– М-мм, как вкусно! – простонала она, обглодав последнюю рыбку, и с довольным вздохом откинулась на спинку стула.
   Озорные искорки заиграли в глазах Гарета.
   – Похоже, в Шотландии тебя совсем не кормили.
   – Ты прав, я там почти ничего не ела, – улыбнулась Лора. – Времени не было. Если бы я заботилась еще и о еде, то наверняка не успела бы вернуться к сроку.
   – Наверно, придется позвать официанта и заказать еще что-нибудь. Не дадим тебе похудеть.
   – О, эта опасность мне не угрожает!
   – Нет. – Смешливое выражение исчезло с лица Гарета. Он медленно, оценивающе рассматривал ее черты. Затем его взгляд опустился ниже, к открытому вырезу платья.
   У Лоры пересохло во рту, когда он принялся изучать ее полную грудь, обтянутую тонким шелком.
   – Сегодня ты прекрасно выглядишь, – негромко сказал Гарет. Голос его слегка охрип от нескрываемого желания.
   – Спасибо. – Этот нехитрый комплимент стоил дороже всех цветистых фраз, которые она слышала от Гарета в юности. Тем более что похвала была совершенно неожиданной.
   – Как ни странно, сейчас ты еще красивее, чем тогда, когда впервые надела это платье.
   Глаза Лоры расширились.
   – Так ты помнишь?..
   – Еще бы! – У Гарета скривились губы. – Хорошего дурака я свалял в тот вечер! Вывернул перед тобой душу, умолял тебя стать моей женой… Конечно, ты не в первый раз слышала объяснения в любви и, должно быть, немало позабавилась…
   – Гарет, нет!
   – Нет? Я вообще сомневаюсь, собиралась ли ты за меня замуж.
   – Конечно, собиралась.
   – Но папочке не составило большого труда отговорить тебя.
   Лора опустила глаза, сознавая свою вину.
   – Ты не знаешь, как это случилось, – тихо произнесла она. – Отец не давал мне проходу, твердя, что я погублю свою жизнь, если уеду с тобой, что ты ни за что не женишься на мне, что тебе нужны только мои деньги…
   – И ты верила ему?
   – Нет! Тогда я вообще ничему не верила. Я так привыкла подчиняться, что не сумела устоять. Но я знала тебя и понимала, что деньги не имели для тебя значения.
   – Думаешь, ты знала меня? Разве мы по настоящему знали друг друга?
   Лора вздрогнула и испуганно посмотрела ему в глаза.
   – Что ты имеешь в виду? Мы оба любили…
   – Это не то же самое, – сухо отрезал он. – Ты говоришь, что деньги не имели для меня значения. Неправда. Я боялся, что когда-нибудь ты уйдешь от меня, устав от бедности.
   – Ты думал, что я такая корыстная? – чуть не заплакала Лора.
   – Тогда ты была совсем другой. Ты понятия не имела, что такое жить на грани прожиточного минимума. Конечно, сейчас все изменилось, и я достаточно обеспечен. Как ты считаешь, это может поссорить нас?
   – Нет. Мы постараемся не ссориться. Гарет…
   Но в эту минуту официант принес горячее, и им пришлось прервать беседу. Когда он подал ей эскалоп из телятины, а Гарету – бифштекс, наполнил бокалы и наконец ушел, момент был упущен. Лора не могла вспомнить, что хотела сказать.
   Они молча принялись за еду. Лора чувствовала, что между ними снова разверзлась пропасть, и с грустью гадала, удастся ли им когда-нибудь преодолеть ее.
   Когда подали десерт, Гарет внезапно произнес:
   – Мэтью скучал по тебе.
   Нежная улыбка тронула губы Лоры.
   – Да. Жаль, что мне пришлось уехать как раз тогда, когда мы начали узнавать друг друга.
   Гарет помрачнел.
   – Боюсь, бедный Мэтью привык к тому, что отец постоянно исчезает на несколько дней, а то и недель. Удовольствия мне это не доставляет, но у меня нет выбора. Я надеялся, что ты сумеешь заменить меня.
