Видимо, такова незавидная участь всего населения города американской мечты. Не зря ведь ученые трубят о пагубном воздействии на человеческий организм плохой экологии больших городов. А врачи… так те вообще называют жизнь современного горожанина сплошным стрессом. Неудивительно, что люди не справляются с эмоциональными и физическими перегрузками и сходят с ума. «Слетают с катушек», как говорит о таких чудаках Мэри.
   Завтра я уже буду нежиться на теплом песке и думать забуду и о Дэвиде, и об Энтони, и… Да, Тэда я выкину из головы в первую очередь!
   Габриэла сама себе поражалась. Случалось, она забывала имя человека, с которым общалась пару недель назад, а мысли о Тэде не покидали ее уже почти целый год! Как же ему удалось так глубоко пустить корни в ее сердце?
   Мои дела совсем плохи, подумала Габриэла, если я окажусь подобно своим родителям однолюбкой. Так и проведу всю жизнь в мечтах о несостоявшемся любовнике Тэде Винсенте.
   Габриэла в течение всего года не переставала поражаться игре случайностей с человеческими судьбами. Как часто ей доводилось встречать неприятных ей особ в самых, казалось бы, неожиданных местах. Где по всем законам логики и здравого смысла их быть не должно. Или, напротив, сколько приятных сюрпризов подкидывала ей судьба! Случайные столкновения на улице с бывшими одноклассниками или с друзьями, живущими на Восточном побережье и только на один день оказавшимися в Сан-Франциско. Габриэла имела не один десяток возможностей убедиться в справедливости поговорки «мир тесен».
   Однако за целый год она ни разу не встретила Тэда. Они жили в одном городе, ходили по одним и тем же улицам, посещали одни и те же рестораны и кафе… Но ни разу их пути не пересеклись!
   – Конечная остановка, – громко произнес голос из динамика, расположенного прямо над головой Габриэлы.
   Габриэла обернулась и с удивлением обнаружила, что осталась в салоне автобуса одна. Видимо, остальные пассажиры уже вышли, пока она раздумывала о случайностях и закономерностях человеческого существования.
   Габриэла не стала изображать ни удивление, ни радость, ни раздражение, обнаружив перед собой уже знакомый «форд» Дэвида. Он открыл для нее дверцу.
   – Вы меня преследуете? – устало спросила Габриэла.
   – Я предпочел бы назвать это сопровождением, а не преследованием. Я ведь не маньяк какой-нибудь, чтобы гоняться по улицам за выбранной жертвой.
   – Да? – подняв брови, скептически поинтересовалась Габриэла.
   – Ну вот. Вы снова сомневаетесь в моих благих намерениях, – обиделся Дэвид.
   – Не забывайте, что благими намерениями вымощена дорога в ад, – нравоучительно изрекла Габриэла.
   Дождь прекратился, однако на улице стало ощутимо прохладнее. Возможно, Габриэле так показалось после теплого салона автобуса. Если я через пять минут не окажусь в горячей ванне с махровым полотенцем на голове и кружкой горячего чаю в руках, у меня тысяча и один шанс слечь завтра с температурой и провести весь отпуск под тремя одеялами в обнимку с Сюрпризом, подумала она.
   Дэвид словно угадал ее мысли.
   – Скорее залезайте в машину. Пара минут – и вы будете дома. Не прощу себе, если вы заболеете из-за собственного упрямства.
   Габриэла кивнула и тут же села в машину. Зубы стучали. Руки и ноги дрожали от холода. Вряд ли такая Снежная Королева заинтересует мужчину, решила Габриэла. Слишком долго придется меня отогревать.
   Она назвала свой адрес, и «форд» тут же рванул с места. К радости и удивлению Габриэлы, Дэвид почти всю дорогу молчал. Только остановившись возле ее подъезда, спросил:
   – Мы можем встретиться как-нибудь?
   – Завтра утром я улетаю, – честно ответила Габриэла.
   – Когда же вы вернетесь?
   Странно, Дэвид даже не допустил мысли о том, что Габриэла может исчезнуть из его жизни навсегда.
   – Через десять дней.
   – Оставьте мне, пожалуйста, свой номер телефона. Я обязательно позвоню вам ровно через десять дней.
   Дэвид недоумевающе посмотрел на хмыкнувшую Габриэлу.
   – Извините. Просто неудачный жизненный опыт, – пояснила она. – Я дала себе слово никогда не оставлять мужчинам свой телефон, чтобы не питать напрасных надежд.
   – Что?! – воскликнул Дэвид. – Неужели сыскался болван, который не оценил вас по достоинству?
   – Представьте себе, да. Но вы конечно же не такой, верно? – с сарказмом спросила она.
   – Вы зря смеетесь над моими чувствами. Вы верите в любовь с первого взгляда?
   Это уже совсем не смешно, подумала Габриэла. Либо судьба решила дать мне второй шанс, либо небеса просто издеваются надо мной!
   – Да, верю… с недавних пор.
   – Что-то не очень весело вы это сказали. Неужели ваша первая любовь оказалась столь несчастной?
   Габриэла деланно поежилась.
   – Брр, извините, но я непременно простужусь, если не приму экстренные меры немедленно. Спасибо, что подвезли меня. – Секунду помешкав, Габриэла достала из сумочки визитку. – Возьмите. Там указан мой рабочий телефон. Если вдруг…
   – Непременно, – прервав ее на полуслове, ответил Дэвид, широко улыбнувшись. – Буду с нетерпением ждать вашего возвращения. Я убежден, что наша сегодняшняя встреча не случайна. Это судьба.
