любви к небольшим презентам. – В действительности презенты были не такими уж маленькими – потому что Летти обожала посещать ювелирные салоны, – однако Гейб не счел возможным об этом говорить. О подарках же упомянул единственно с целью отгородиться от смехотворных, по его мнению, притязаний Летти.
   – Что ты хочешь этим сказать? – с беспокойством спросила она.
   – Лишь одно: мы оба испытывали удовольствие от нашего общения. Ради него между нами и завязалось знакомство. И о браке со мной ты поначалу не думала. Это сейчас у тебя разыгралось воображение.
   Однако Летти, похоже, беспокоило другое.
   – Нет, я имела в виду... словом, ты... э-э... желаешь получить свои подарки обратно? – с запинкой произнесла она.
   Услышав подобную фразу, Гейб мысленно поздравил себя. Не то чтобы он всерьез воспринимал этот разговор, но все же ему приятно было осознание одержанной победы. Слова Летти означали, что внутренне она уже смирилась с поражением и теперь старается покинуть поле боя с минимальными потерями.
   – Мои подарки? – Уголки его губ приподнялись в лукавой усмешке. – А что мне с ними делать? Зачем мне дамские кольца, браслеты и серьги? Нет уж, оставляй их себе. – Он на минуту умолк, словно его посетила какая-то мысль, затем ухмыльнулся еще шире. – Впрочем, серьги еще могли бы пригодиться. Вернее, одна серьга, но крупная. Я бы вдел ее в ухо, голову повязал пестрой косынкой, поднялся бы в таком виде на капитанский мостик и принялся воображать себя капитаном Джеком-Воробьем!
   Летти покосилась на него.
   – Кем-кем?
   Гейб в свою очередь устремил на нее удивленный взгляд.
   – Ты не смотрела фильм «Пираты Карибского моря»?
   Летти состроила гримасу, отразившую досаду с оттенком пренебрежения. Мол, что с мужчины возьмешь – он хоть и взрослый, но все равно как ребенок.
   – А, вон ты о чем... Ну да, смотрела. И вторую часть тоже, – произнесла она снисходительным тоном мамаши, терпеливо поддерживающей беседу с мальчонкой, несущим всякую чушь. – Только что-то не припомню, чтобы у Джека-Воробья была в ухе серьга.
   – Но что-то ведь пестрело... какие-то украшения.
   Летти пожала плечами.
   – Только не в ухе. В волосы были вплетены подвески с самоцветами и бусины, и, кроме того... – Она вдруг хохотнула. – Нет, если желаешь быть похожим на капитана Джека-Воробья, тебе придется отрастить бородку и сплести из нее две косички, а уж к ним прикрепить разноцветные побрякушки!
   – Хм, почему же мне казалось, что у него в ухе серьга? – задумчиво протянул Гейб.
   В этот момент терпение, по-видимому, изменило Летти, потому что она презрительно прищурилась и процедила сквозь зубы:
   – Если тебе так хочется, вдень серьгу в ухо, никто ведь не запрещает! – Затем, минутку помолчав, покачала головой. – Все бы вам, мужчинам, играться... И ты такой же: каши с тобой не сваришь. Только время зря потеряла! Лучше бы Арни Баскетом занялась.
   – Кем? – удивленно спросил Гейб.
   – Арни Баскетом. А, все равно ты его не знаешь. Но я почти уверена, что Арни оказался бы сговорчивей тебя!
   Это были последние слова Летти, произнесенные перед уходом. Вдобавок она хлопнула дверью, словно поставив точку в своих отношениях с Гейбом.
   С того дня они почти не виделись – лишь мельком и всегда в присутствии третьих лиц. Правда, однажды эти самые лица оказались в единственном числе – в виде молодого, аккуратно одетого мужчины, который шел рядом с Летти, поддерживая ее под локоток. Возможно, это и был сговорчивый Арни. Впрочем, может, и нет, но Гейб недолго ломал голову над этим вопросом – лишь до того момента, пока Летти и ее спутник не скрылись с глаз.