   – И заменю! – Оскорбленная прозвучавшим в его голосе обвинением, Лора ответила резче, чем ей хотелось.
   – Как же ты это сделаешь, если сразу после свадьбы собираешься снова сбежать в Эдинбург?
   Лора удивленно захлопала глазами.
   – Кто тебе сказал такую чушь?
   – Мэтью. – Лицо Гарета помрачнело. – Кажется, он думает, что ты возьмешь его с собой.
   – Ох! – Теперь Лора поняла, почему он так зол и обижен. В пересказе Мэтью это прозвучало так, словно она собиралась тайком увезти сына. Она поторопилась все объяснить и с облегчением увидела, что выражение его лица смягчилось.
   – Так ты окончательно ушла с работы?
   – С прежней – да. Может быть, со временем найду что-нибудь похожее в Бате.
   – Зачем? Тебе это совершенно ни к чему.
   – Знаю. Но я получаю от работы удовольствие. Она позволяет мне чувствовать себя независимой.
   – Что это значит, Лора? Когда у меня появились деньги, ты стала слишком гордой, чтобы жить на моем иждивении?
   – Нет. – Ее охватило раздражение. – Почему ты каждый раз неправильно толкуешь мои слова?
   – Наверно, потому что ты меня к этому приучила. – Он не сводил с нее мрачных, недоверчивых глаз. – Кстати говоря, я забочусь об интересах Мэтью. Хочу быть уверен, что за ним будет хороший присмотр.
   – Можешь не беспокоиться. Ничто не помешает мне стать Мэтью хорошей матерью, – ледяным тоном отрезала она. – Ведь именно из-за этого ты и женишься на мне, правда?
   Гарет ответил не сразу, и в сердце Лоры вспыхнула слабая надежда, что она вот-вот услышит про другие, более важные причины, которые заставили его сделать это предложение.
   – Да, конечно, – уронил Гарет.
   Лора поглядела на замечательный клубничный мусс и тихонько вздохнула. У нее снова исчез аппетит.
   – Ты уже сказал Мэтью, что я его настоящая мать? – спросила она, взяв ложечку и неохотно подцепив лежавшую сверху ягоду.
   – Нет.
   – Почему?
   – Времени не нашлось, – уклончиво ответил Гарет.
   – И когда же ты собираешься сделать это? – настаивала она.
   Гарет в упор взглянул на нее. В глубине его голубых глаз притаилась злость.
   – Что за спешка? – досадливо спросил он. – Бедный ребенок еще не переварил новость о нашей свадьбе. Почти пять лет мы прожили с ним вдвоем. Ему требуется время, чтобы привыкнуть к новому члену семьи.
   – Но ведь все это время здесь жила Элисон.
   – Няня это одно, а жена и мать – совсем другое.
   – Ты имеешь в виду, что от меня в случае чего будет трудно избавиться? – едко бросила она.
   – Что-то в этом роде, – согласился Гарет.
   Попытке ответить помешало очередное появление официанта. Она начинала люто ненавидеть беднягу.
   – Хочешь ликеру к кофе? – предложил Гарет, продолжая играть роль гостеприимного хозяина.
   – Нет, спасибо.
   – Как пожелаешь.
   Когда принесли кофе, Лора вновь вернулась к важной для себя теме.
   – Ты не думаешь, что чем скорее Мэтью узнает правду, тем легче ему будет привыкнуть ко мне?
   Лицо Гарета стало каменным.
   – А ты не думаешь, что я знаю Мэтью немножко лучше? – с силой произнес он.
   – Конечно, лучше, – поспешила согласиться Лора.
   – Дай срок. Он слишком мал. Не стоит обрушивать на его голову целую лавину новостей.
   Лора вспомнила о разговоре с Мэтью на канале. Нет, Гарет ошибается! Мэтью был не по годам развит и заслуживал того, чтобы узнать правду именно сейчас, когда она становилась законным членом семьи, а не в неопределенном будущем. Однако не хотелось спорить с Гаретом о том, что он принимал слишком близко к сердце. Все эти годы он один отвечал за сына и теперь, естественно, обижается, считая, что она вмешивается не в свое дело.
