– Темница, в которой мы были, – напомнил Лукас Джиму.
   – Если вы откроете эти двери, – продолжал дракон, – вода устремится внутрь по всем проходам и тысячам каналов и затопит «Страну, Которой Быть Не Должно».
   Как только поток достигнет самой верхушки скалы и каждый ход заполнится до отказа, страна станет тяжелой и затонет.
   Пираты переглянулись, покачали головами, и один сказал:
   – Мы уже пытались открыть эти двери, чтобы узнать, для чего они. Но ничего не вышло.
   – Вы не знаете тайны, – ответил дракон, – эти 12 дверей или открываются одновременно или остаются закрытыми. Поэтому 12 человек в один прием в один момент должны их открыть. Но потом надо будет торопиться на корабль, иначе всех поглотит пучина.
   – А в каком месте всплывет моя страна? – спросил Джим, затаив дыхание.
   – Возвращайся домой, Принц Мирры, – ответил «Золотой Дракон Мудрости», и зеленый огонь в его глазах вспыхнул так ярко, что невозможно было выдержать.
   – ВОЗВРАЩАЙСЯ ДОМОЙ, И ТЫ ВСЕ УЗНАЕШЬ.
   С этими словами дракон посмотрел поверх голов путешественников словно в далекую даль, и изумруды огней в его глазах вдруг погасли. Джим очень хотел спросить про Молли. Но он понимал, что дракон больше ничего не скажет. Кроме того, он вспомнил, что говорил дракон в прошлый раз: он получит свою собственность обратно и навсегда и увидит ее со всей ясностью. Слова были загадочными, но Джим надеялся, что когда-нибудь поймет, что они означают.

Глава 28, в которой пираты каются и запевают новую песню

   Все общество вышло из пагоды и остановилось на большой площади. Ночной ветер играл огнем свечей. Никто не решался нарушить молчание. Все с напряжением смотрели на дюжину братьев. Какое решение они примут? Пожертвуют самым дорогим, или Принц Мирры навсегда останется королем без королевства? Но пираты стояли, опустив головы, и не двигались.
   Наконец, Джим не выдержал и сделал шаг в сторону пиратов. Но и он не сказал ни слова. Пираты подняли головы и поглядели на мальчика. Потом один проворчал:
   – Дай нам подумать! Завтра утром мы сообщим тебе о нашем решении.
   Джим безмолвно кивнул. Потом он медленно повернулся и пошел вместе с Лукасом во дворец. Царь, Ли Си и морская команда последовали за ними.
   Оставшись одни, пираты разожгли огонь на площади и устроились там лагерем. Они сидели и смотрели на огонь. Лица их были неподвижны. Петь не было особого настроения, да и песня про 13 человек не имела больше никакого смысла. Они немного говорили в ту ночь. Но когда погасли первые звезды, решение было принято. Разбойники погасили огонь и увидели, что к ним пришли Джим с Лукасом. Один из братьев протопал им навстречу.
   – Мы решили – сказал он, – затопить «Око Шторма».
   Джим схватился за Лукасову руку и тихо произнес:
   – Тогда поплывем вместе.
   12 братьев удивленно воззрились на обоих друзей.
   – Разве вы не хотите отправиться домой? – спросил один.
   – Нет, – ответил Джим, – вы же затопите свою страну из-за меня. Поэтому мы хотим разделим невзгоды с вами.
   Пираты удивленно переглянулись, а потом восторженно закивали Джиму, их глаза сияли. Когда над Пинем взошло солнце, корабль с кроваво-красными парусами был уже далеко в океане, взяв курс на «Страну, Которой Быть Не Должно». В тот же час маленькая принцесса зашла в комнату друзей, чтобы позвать их на завтрак. Но там она нашла лишь листочек бумаги, на котором стояло большими, немного кривовато написанными буквами, явно рукой Лукаса:
   До свидания в Джамбале.
   Она испуганно уставилась на написанное, а потом стремглав помчалась в парк, чтобы спросить у дракона, как все закончится. Уже стоя перед пагодой, она сообразила, что дракон скорее всего не будет с ней разговаривать, потому что он говорит только в присутствии своих повелителей. Но Ли Си очень беспокоилась, поэтому вошла внутрь.
   С почтением приблизилась девочка к золотому исполину и положила перед ним листочек. Потом она отошла в сторону, и, поскольку не отваживалась заговорить, с сильно бьющимся сердцем присела в глубоком реверансе и замерла, склонив головку почти до земли. Дракон не шевелился.