7

   Гейб и сам не знал, почему вспомнил связанную с Летти историю. Просто из-за вынужденного безделья в голову лезли всякие мысли, в том числе и о прежних подружках. Летти же всплыла в памяти не столько сама по себе, сколько попутно, вместе с главным воспоминанием: о разговоре, касающемся киногероя капитана Джека-Воробья, в роли которого выступал едва ли не самый любимый актер Гейба – и не только его одного! – Джонни Депп.
   Так как Гейб сам являлся капитаном – правда, не бригантины, а вполне современного торгового судна, – эта тема была ему близка. С удовольствием посмотрев оба фильма о приключениях любимца дам капитана Джека, Гейб с нетерпением ждал третьего, недвусмысленно заявленного окончанием второй части. Если бы следующий фильм на данный момент был снят, Гейб не слонялся бы без дела по палубе своей «шхуны», а сидел в кают-компании перед телевизором.
   Но до появления третьей части «Пиратов Карибского моря» было еще далеко, ведь только недавно вышла на экраны вторая. Поэтому Гейб частенько коротал время, облокотившись о бортовые поручни, наблюдая за ленивыми волнами залива и представляя себя в образе капитана Джека.
   Надо сказать, подобное сравнение очень веселило его.
   М-да, хорош бы я был в красной бандане, с разноцветными бусинами в косичках и с бородкой, оформленной в виде двух крысиных хвостиков, неспешно проплывало в его голове. Представляю реакцию команды, если бы в этом экстравагантном виде я появился на капитанском мостике, от которого, кстати, только название и осталось, настолько он в нынешние времена напичкан электроникой!
   Однако, каким бы смешным ни казался сам себе капитан Гейб Моррисон в образе капитана Джека-Воробья, многие дамы не согласились бы с подобным мнением. Более того, если бы Гейбу действительно вздумалось приукрасить себя в стиле, который предпочитали – если верить создателям фильма – пираты Карибского моря, то в глазах некоторых представительниц прекрасного пола он составил бы серьезную конкуренцию самому Джонни Деппу.
   Гейб тоже был темноволосым, загорелым и обладал стройной фигурой. Но актер Джонни Депп явно уступал ему в росте. Кроме того, глаза у Гейба были синими, а не черными.
   Впрочем, кто знает, какого цвета в действительности глаза у Джонни Деппа? С современными компьютерными технологиями изменить на изображении оттенок радужной оболочки ничего не стоит.
   Некоторое время Гейб развлекался подобными мыслями, но очень скоро подобное занятие ему наскучило, и он начал с все большим интересом поглядывать на город. Что толку сутками торчать на бездействующем судне? Ведь можно использовать свободное время с пользой. Например, ознакомиться с местными достопримечательностями. Да и просто побродить по улицам города. Ведь до сих пор Гейб видел его хоть и часто, но в основном из гавани, с тех участков, которые отводились для швартовки.
   В самом деле, размышлял он, глядя на стены возвышающегося на пригорке старинного католического монастыря, почему бы не пройтись? Ничего здесь без меня не случится. К тому же старпом останется на борту, в случае чего свяжется со мной по сотовому телефону.
   Чем дольше Гейб думал, тем более привлекательной казалась ему идея подобных прогулок. Он столько раз заходил на «Звезде надежды» в Саутгемптон, но города, по сути, не знает. А ведь это историческое место. Именно отсюда, из Саутгемптона, Генрих V отправился воевать с французами и одержал победу в знаменитой битве при Азенкуре. И здесь же, чуть западнее города, раскинулся роскошный королевский лес. Сейчас там на свободе живут лошади, овцы, пони, а прежде находились королевские охотничьи и рыболовные угодья.
   Рядом такая красота, а я день-деньской меряю шагами палубу, с оттенком досады подумал Гейб. Дальше портового кафе не бывал. Нет, пора исправить ошибку! Завтра же устрою себе увольнительную.
   Так начались его прогулки. С утра, отдав распоряжения старпому, он спускался по трапу на пирс и шел завтракать в кафе «Докер», расположенное прямо на территории порта и предназначенное для здешнего рабочего люда. Нравы тут царили простые, посетители заходили перекусить прямо в замасленной рабочей одежде, поэтому Гейб, в бежевых шортах и белой майке с изображением синего парусника, обрамленного красной надписью «Попутного ветра!», на груди по сравнению с прочими выглядел даже элегантно.