   Воспоминание о дне, проведенном на берегу канала, пробудило в Лоре чувство, что она должна сказать Гарету нечто важное. Ах да!
   – Оказывается, ты много рассказывал Мэтью обо мне…
   – Откуда ты знаешь? – вскинулся он.
   – Мэтью вспоминал о своей настоящей матери. Мне и в голову не пришло признаться, что это я! – быстро добавила она, видя, что лицо Гарета вновь потемнело. – Спасибо. Ты научил сына хорошо думать обо мне. – Она застенчиво улыбнулась. – Даже если это и не совсем верно.
   Но Гарет не улыбнулся в ответ.
   – Ты считаешь меня способным заставить ребенка возненавидеть собственную мать? – холодно осведомился он.
   Улыбка Лоры увяла.
   – Я вовсе не это имела в виду, – возразила она, возмущенная его реакцией. У нее тоже есть нервы! Он сознательно выворачивает наизнанку каждое ее слово!
   – Ладно, не будем спорить. Хочешь еще кофе?
   – Нет, спасибо. – Она хотела только одного: поскорее вернуться домой. Вечер, на который возлагались такие большие надежды, был окончательно испорчен.
   Было уже поздно, но удивительно тепло. На темно-сапфировом небе горели звезды, неподвижный воздух был наполнен опьяняющим запахом жимолости. Стояла одна из прекрасных летних ночей, столь редких для Англии. Какая романтическая картина! Для полного счастья не хватает только лунного света, грустно подумала Лора. Лунного света и человека, который относился бы к ней без ненависти. Она вздохнула.
   Гарета же нисколько не волновали ночные красоты. В темноте его ладонь коснулась обнаженной руки Лоры, но тут же обнаружилось, что он хочет всего лишь открыть перед ней дверцу машины. Отпрянув как ужаленный, он молча заторопился к месту водителя. Лора сгорбилась на своем сиденье: на душе ее скребли кошки. Если они даже пообедать не могут без ссоры, какой же будет их жизнь после свадьбы?
   Обратная дорога прошла в ледяном молчании, которое никто не торопился нарушать. Гарет открыл рот лишь тогда, когда они подъехали к гостинице.
   – Увидимся завтра?
   – Думаю, да.
   – Надо кое-что обсудить.
   – Хорошо.
   Но если Лора надеялась, что речь пойдет о проблемах, которые мешают им понять друг друга, то ее ожидало разочарование.
   – Через неделю свадьба, – сказал Гарет таким безразличным тоном, словно речь шла о поездке за покупками. – Нужно успеть подготовиться.
   – Поговорим об этом завтра, ладно? – так же равнодушно ответила Лора, не показывая виду, что ее задевает этот бесстрастный тон.
   Наутро Лора проснулась с головной болью и горечью во рту. Неужели она накануне так много выпила? Не похоже. Вчерашний вечер казался кошмаром, о котором следовало как можно скорее забыть.
   О завтраке и думать не хотелось. Лора выпила чашку кофе, приняла две таблетки аспирина и отправилась в город за кое-какими покупками. До новой встречи с Гаретом оставалось не так уж много времени. Может быть, по дороге ей удастся прийти в себя и восстановить столь необходимое присутствие духа.
   От центра города было рукой подать до Ройял-кресент. Лора много раз абсолютно легко проделывала этот путь, но сегодня он показался ей ужасно утомительным. Когда она добралась до квартиры Гарета, ноги ее дрожали от усталости.
   Его поведение не предвещало ничего хорошего. Он не улыбнулся и поздоровался без всякого намека на приветливость. Настроение у Лоры сразу упало; если бы не желание увидеться с Мэтью, можно было сразу повернуться и уйти.
   Но и здесь ее ожидало разочарование. Как только она вступила на лестницу, Гарет предупредил:
   – Мэтью ушел на день рождения к приятелю и вернется только вечером.