   – Пожалуйста, – умоляла Ли Си, – пожалуйста, скажи мне, с ними ничего не случится?
   На ее губах застыло лишь одно слово «Джим!»
   – Успокойся, маленькая королева Джамбалы! – вдруг произнес мягкий голос. Ли Си огляделась. Кто это сказал? Дракон? Он по-прежнему без движения сидел, опираясь на передние лапы, и его глаза смотрели мимо девочки, словно в далекие дали. Здесь никого, кроме них, не было, значит, говорил дракон.
   – Спасибо! – выдохнула Ли Си и еще раз глубоко поклонилась. – Спасибо, Золотой Дракон Мудрости.
   Она выбежала из пагоды и словно на крыльях полетела к своему отцу, сидевшему на дворцовой террасе, чтобы обо всем рассказать.
   – Небеса всегда хранили наших благородных друзей, – произнес глубоко растроганный царь, – они и теперь не оставят их в беде.
   Около полудня Пинг Понг вернулся с миндальским флотом обратно в порт. Капитан государственного корабля и его матросы радостно приветствовали спасенных собратьев, а потом стали рассказывать, что произошло за это время.
   Уже наступил вечер, когда корабль с кроваво-красными парусами с фантастической скоростью подплыл сквозь ураган к огромному водяному смерчу. Опять пираты обогнули гигантскую колонну, прорезаемую молниями тут и там. Достигнув скорости столпа, они пустили корабль ввысь и приземлились наконец в тихой крепости «Око шторма».
   Друзья с разбойниками сошли на сушу и направились в пещеру, люк которой вел к темнице с 12 медными дверями, позеленевшими от старости.
   – Слышь, – повернулся к друзьям один из братьев, – тут внизу вам помогать нечего. Лучше идите на корабль и готовьте его к отплытию. Когда мы поднимемся, надо будет спешить.
   – Если мы поднимемся, – сказал другой.
   Все замолчали. Потом первый пират сказал:
   – Если мы не успеем, вам придется одним пробираться обратно.
   – Идет, – ответил Джим.
   – Только не ждите слишком долго, – добавил третий. – Нас уже ничего не спасет. Смотрите, чтобы вы сами управились.
   – А еще мы хотели сказать тебе, Джим Кнопка, – пробурчал первый, – на все случаи жизни и смерти мы – твои друзья.
   Все кивнули Джиму, потом открыли люк и по очереди спустились в темницу.
   – Пора, Джим, – сказал Лукас, – пошли!
   Они вернулись на корабль. Лукас укрепил на тормозных сапожках, благодаря которым корпус корабля держался на стапеле, длинные шнуры и бросил их наверх Джиму, стоявшему на задней палубе. Джим поймал их, и приготовился тянуть, когда потребуется. Потом Лукас поднялся наверх. Из-за ужасно громкого органного воя урагана говорить друг с другом было невозможно. Они принялись ждать. Внезапно сквозь грохот бури донесся кошмарнейший рев. В тот же момент «Страна, Которой Быть Не Должно» начала трястить и содрогаться. Рев приближался, и там и сям из дыр и углублений, лежавших пониже, забили фонтаны воды. Все выше и выше поднималась водная масса, хлынув ручьями и пеной вздуваясь на поверхности. Джим боролся с искушением отцепить тормозные сапожки, но все еще медлил. И вот из входа, ведущего в «Око Шторма», с невероятной мощью вырвался водный поток, ударивший в корабль с такой силой, что он наклонился набок и едва не опрокинулся. В белом вихре друзья разглядели клубок человеческих тел. Напрягая все свои силы, Лукас боролся с напором воды. Он ухватил одного из пиратов за руку. А потому как все остальные браться цепью держались друг за друга, ему удалось всех вытащить на палубу.
   Но момент для отплытия был упущен. «Страна, Которой Быть Не Должно» бешено закружилась на месте, словно сопротивляясь своей гибели. Пришел час атаки природных стихий, и они обрушились на крепость. Друзья и все 12 пиратов, не помня себя, вскарабкались на мачты. Корабль швырнуло в воздух и закружило, как волчок. Потом водные массы, хлынувшие с вершины, подхлестнули корабль, увлекая его вниз. Тем временем гигантская скала окончательно заполнилась водой и стала выталкивать ее наружу ручьями из всех пещер и дыр. Потоп бушевал и кипел, беспрерывно пронизаемый шипящими молниями.