   Подкрепившись яичницей с беконом или сосисками с жареным картофелем и томатным соусом – в меню кафе «Докер» кулинарные изыски отсутствовали, зато порции были такими, что заказывать добавку никому не приходило в голову, – Гейб еще несколько минут оставался за столом. Это время требовалось ему для оценки своих возможностей – в смысле того, уместится ли в желудке еще и кусок аппетитного яблочного пирога или нет. Потом со вздохом поднимался и покидал гостеприимное заведение. Хоть аромат начиненной яблоками выпечки и манил, но несколько преждевременно наступившее насыщение удерживало от желания побаловать себя сладким.
   Каждый раз, выходя из кафе, Гейб давал себе слово, что завтра уж точно оставит место для пирога. Однако на следующее утро все повторялось – ведь подрумяненная на сковороде ветчина тоже пахла очень соблазнительно.
   Другой бы на его месте в один прекрасный день поменял бы все местами и просто начал завтрак с яблочного пирога. Но не таков был Гейб. Как человек, привыкший к порядку, он не мог допустить пренебрежения к положенному ходу вещей даже в таких мелочах, как завтрак. Начнешь с малого – не заметишь, как скатишься к чему-то крупному. А то и вовсе недопустимому. Море же промашек не прощает. Так что лучше не рисковать.
   Правда, эта теория – как всякое достойное уважения правило – имела одно исключение. И касалось оно... правильно, женщин! Как всякий уважающий себя мужчина, в отношениях с дамами Гейб оставлял за собой полную свободу действий. Здесь его девизом была импровизация. Иначе он не мог. И именно поэтому узы брака воспринимались им скорее как оковы, да еще с чугунными шарами на концах цепей – то есть нечто такое, что лишает человека свободы, связывает по рукам и ногам...
   Не изменив привычкам в том, что касалось приема пищи, Гейб закрывал за собой дверь кафе, спускался по двум ступеням и останавливался. Отсюда была видна стоящая на якоре «Звезда надежды», но возвращаться на борт он не собирался, разве что ближе к вечеру. А сейчас Гейб открывал специально приобретенный карманный туристический путеводитель и выбирал маршрут на нынешний день.
   Так, действуя планомерно и целенаправленно, он осмотрел почти все достопримечательности Саутгемптона.
   Начал, разумеется, с морского музея, который, как оказалось, был расквартирован в бывшем складе, где в четырнадцатом веке держали шерсть. Уплатив полтора фунта за вход, Гейб услышал захватывающий рассказ о тех счастливых временах, когда грузы – шерсть в том числе – перевозились через весь океан по так называемым трансатлантическим линиям. Перед тем как покинуть музей, Гейб долго стоял перед макетом знаменитого «Титаника», как известно, вышедшего из здешнего порта в первое плавание – к несчастью, оно же стало и последним.
   Побывал Гейб и в небольшой крепости на Уинкл-стрит, в которой теперь размещался археологический музей, а в старину хранился пороховой запас, предназначенный для единственной городской пушки. Здесь Гейб не без любопытства осмотрел экспонаты – различные предметы, относящиеся к римской эпохе и к средневековым временам.
   Потом забрел в местную художественную галерею. Вход был свободным, поэтому Гейб еще не раз возвращался сюда, чтобы побродить среди картин, статуэток и прочих композиций, которым трудно было подобрать точное определение. Больше всего ему пришелся по душе отдел гончарного искусства.
   Следующим по списку числился «Тюдор хаус» – музей, содержавший многочисленные свидетельства о быте и жизни Саутгемптона и его обитателей, начиная с незапамятных времен. Здесь Гейбу очень понравился датирующийся шестнадцатым веком сад, разбитый во внутреннем дворике музея, который в свою очередь занимал дом, построенный в конце пятнадцатого века.
   Когда «официальные» достопримечательности кончились, Гейб взял напрокат велосипед – в заведении, на вывеске которого красовалась выполненная разноцветными и словно пляшущими буквами надпись «Вольные колеса», – и принялся просто так раскатывать по городу, выбирая направление наугад.