   – Понятно… – Эта новость окончательно расстроила Лору. Она так надеялась встретиться с сыном – уж он-то всегда радовался ее приходу…
   Гарет строго посмотрел на нее.
   – Я думаю, в его отсутствие мы сумеем поговорить без помех.
   – Да, – согласилась Лора с невольным вздохом. У нее не было сил на новый спор. Она слишком устала.
   – Я знаю, ты выходишь за меня только ради Мэтью, – начал Гарет. – Однако не мешало бы помнить и о моем существовании. Нравится тебе это или нет, но нам придется научиться жить вместе, как подобает мужу и жене, а не только как отцу и матери Мэтью!
   – Ты сам предложил пожениться, чтобы у Мэтью была нормальная семья, – напомнила Лора. – Брак по расчету, как ты его называешь.
   – Плевать, как я его называю! – вдруг взорвался Гарет. – Уже ясно, что ничего хорошего из этого не выйдет.
   Лора поднесла ладонь к раскалывающейся голове.
   – Что ты говоришь?
   – Я говорю, что мы не можем пожениться на таких условиях! Ты должна это понять.
   – Но Мэтью… – слабо возразила она.
   – Это единственное, что тебя заботит, да? – выпалил Гарет, удивив ее своей горячностью. – Мы с Мэтью прекрасно жили, пока не появилась ты и не перевернула все вверх тормашками! Если ты хотела отомстить мне за прошлое, то можешь радоваться: это тебе прекрасно удалось!
   – Неправда…
   Лоре хотелось многое сказать, многое объяснить, но ей стало так плохо, что она, что-то пробормотав, вскочила со стула и опрометью бросилась в ванную. Только она успела закрыть за собой дверь, как ее стошнило.
   Наконец она повернула кран, прополоскала рот и вымыла лицо и руки. От холодной воды стало чуть легче, но в зеркале над ванной отразилось белое как мел лицо с красными пятнами на скулах. Не требовалось трогать лоб, чтобы понять, что у нее жар.
   Вернувшись в гостиную, она увидела, что Гарет с отсутствующим видом стоит у письменного стола, глядя на гору бумаг. Когда Лора вошла, он обернулся. Выражение его лица тут же переменилось.
   – Как ты себя чувствуешь?
   – Все в порядке, – не слишком естественно улыбнулась она.
   – Не похоже, – резко заявил он. – Не хочешь прилечь?
   – Да нет, правда все нормально. – Лора и сама не знала, почему она так на этом настаивает. Ничего нормального в ее самочувствии не было. – Просто немного разболелась голова. Наверно, надо вернуться в гостиницу и немного отдохнуть.
   – Лучше останься здесь.
   – Нет, спасибо. – Она чувствовала, что не сумеет выдержать еще одну перепалку. Хотелось как можно скорее остаться одной.
   – Тогда я пошел за машиной, – сказал Гарет. – Тебе действительно нужно лечь.
   Пришлось признать, что он прав. Полежать не мешало. Но гордость заставила ее лишь сказать:
   – Не стоит. Спасибо, я прекрасно доберусь сама.
   Гарет удрученно покачал головой. Бодрый тон его не обманул.
   – Никуда ты не доберешься, – прямо сказал он. – Не говори глупостей. Надо было сразу сказать, что тебе нехорошо.
   – Разве это что-нибудь меняет?..
   – Если бы я понял, что ты больна, то не стал бы спорить. За кого ты меня принимаешь? Подожди минутку, я подгоню машину прямо к подъезду.
   И снова он оказался прав. До гостиницы ей в одиночку было не дойти.
   – Спасибо…
   По дороге к отелю Лору бросало то в жар, то в холод и трясло так, что зуб на зуб не попадал. Как уговорить Гарета не провожать ее? Почему-то не хотелось, чтобы он видел ее больной. Раньше она никогда не болела при нем. Но, слава Богу, Гарет не внял ее лицемерным уговорам. Лора не сумела бы подняться по лестнице, если бы сильная рука не поддерживала ее под локоть.
   – Сумасшедшая! – ворчал он. – И ты еще отказывалась от помощи!