   И вот внезапно вокруг «Страны, Которой Быть Не Должно» разверзлись морские глубины, и беснующаяся гигантская пучина с ужасным чмоканьем и чавканьем проглотила скалитый остров-великан.
   В то же мгновенье смерч сжался словно пружина и исчез. Только большущий черный зев водной воронки, тащил корабль по кругу, все ниже и ниже, словно желая увлечь его в свое ненасытное нутро.
   Но 12 братьев уже пришли в себя. От кроваво-красных парусов ничего не осталось, хотя руль еще действовал. Корабль затянуло уже, пожалуй, на пару сотен метров, он несся по кругу почти отвесной водной стены. Сквозь плотную завесу обжигающего дождя друзья еще увидели, что пираты постепенно направляют корабль прочь от зева в сторону морской поверхности. Больше они ничего не видели и не слышали. Последние силы ушли на то, чтобы удержаться на мачте.
   Очнувшись, друзья очень удивились. Воронка закрылась, и слабый ветерок задул над тихим и спокойным морем. Темно-красная вечерняя заря охватила небо. 12 пиратов стояли у сломанных поручней и глядели на молчащее море, туда, где раньше был из родной кров.
   Джим с Лукасом подошли поближе.
   Через некоторое время один из братьев сказал хриплым голосом:
   – Мы сделали так, как хотел «Золотой Дракон Мудрости». Мы покаялись. Только куда нам теперь, Джим Кнопка? У нас больше нет родины. А если ты не станешь нашим атаманом и не возьмешь к себе в королевство, придется нам без конца бороздить моря и океаны.
   – Усландия слишком мала для всех нас, – тихо сказал Джим, – но когда я узнаю, где находится Джамбала, мы все вместе поплывем туда и вы будете моими телохранителями и защитниками моей страны.
   – И как же нам тогда называться? – заинтересовался один из пиратов.
   – «Принц Мирры и его дюжина непобедимых» – предложил Джим.
   Пираты, раскрыв рты, уставились на него, а потом разразились бурными восторгами.
   – ХО-ХО! – вопили они хохоча, – Это нам по душе! Хо-ХО! Да здравствуют «Принц Мирры и его дюжина непобедимых»!
   И они обступили Джима, подхватили его и стали подкидывать вверх, снова и снова. Стоявший тут же Лукас скреб за ухом и бурчал:
   – Осторожно! Не сломайте шею нашему принцу!
   А потом разбойники принялись петь во всю силу своих хриплых глоток. Это была старая песня морских разбойников, но словно сами по себе на старую мелодию ложились новые слова. А поскольку все братья были одинаковыми, они даже не договаривались о новом тексте. 
 
Дюжина никем не победимых храбрецов!
Йо-хо-хо, и с нами черный принц!
Охраняет царство джамбальских дворцов,
Йо-хо-хо, и с нами черный принц!
Ничто не угрожает прекрасной стране!
Йо-хо-хо, и с нами черный принц!
Дюжина навеки верна ему вдвойне!
Йо-хо-хо, и с нами черный принц!
 
   Когда восторги немного поутихли, а Джим ощутил палубу под ногами и вновь обрел дыхание, он сказал:
   – Теперь мы друзья, надо вас как-то различать. Давайте придумаем, как это сделать.
   – Было бы недурно, – заговорил в ответ один из пиратов. – Мы уже сами часто об этом подумывали, правда, братва?
   – Верно, – подтвердил другой, – только нам ничего на ум не приходило.
   – Я знаю, что делать! – крикнул Джим. – Вы же сказали, что каждый из вас умеет писать одну букву. И все буквы разные.
   – Ты прав, атаман, – изумленно произнес один из братьев.
   – Тогда все просто, – продолжал Джим, – каждый из вас получит имя, которое будет начинаться с буквы, которую он знает.
   – Разрази меня гром! – пробормотал один. – То, с чем мы не могли справиться всю жизнь, принц сделал играючи!
   Потом каждый из братьев написал на листе бумаги свою букву. Лукас прочитал их вслух, и друзья придумали подходящее имя для каждого. Только с одним возникла небольшая трудность, а именно с тем, который думал, что его буква «Ж».Спустя некоторое время он понял, что по-настоящему это была буква «Ш», но она ему тоже очень понравилась. И наконец Лукас огласил все имена по списку: 
   Антонио
   Жакомо
   Игнацио
   Ксаверио
   Людовико
   Максимилиано
   Николо
   Полонио
   Рудольфо
   Себастьяно
   Теодоро
   Ульрико 
   Огромнейшие братья стояли, словно перед рождественской елкой, и радовались своим именам, ведь теперь можно было их различать.