   Но и в ходе этих импровизированных экскурсий его ждало немало интересных открытий. Казалось, здесь нет уголка, где не нашлось бы каких-нибудь живописных развалин – остатков древних защитных укреплений, или старого монастыря, или просто интересного и тоже очень давнего строения с садом, за которым ухаживало не одно поколение наследников.
   Наконец, хорошенько ознакомившись с городом, Гейб решил прокатиться к неисследованной окраине, туда, где, судя по карте, почти сразу за последними домиками предместья начинался тот самый знаменитый, овеянный легендами лес, где в старину охотились короли. В путеводителе о нем было сказано, что он занимает территорию более двухсот пятидесяти квадратных миль.
   Разумеется, Гейб не имел намерений колесить по лесной чаще на велосипеде. В его планы входило лишь проехаться вдоль кромки зеленых угодий и – если удастся – полюбоваться пасущимися на воле овцами и лошадьми. Но больше всего ему хотелось увидеть пони. В его воображении засела яркая картина: на залитой солнцем лесной опушке, средь сочной зеленой травы пасется стадо миниатюрных лошадок.
   И хотя Гейб осознавал, что скорее всего ничего подобного увидеть не посчастливится – ведь это не зоопарк, – его неудержимо влекло в лес. Вероятно, секрет заключался в том, что он, как человек, привыкший видеть вокруг бескрайние водные просторы, стремился, так сказать, ради перемены окунуться в иную стихию.
   Так настал день, который Гейбу предстояло потом долго вспоминать. Однако утром он об этом даже не догадывался.
   Правда, с самого начала все стало складываться как-то непривычно – вроде то же самое, но с другим оттенком.
   Точно так же, как в предыдущие дни, проснувшись, обойдя судно и обменявшись парой дежурных фраз со старпомом, Гейб, захватив туристический путеводитель, сошел с борта «Звезды надежды». Велосипед он катил рядом с собой – сначала по трапу, потом по пирсу и так до самого входа в кафе «Докер». Здесь его пришлось оставить.
   Усевшись за столик, Гейб поймал взгляд знакомой уже официантки Нэнси и получил в ответ улыбку.
   – Сосиски с картофелем? – произнесла она, приблизившись.
   Гейб на миг задумался.
   – Нет, сосиски были вчера. Пожалуй, сегодня яичница с беконом.
   – Что еще? Чай, кофе?
   – Чай со сливками. И знаете что, – вдруг добавил он неожиданно для себя самого, – еще порцию яблочного пирога. Только положите в пакет, ладно? Я возьму его с собой.
   Нэнси черкнула что-то в блокноте.
   – Значит, яичница, чай и пирог на вынос. Понятно, минутку подождите, пожалуйста.
   Когда она ушла, губы Гейба изогнулись в довольной улыбке. Все-таки он нашел способ отведать единственное здешнее лакомство. Главное, одним выстрелом я убиваю двух зайцев: во-первых, будет чем перекусить, когда ближе к середине дня проголодаюсь, а во-вторых, заодно пирог попробую. Как это я раньше не догадался захватить кусок с собой!
   Спустя примерно четверть часа Гейб покинул кафе. Его желудок был наполнен, как и пакет, который он держал в руке. Пристроив заботливо упакованную порцию пирога на багажник и закрепив для надежности специальным зажимом, Гейб сел на велосипед и не спеша покатил к воротам порта. Миновав их, двинулся вверх по улице, с которой, по его расчетам, потом удобно будет взять курс на запад...

8

   Сбрасывать набранный за последние дни вес Дайан принялась прямо с утра. Это занятие помогало не думать о том, как быть с вечеринкой по случаю объявления помолвки, которой больше не существовало в природе!
   Правда, понятие «утро» в данном случае было довольно условным, потому что, когда у человека отпуск – как, например, сейчас у Дайан, – он не особенно спешит вскакивать спозаранку с постели, даже если ему предстоит избавиться от излишков веса.