   Но сварливому тону противоречила бережность, с которой он вел ее по коридору.
   Гарет помог ей раздеться: Лора была слишком слаба, чтобы протестовать. Да и прикосновение его больших рук было так приятно… Она свернулась калачиком, и Гарет укрыл ее одеялом.
   Блаженная улыбка появилась на лице Лоры, когда холодная рука коснулась ее пылавшего лба. Как хорошо! Нежные пальцы погладили ее по щеке, и она блаженно вздохнула.
   Внезапно она открыла глаза и увидела озабоченный взгляд Гарета.
   – Ох, – растерянно пробормотала она. – Я думала, ты ушел домой.
   – Нет.
   – Я рада.
   Выражение его лица было совершенно непонятным.
   – Надо вызвать врача.
   – Нет. Пожалуйста, не беспокойся. Мне уже лучше. А посплю – и все пройдет.
   Однако он не был в этом уверен.
   – Что ж, будь по-твоему. Но если завтра утром будет так же плохо, попросишь горничную, чтобы прислали врача.
   – Хорошо…
   – Тебе что-нибудь нужно?
   – Не принесешь попить?
   – Сию минуту.
   Когда Гарет вернулся в номер со стаканом воды, она попыталась сесть. Он помог и положил ее голову к себе на плечо.
   – Осторожнее… Сделай для начала несколько глотков, а то опять затошнит.
   Несмотря на все ее старания, рука дрожала, и Гарету пришлось придержать стакан. Их пальцы переплелись. От его заботы на глазах у Лоры проступили слезы.
   – Извини… – прошептала она. Но голос сорвался: у женщины не хватило сил объяснить, за что она просит прощения.
   – Тише. Попытайся уснуть.
   Ей совсем не хотелось спать. Руки Гарета были такими сильными, такими надежными! Она положила голову на его плечо, уткнулась лицом в шею, и Гарет не оттолкнул ее. Он продолжал сидеть рядом и держать ее в объятиях. Так прошло несколько мгновений. Вдруг Лора почувствовала, что он расплетает ей косу и расправляет волосы.
   Нежная улыбка коснулась ее губ.
   – Гарет…
   Широкая ладонь погладила ее по голове.
   – Усни, любимая, – тихо сказал он.

Глава 10

   Лора проснулась только утром. Бледный солнечный свет пробивался сквозь неплотно задернутые тонкие шторы, но шума машин слышно не было. Очевидно, было еще рано. Она чувствовала себя намного лучше. Болезнь прошла так же неожиданно, как и началась, оставив после себя лишь вялость.
   Тем не менее вставать не хотелось. Можно было позволить себе полежать и подумать о событиях вчерашнего дня. Многое тонуло в дымке, но она не сможет забыть, что, когда понадобилось, Гарет оказался рядом. Каким он был добрым и нежным! На ее губах заиграла улыбка. Да, это многого стоило!
   Лора окончательно проснулась и стала соображать, сколько сейчас может быть времени. Разыскивая взглядом лежавшие на туалетном столике часы, она повернула голову и тут же застыла на месте. Рядом мирно спал Гарет…
   Она зачарованно смотрела на его лицо, не в силах отвести взгляда. Наверно, Гарет не смог оставить ее одну и сидел у постели, пока его не сморил сон. Неужели этот человек всю ночь не смыкал глаз? На нем не было ни пиджака, ни галстука, ни ботинок, ворот рубашки был расстегнут. Гарет лежал поверх одеяла, и безмятежности его сна мог бы позавидовать сам Мэтью. Лора глядела и не могла наглядеться на хорошо знакомые черты любимого лица, на длинные черные ресницы, полные губы, с которых наконец-то сошла ненавистная ей циничная улыбка. Разве в эту минуту можно было заподозрить его в каких-то тайных расчетах? Ей хотелось запомнить Гарета именно таким, чем бы ни грозило будущее.
   Нет, она все же была серьезно больна. Веки отяжелели и начали потихоньку смыкаться. Сон быстро сморил ее, и когда Лора проснулась снова, Гарета рядом не было. Лишь вмятинка на подушке напоминала, что все это ей не приснилось.