   – А куда поплывем? – осведомился Ульрико.
   – В Усландию, – ответил Джим, – дракон же сказал, что мне надо вернуться домой, чтобы про все узнать.
   – Хорошо, – сказал Максимилиано, – но на чем плыть-то? Шторм, дьявол его забери, оставил от наших парусов одни обрывки.
   Ничего не поделаешь – пришлось пустить в дело вытканные жемчугами шелка, ковры и кружевные шали, которые все еще горами лежали в трюме. Когда наконец все камчатные скатерти и парчовые салфетки были подняты вместо парусов, корабль принял в высшей степени необычный, но, без сомнения, великолепный вид. На сотнях больших и маленьких парусов самых колдовских расцветок, в которые задул ветер, он поплыл навстречу вечерней заре, к маленькой родине Джима и Лукаса.

Глава 29, в которой Принц Мирры находит свою страну

   Путешествию в Усландию было долгим. Государственный корабль всегда находился в пути из Миндалии много дней. А от места прежнего существования «Страны, Которой Быть Не Должно» путь был в два раза длинней. Но после всего того, что узнали мои читатели про безукоризненное искусство мореходства пиратов и о скорости их корабля, никого наверняка так сильно не удивит, что 12 непобедимых, уж раз так они теперь звались, за одну ночь достигли цели.
   Когда на следующее утро Лукас и Джим еще до восхода солнца, бодрые и выспавшиеся, вышли на палубу, они увидели, что дюжина братьев стоит на передней палубе и что-то высматривает в подзорные трубы.
   Заметив приближение друзей, один из них, Теодоро, обернулся и со смехом сказал:
   – Ну и мастак ты за нос водить, атаман принц! Это и есть твой маленький островок, на котором нам всем вместе не поместиться?
   Друзья озадаченно посмотрели на братьев.
   – Почему? – спросил Джим. – Что там такое с островом?
   – А ты возьми и сам глянь! – крикнул Антонио. – Гром и молния! Если это островок, то я блошка!
   Двое братьев, Игнацио и Николо, уже протягивали друзьям подзорные трубы. Лукас с Джимом стали вглядываться вдаль, и надолго замолкли.
   Из легкой дымки тумана, из утренних сумерек, заливающих окрестности розовым светом, выступили очертания сушии, но не просто суши, а целого материка. С одной стороны побережья круто выступали из голубых волн, с другой отлого спускались в воду. Горы причудливо сменяли долины насколько хватало взгляда. И как только над землей встало солнце, скалы засверкали всеми цветами радуги, словно весь материк был усеян драгоценными камнями. Свет слепил глаза. Ярче всего было сияние ближе к восточному побережью. Джим все еще не мог понять, что это за земля. Он отложил трубу и сказал:
   – Никакая это не Усландия. Вы неправильно плывете.
   – Да, – пророкотал Лукас, – похоже на то. Я эту страну в первый раз вижу.
   12 братьев закачали головами.
   – А мы еще ни разу не ошибались в выборе курса, – заверил Ксаверио.
   Джим опять приник к подзорной трубе, а корабль тем временем подошел поближе к тому месту, откуда так нестерпимо сияло, поэтому он смог лучше различить, что к чему. Вверх вздымались башни из прозрачных драгоценных камней, переливавшихся радужным многоцветьем, потом стали видны древние, полуразрушенные храмы и дворцы, целый город такой сказочной красоты, что описать никакими словами было невозможно.
   – Ох, – воздохнул Джим, – Лукас, знаешь, что это? Это же город, который мы видели тогда на дне морском!
   Друзья, кажется, уже догадались, что это было, но пока не решались сказать вслух.
   Материк постепенно поднимался к середине, а на самой большой возвышенности было видно крошечную гору с двумя разными вершинами, одна пониже другой. А между ними, махонький, словно булавочная головка, стоял замок. А чуть ниже, эта маленькая пестрая точечка – это же лавка госпожи Ваас! А по соседству с ней – железнодорожная станция. А там что-то металлическое сияло на солнце! Что-то похожее на локомотив! Точь-в-точь Эмма! Сомнений не оставалось, Усландия стала высшей точкой великолепной огромной страны, которая только что появилась на водной глади. И лежала она посередине прекрасного обширного королевства, которое долго скрывали океанские глубины, и вот ночью оно всплыло на поверхность и теперь сияло в лучах утреннего солнца: Джамбала!
   Друзья опустили подзорные трубы и поглядели друг на друга.