   Словом, встала Дайан около одиннадцати. С одной стороны, поздно, зато с другой – явный плюс, потому что завтрак она проспала. Для женщины, поставившей перед собой задачу похудеть, это просто находка. Не нужно мучиться, ходя кругами возле холодильника и терзаясь запретными желаниями. Собственно, лишь одним – поесть.
   Но если ты проспала завтрак, то его вроде бы и не жаль, подумала Дайан, оглядывая из окна спальни залитый солнцем двор. Плохо другое: что нельзя проспать также ланч и ужин. А как замечательно было бы, спишь себе несколько суток и все это время худеешь потихоньку естественным образом, не прилагая никаких усилий. Блеск! Но... утопия. Эх, и почему людям не дано впадать в спячку!
   Последнюю мысль она додумывала перед зеркалом, придирчиво рассматривая свое отражение в поисках перемен к лучшему. Однако ее фигура все еще не вернулась в рамки былого изящества.
   Ишь чего захотела! – сказала Дайан себе самой. За ночь похудеть! Нет, голубушка, чудес не бывает. Сначала потрудись как следует, а уж потом спеши к зеркалу.
   Спустя некоторое время Дайан можно было увидеть во дворе, на небольшом корте, с ракеткой в руке и кучкой мячиков в корзине. Она усердно прыгала, пытаясь играть сама с собой в теннис и порой краснея при воспоминании о том, как вчера вечером с жадностью поедала кексы из второй упаковки.
   Увы, так и было! Случилось то, о чем предупреждал ее вкрадчивый внутренний голос. Вопреки благим намерениям, никаким соседским ребятишкам Дайан кексы не отнесла, а умяла их сама, презирая себя за несдержанность, но все равно едва не давясь от жадности.
 
   Исколесив тропинки, тянущиеся вдоль кромки леса, Гейб так и не увидел ни одного обретающегося на свободе коня или барана. А уж о пони и речи не было. Но он точно знал, что те существуют и действительно живут в этом лесу. Их даже как-то показывали по телевидению, в познавательной передаче, посвященной удивительным уголкам природы, к счастью до сих пор сохранившимся в Англии.
   Однако свободные животные не спешили встречаться с жаждущим подобного свидания Гейбом. Вполне возможно, они были прекрасно осведомлены о его присутствии, но это для них ровным счетом ничего не означало. Поэтому овцы, кони, пони и прочие вольнолюбивые представители здешней фауны преспокойно паслись или просто отдыхали где-то в чаще, не считая необходимым обнаруживать себя перед человеком.
   Но разве не этого я ожидал, отправляясь сюда? – с усмешкой подумал Гейб, остановившись на пересечении двух тропинок.
   Не слезая с велосипеда, он уперся одной ногой в землю и вынул из кармана шорт путеводитель, чтобы определить по карте свое местонахождение. Пора было двигаться в обратном направлении.
   – На их месте я бы вел себя точно так же, – негромко произнес он себе под нос, имея в виду конечно же животных. Хоть прямой угрозы им здесь нет, а все же осторожность не помешает. Может, они и не в чаще вовсе, а совсем близко, только не показываются на глаза. Мало ли что! Носится какой-то странный двуногий на велосипеде, кто знает, чего от него ждать?
   Оставив лес за спиной, Гейб по бездорожью выбрался на трассу, по которой утром выехал из города. Сейчас он двигался в обратном направлении, то и дело поглядывая по сторонам.
   «Плэсид-стрит» – «Тихая улица», прочел Гейб на табличке, прикрепленной к стене одного особняка.
   Верно подмечено, промелькнуло в его голове. Бьюсь об заклад, что более тихого места не сыскать во всей округе.
   В лес он ехал по другой улочке, находящейся южнее и гораздо более шумной. Там кричали, смеялись и визжали детишки, играла музыка, доносился звук работающей газонокосилки. Словом, ощущалась жизнь.
   Здесь же, судя по всему, располагалась более фешенебельная часть предместий. Тянущиеся вдоль обеих сторон улицы особняки даже язык не повернулся бы назвать окраинными домишками. Каждый из них был ухожен, обласкан хозяевами и, казалось, чувствовал себя превосходно. Тут царило сонное спокойствие.