   Ее кольнула досада, но оказалось, что Гарет никуда не ушел. Он сидел у окна в кресле и спокойно читал книгу про римские бани. Стоило Лоре пошевелиться, как он поднял глаза, отложил книгу и двинулся к ней.
   – Ну что, полегчало? – От его улыбки засияло все вокруг.
   – Да. – Лора нежно поглядела на него снизу вверх. – Гарет, спасибо! Спасибо за все, что ты для меня сделал. За то, что остался со мной.
   Улыбка его мигом погасла.
   – Ты действительно думала, что я могу уйти и бросить тебя больную? Я, конечно, не ангел, но и не такой людоед, как тебе кажется.
   – Нет, совсем нет! Я не это имела в виду, я просто хотела… Ты опять все неправильно понимаешь!
   Ладонь Гарета тут же легла на ее руку.
   – Прости, Лора. Я не хотел тебя обидеть. Просто меня иногда так и тянет сказать какую-нибудь колкость. Не за что меня благодарить. Ты чего-нибудь хочешь?
   – С удовольствием выпила бы чаю, но завтрак, наверно, давно закончился.
   – Сейчас одиннадцать. Ты так сладко спала, что не хотелось тревожить. Может, сон пойдет тебе на пользу.
   – Я… Я уже хорошо себя чувствую. Через минуту я встану и…
   – Никуда ты не встанешь. Оставайся в постели, а я схожу и постараюсь раздобыть чаю. Наверняка на кухне кто-то есть.
   Лора покачала головой.
   – В одиннадцать часов у них тут глотка воды не выпросишь. Они скажут, что это против правил.
   Гарет внезапно улыбнулся, и от этой улыбки у нее подпрыгнуло сердце.
   – Не беспокойтесь, леди, чай будет.
   Видно, эта улыбка безотказно действовала и на гостиничную прислугу. Не прошло и десяти минут, как он вернулся с полным подносом, весьма довольный собой.
   – Вот он, обещанный чай! А заодно и кое-что посытнее!
   Он поставил поднос на столик, и Лора увидела чайник, молочник и полную тарелку намазанных маслом тостов.
   Лора затряслась от смеха.
   – Гарет, как тебе удалось раздобыть все это? Ты просто волшебник!
   Он небрежно махнул рукой.
   – Кажется, я им понравился. Славные женщины работают у них на кухне. Они очень огорчились, что ты заболела.
   Даже злющие кухарки не смогли устоять перед его обаянием, подумала Лора. Что уж тогда говорить о ней самой?
   После двух чашек чаю и пары тостов Лора почувствовала себя более или менее сносно. Однако хорошее настроение тут же улетучилось, когда она увидела свое отражение в зеркале над ванной.
   – Боже, какое страшилище! – застонала молодая женщина, глядя на свои всклокоченные волосы и потеки туши под глазами.
   Гарет не смог удержаться от смеха.
   – Узнаю свою Лору, – выдохнул он. – Вот теперь я уверен, что тебе легче!
   Лора посмотрела на него без обиды и не смогла скрыть ответной улыбки.
   – Можешь считать меня легкомысленной, но если бы я могла принять ванну и вымыть голову, мне бы действительно сильно полегчало, – пробурчала она.
   Гарет обвел глазами номер, и все его веселье как рукой сняло.
   – Неужели ты не могла найти гостиницу получше? Надо было остаться у меня.
   Эти слова огорчили Лору.
   – Этот отель мне по карману, – с достоинством ответила она. – Может быть, здесь и неказисто, зато тут я сама себе хозяйка.
   – Извини, – снова сказал он. – Я хорошо помню, что такое бедность. Ты правильно сделала. Вижу, тебе пришлось хлебнуть лиха.
   Эта неожиданная похвала, сопровождавшаяся новой улыбкой, растрогала Лору.
   – Спасибо, – искренне поблагодарила она.
   Через секунду он уселся на кровать и потрогал Лорины волосы.