   – Джим! – сказал Лукас.
   – Лукас! – пролепетал Джим.
   И они обнялись, не в силах говорить дальше.
   Братья стояли вокруг друзей и на их свирепых, изрытых морщинами лицах впервые проступили нежные улыбки.
   Корабль под пестрыми жемчужно-кружевными парусами подходил все ближе к сверкающему побережью. Теперь можно было увидеть невооруженным глазом, что рядом с Усландией рос лесок коралловых деревьев, которые своими ветвями и верхушками подпирали маленький кусочек суши, паривший в воздухе. Это была Новая Усландия, когда-то плавучий остров. На нем стоял домишко с зелеными ставенками.
   – Хей, братва! – воскликнул изумленный Николо. – Похоже, в этой стране необычные жители!
   В этот момент из домика вышел господин Тур Тур и удивленно оглянулся вокруг. На расстоянии его фигура выглядела высоченной, в несколько милей, до самого неба. А то, что бывшие разбойники, которые пока не знали, что он – мнимовеликан, вовсе не испугались, еще раз доказало, какие они отважные. Лукас с Джимом объяснили братьям, что за особенное свойство у этого господина и что они привезли его в Усландию работать маяком. И если бы дюжина могла выказать еще больше удивления, чем прежде, она бы так и сделала. Тем временем корабль достиг побережья, и братья направили его в маленькую бухточку. Скалы из драгоценных камней образовывали естественную гавань с пирсом, который можно было достичь одним прыжком.
   И вот настал важный момент, когда Джим Кнопка, а теперь Принц Мирры, последний потомок короля богоявления Каспара Темноликого, ступил на берег древней, вновь обретенной им страны Джамбалы.
   – Предлагаю, – сказал Лукас, и голос его зазвучал почти торжественно, – на память об этом великом дне переименовать страну Джамбалу в Джимбаллу!
   Всем это ужасно понравилось, и Джим объявил:
   – Отныне пусть называется она Джимбалла!
   С этими словами Джим вступил во владение своим королевством. Теперь оно по-настоящему и навсегда стало его страной.
   Потом все отправились в Усландию, лежавшую теперь как раз в середине. Путь был длинным, ведь Джимбалла очень большая. А шли они не спеша, снова и снова очарованные окрестностями. Все было еще таким как на дне морском. Они увидели коралловые леса, где земля была устлана жемчужными ракушечником. Травы и зеленых деревьев пока не было, но они не заставят себя долго ждать, потому что море за тысячи лет хорошо удобрило поглощенную им землю.
   И опять путникам стали встречаться горы и скалы из синих, красных и зеленых драгоценных камней. Сокровища пиратов, громоздившиеся в трюме, меркли в сравнении с великолепием этой страны.
   Наконец, процессия, возглавляемая Джимом и Лукасом, добралась до усландских границ, которые больше не омывали маленькие и большие волны безбрежного океана.
   Господин Тур Тур уже разбудил короля Альфонса-Без-Пятнадцати-Двенадцатого и двух его подданных, и все четверо уже стояли перед замком между двумя верхушками и от изумления не могли найти слов. Невозможно было понять, что произошло за эту ночь. Джимбалла так незаметно и мягко поднялась со дна морского, что никто даже не проснулся.
   Только когда Джим с Лукасом подошли к жителям Усландии и пожелали доброго утра, они медленно начали приходить в себя. И что тут началось, описать просто возможно. А поскольку это невозможно, я и пытаться не буду. Вы сами себе представляете. А как счастлива была старая добрая толстуха Эмма, когда Лукас подошел к ней и, растроганный, нежно погладил ее по бесформенному котлу! Еще никогда Лукас не оставлял ее одну так надолго, и никогда еще им так не хватало друг друга. Лучше всех это понимал Джим, ведь Молли до сих пор не нашлась.
   Потом пришло время рассказать про приключения. Но если после путешествия в Дракон-город это еще можно было сделать в кухоньке госпожи Ваас, теперь всем совершенно не хватало там места. Поэтому дюжина братьев расселась на усландских границах, Джим с Лукасом залезли на котел к Эмме, а все остальные принесли стулья и расселись поудобнее там, где было лучше слышно. Король Альфонс-Без-Пятнадцати-Двенадцатый даже притащил из замка свой трон и поставил его перед дверью. Весело болтая ногами в шлепанцах в шотландскую клетку, он слушал рассказ локомотивных машинистов, один из которых носил корону и был, следовательно, его коллега.