   Лишь в одном месте Гейб заметил какое-то движение в частично скрытом от посторонних глаз за кустами дворе и уловил аппетитный дымок. Этот запах трудно было спутать с чем-то другим, и означал он одно: на мангале подрумянивалось мясо.
   В ту же минуту Гейбу вспомнилось, что время ланча давно прошло, а он еще не съел того, что находится за его спиной, на багажнике, в бумажном пакете.
   Не успела в голове Гейба сформироваться мысль о большом сочном ломте яблочного пирога, как желудок издал голодное урчание. Гейб даже смутился, настолько громким оно ему показалось. К счастью, он находился в движении, ехал на велосипеде, поэтому рядом никого не было и слышать эти утробные звуки, кроме него, никто не мог. Он же сделал единственно правильный вывод – что медлить дальше нельзя – и стал искать взглядом местечко, пригодное для того, чтобы остановиться и перекусить.
   Вскоре таковое нашлось – под старой липой, которая стояла напротив утопающей в зелени виллы с большими окнами и красивым крыльцом.
   Гейб спешился, прислонил велосипед к толстому стволу липы и снял с багажника сверток с захваченным из кафе «Докер» ланчем. Тут, правда, последовала пауза, потому что, извлекши на свет содержимое бумажного пакета, Гейб несколько мгновений с вожделением разглядывал его, осторожно удерживая обеими руками, – и то сказать, ломоть был отрезан, что называется, от души. Затем, чувствуя, что рот наполняется слюной, он впился зубами в румяную корочку.
   Мм... наслаждение!
   Жуя пирог, Гейб разглядывал находящуюся перед его глазами виллу. Та напоминала скорее бунгало, чем типичный английский коттедж, хотя имела два этажа, а не один. С левой стороны дома, в торце, располагалась обширная – судя по тому, что позволяли видеть кусты жасмина, – застекленная терраса. Вероятно, там был еще один выход, ведущий в более уединенную часть прилегающей к вилле территории.
   Гейб заметил в той стороне какое-то движение, однако приглядеться мешали все те же кусты, поэтому он зашел за другую сторону ствола липы. Отсюда, сквозь просвет между ветвями, открывался вид на сад. Но тот располагался, так сказать, на втором плане. А впереди находился небольшой корт, от кованой решетчатой ограды отделенный лишь кустами и аккуратно подстриженной лужайкой. На нем-то и происходило замеченное Гейбом действие – игра в теннис. Правда, перед глазами находился только один ее участник – девушка, облаченная в светлые шорты и не достигающий талии белый топ. Второго же игрока заметно не было.
   – Хм! – многозначительно произнес Гейб, прислоняясь плечом к стволу липы.
   Затем он вновь откусил от пирога и принялся медленно – так как первый голод к этому времени был утолен – жевать, наблюдая за незнакомкой.
   Как уже говорилось выше, одежды на ней было мало, поэтому ничто не мешало Гейбу рассмотреть ее как следует. Этим он и занимался, неторопливо продолжая закусывать.
   Девушка была стройной, длинноногой, с изящными бедрами и тонкой талией. Ее в меру полная аккуратная грудь подрагивала во время движений. Темные, длиной до плеч, волосы незнакомки, взметаясь, поблескивали на солнце. Лицо оставляло очень приятное впечатление, однако рассмотреть его детально Гейбу не удавалось. Зато он ясно видел, что незнакомка раскраснелась и запыхалась.
   Еще бы! – мельком подумал он. Настолько активно двигаться в жару и не сбиться с дыхания? Вряд ли кто так сумеет. К примеру, мне подобное не под силу. Я сам недавно задыхался, вертя педали.
   Потом он обратил внимание, что игра идет как-то странно. Как будто у незнакомки очень неловкий партнер – мячик посылает невесть куда, так что той приходится бегать за ним. А еще через несколько минут Гейб подумал, что и сама она не очень сильна в теннисе. Удар у нее довольно сильный, но неточный, поэтому часто приходится запускать руку в корзину с запасными мячиками. Пока Гейб наблюдал, она два раза ходила собирать их, чтобы затем начать игру сначала.