   – Так что ты говорила про ванну? Вообще-то она тебе не повредит. Если хочешь, я подожду тебя.
   – Хорошо. – Тут она запнулась, вспомнив, что у Гарета есть и другие дела. – Если, конечно, тебе не жалко времени.
   – Все в порядке. Пока ты спала, я позвонил Элисон и матери и предупредил, чтобы скоро меня не ждали.
   Лора вымыла голову, искупалась и даже позволила себе понежиться в мыльной пене. Когда она наконец вышла, облачившись в купальный халат и соорудив тюрбан из полотенца, Гарет читал все ту же книгу.
   Увидев ее, он задумчиво улыбнулся.
   – Твои читательские вкусы сильно изменились. Раньше тебя подобная литература не интересовала.
   – О, это твоих рук дело, – небрежно ответила она, разматывая полотенце и распуская по спине влажные волосы.
   – Моих? – удивился он.
   – Да. – Она начала вытирать волосы, складки полотенца заглушали ее слова. – На следующий день после того, как мы с тобой ходили в музей, мне захотелось побольше узнать о людях, которые умели строить так. Вот я и купила эту книгу. Интересно, правда?
   – Правда. – Он уважительно хмыкнул. – Ты что, много читаешь?
   – Довольно много, – небрежно бросила Лора, уловив недоверчивый взгляд. Если бы он только знал, как она изменилась за эти годы!
   Глаза Гарета долго изучали ее лицо. Но сказал он лишь несколько слов:
   – Любопытная книга. Дашь почитать, когда закончишь?
   – Конечно.
   Лора опустилась на колени, разыскивая в чемодане фен, и не оборачиваясь сказала:
   – Может быть, она пригодится тебе в работе, если ты все же решишь написать роман о Бате.
   – Вполне возможно.
   Фен нашелся довольно быстро. Гарет внимательно наблюдал, как она разделяет длинные волосы на пряди и подставляет их под струю горячего воздуха. Видимо, это зрелище настолько захватило его, что заставило забыть о возвращении домой.
   Внезапно Гарет отложил книгу и пересел на кровать.
   – Дай помогу, – предложил он. – Ты, наверно, устала.
   Удивленная, Лора безропотно отдала ему расческу и фен. Гарет был прав, она действительно устала.
   Лора с наслаждением ощущала прикосновения его рук, прядь за прядью осторожно перебиравших длинные волосы. Пальцы Гарета случайно задели чувствительное место за ухом, и она затаила дыхание, чувствуя, как по телу начинает распространяться знакомое возбуждение. Но голова ее была опущена, глаза закрыты, и Гарет не мог догадаться о ее реакции.
   Наконец, выключил фен и вместе с расческой положил его на туалетный столик. Настала такая тишина, что Лора услышала, как под ним поскрипывают пружины кровати.
   – Ну вот, все сухо.
   – Спасибо. В тебе прорезаются новые таланты. Ты никогда не хотел стать парикмахером? От клиенток отбою бы не было, – пошутила она.
   – Вы слишком добры, мадам. Предпочитаю зарабатывать на жизнь романами. Это ремесло мне больше по нутру.
   Лора ожидала, что Гарет вот-вот соберется и уйдет домой. Но вместо этого он придвинулся ближе и принялся поглаживать ее чистые сухие волосы, рассыпавшиеся по спине. Вновь и вновь, словно помимо воли, он проводил ладонью по шелковистым каштановым кудрям.
   – Как красиво… – пробормотал он.
   Голос его прозвучал неожиданно хрипло. Лора заглянула ему в глаза и увидела в них такую нежность, о которой и не мечтала.
   – Гарет…
   Она боялась вымолвить слово. Слишком свежо было воспоминание о том, как он отверг ее любовь. Однако, несмотря на благие намерения, ей не удалось отвести взгляд от его лица. Как хотелось без боязни потянуться к нему, сплести руки на шее, прижать к себе его голову и прильнуть к чувственным губам!
   – Милая, не надо бороться с собой, – вдруг прошептал Гарет, и Лора с опозданием вспомнила, что он всегда умел читать по ее лицу.