   – Нам, королям, – бормотал он в особо волнительных местах, – приходится иногда тяжеленько. Уж я-то знаю.
   А безмерно счастливая госпожа Ваас собрала все, что нашлось в ее лавке из запасов мороженого и сластей, и угостила каждого.
   Когда друзья закончили свой рассказ, а слушатели от удивления и восторга не знали, что и сказать, господин Эрмель поднялся, вежливо поклонился и произнес:
   – По прошествии приключений, имевших столь удачное завершение, я хотел бы себе позволить спросить, не посетила ли почтеннейших друзей благая идея относительно того, чем может заняться столь скромная личность, как ваш покорный слуга? Мы уже беседовали об этом, если вы припоминаете.
   – Конечно, припоминаем, господин Эмрель! – ответил Лукас и выпустил из трубки в синее небо дымное колечко. – И я думаю, мы нашли кое-что подходящее.
   Джим изумленно уставился на Лукаса. Про это он еще ничего не знал.
   – М-да, – продолжал Лукас, подмигнув своему другу, – наш принц решил наконец обучиться чтению, письму, счету и еще много чему. Во всяком случае, он сам про это говорил.
   – В самом деле? – спросил весьма обрадованный господин Эрмель.
   Вот как получилось, что Джим Кнопка, юный король Джимбаллы, стал ходить в школу к господину Эрмелю и учился там читать, писать, считать и еще много чему. И не будет преувеличением сказать, что господин Эрмель оказался исключительно хорошим учителем и что Джим день ото дня становился все более умелым, не переставая при этом удивляться тому, что господин Эрмель все на свете знает.
   Его действительно можно было спрашивать о чем угодно, он был почти «Цветущая ученость».
   Джим даже попытался уговорить бывших пиратов поучиться, но братья не выказали особого восторга, и Джим не стал настаивать.
   Первые написанные Джимом письма были адресованы ребятишкам, которые вместе с маленькой принцессой находились в грусландском заточении. Он пригласил их приехать в Джимбаллу. Письма Джим передал 12 братьям, и те на своем корабле отправились доставлять их по ребячьим адресам.
   Не успел отойти от причала корабль под жемчужно-кружевными парусами, как в гавани из драгоценных камней уже показался другой.
   Это был новый государственный корабль Пунь Гиня, царя Миндальского, на борту находились сам царь, Ли Си и даже Пинг Понг. Им уже было известно про удивительные здешние происшествия.
   – Вам что, король Альфонса-Без-Пятнадцати-Двенадцатый позвонил? – удивленно спросил Джим.
   – Нет, – ответил царь с высоким смешком, – кое-кто другой сообщил. Неужели ты не знаешь, кто?
   – Может быть, «Золотой Дракон Мудрости»? – начал гадать Джим.
   – Да, правильно, – сказала Ли Си. – Ты только подумай, Джим, с тех пор, как «Страна, Которой Быть Не Должно» исчезла, он заговорил с нами. И теперь 20 и одна «Цветущие учености» каждый день ходят к нему в школу, и он преподает им Мировое тайноведение.
   – Вот так, – пропищал Пинг Понг, – И он передает тебе, его повелителю и господину, еще кое-что. В день, когда Принц Мирры и принцесса Миндалии вступят в брак, к тебе вернется потерянная собственность.
   – Молли! – воскликнул Джим, сияя от радости. Конечно, он страстно желал заполучить свой локомотивчик обратно, хотя совершенно не представлял, каким образом. Свадьбу решили устроить как можно скорее. Все были согласны. Кстати, Пинг Понг позаботился о том, чтобы с царским кораблем из Миндалии были доставлены прозрачные побеги дереьев и другие сорта растений из «Леса Тысячи Чудес», которые они тут же посадили в плодородную землю.
   Господин Тур Тур на всякий случай еще немного подзадержался в своем домике. Мнимовеликан не хотел пугать гостей своим необычнм видом. Даже Ли Си, которая уже его знала, еще ни разу не видела мниновеликана изадали, и господин Тур Тур считал за лучшее постепенно приучать гостей к своему качеству. Но царь и малыш старший бонза и даже капитан с матросами непременно желали с ним поздороваться. Поэтому они нанесли визит в маленький домик, что глубоко расстрогало старого господина.

Глава последняя, в которой наша история завершается несколькими приятными сюрпризами

   Спустя несколько дней вернулся корабль с бывшими морскими разбойниками, а на борту стояла пестрая толпа ребятишек со всего света с их многочисленными семьями.