   Габриэла открыла дверцу и, пожав плечами, ответила:
   – Возможно, это и впрямь судьба. Вот только что она нам готовит?

5

   Габриэла ловко увернулась от поцелуя Дэвида и наигранно беспечно произнесла, указав в сторону боковой дорожки:
   – Пойдем немного прогуляемся по японскому садику. Можем посидеть напротив пагоды.
   Дэвид вздохнул и согласно кивнул.
   За те два часа, которые они гуляли по парку Голден-гейт, Габриэла еще ни разу не позволила себя поцеловать. Подобное целомудрие уже начинало раздражать Дэвида, однако он всеми силами пытался держать себя в руках и не выказывать недовольства, чтобы и вовсе не лишиться общества Габриэлы.
   Из ста тридцати городских парков Голден-гейт, без сомнения, являлся самым красивым. Расположенный южнее Пресидио, у Тихоокеанского побережья, парк занимал более четырех тысяч гектаров. Многочисленных посетителей привлекали спортивные сооружения, искусственные озера с лодочными причалами и водопадом, музеи, японский садик, ботанический сад и оранжерея.
   – Вот отличное местечко.
   Габриэла и Дэвид остановились около низкой лавочки в укромном уголке японского сада.
   – Что ж, присядем, – с улыбкой сказал Дэвид, отметив про себя, что Габриэла хотя бы не выбрала шумное место возле статуи Будды, где всегда толпились люди.
   Габриэла опустилась на скамейку первой и, вытянув ноги, устало вздохнула.
   – Хорошо, что я не надела босоножки на высоких каблуках. Даже в кроссовках у меня ноют ноги.
   Дэвид присел рядом с ней и взял ее руку в свои ладони.
   Повисла напряженная пауза.
   Габриэла не знала, как отреагировать на жест спутника. Дэвид тоже хранил молчание. Она подняла глаза и столкнулась с его пристальным взглядом. Надо быть полной дурой, чтобы не прочитать в нем о страстном желании Дэвида остаться с ней наедине где-нибудь в тихом, спокойном месте. Например, в его доме, куда он уже устал приглашать Габриэлу «на чашечку чаю». Габриэла сочла за лучшее изобразить эту самую дуру. Вопросительно приподняв брови, она изобразила полное недоумение от воцарившегося молчания.
   – Габи, милая… – проникновенно начал Дэвид, поглаживая ее руку. – Мы с тобой встречаемся уже больше месяца, но…
   Габриэла кивнула, однако ничего не сказала в ответ. Тогда Дэвид продолжил:
   – Думаю, ты и так уже поняла, что я от тебя без ума. Да-да, не улыбайся, это чистая правда. Я люблю тебя так сильно, как никого никогда не любил.
   – Дэвид, ради бога…
   – Ты самая прекрасная женщина на свете. – Дэвид наклонился, чтобы поцеловать ее в губы, но Габриэла подставила ему щеку.
   – В чем дело, Габи? Почему ты так относишься ко мне? Я смирился с твоей занятостью в «Бэби трэвел». С твоей сверхзанятостью, я бы сказал.
   – После отпуска на меня навесили кучу обязанностей, – оправдалась она, чтобы как-то уйти от неприятной темы чувств.
   – Да, я понимаю. – Дэвид вздохнул. – Поверь, я счастлив даже редким встречам с тобой. Я… – Он откашлялся. – Габриэла, выходи за меня замуж.
   Она удивленно вскинула брови.
   – Дэвид, мы ведь совсем недавно познакомились. Ты замечательный, добрый, умный… ты мне очень и очень нравишься, но замужество… – Она едва заметно улыбнулась. – Прости, я с трудом представляю себя в роли твоей супруги.
   – А я прекрасно представляю. Обещаю, что сделаю тебя самой счастливой на свете. Ты никогда не пожалеешь о том, что ответила мне согласием. Все будет так, как ты пожелаешь, моя принцесса. Обещаю, что буду носить тебя на руках, дарить цветы и подарки, исполнять любые капризы до конца наших дней…
   – Дэвид, Дэвид, остановись! – со смехом прервала его восторженную речь Габриэла.
   – А еще у нас будет большой дом с задним двориком и садом. И двое детей. Мальчик и девочка. Назовем их Николас и Элен. Это мои любимые имена.
   Габриэла скептически усмехнулась, и Дэвид быстро исправился:
   – Конечно, если тебе не нравится, то имена для детей выберешь ты.
   – Дэвид, не слишком ли много планов?!
   – Это на ближайшие пять лет.
   – Видишь ли, – осторожно начала Габриэла, боясь обидеть Дэвида, – мне порой кажется, что я не создана для семейной жизни.
   – Глупости! Ты, наоборот, создана быть любящей, верной женой и заботливой матерью, не то что некоторые. – Дэвид метнул взгляд куда-то в сторону, словно вокруг них бродили недостойные женщины. – Габи, зачем ты отгораживаешься от меня? Словно пытаешься выстроить каменную стену? – Дэвид погладил ее по волосам. – Я люблю тебя. Ты мне до сих пор не доверяешь?
   – Нет, что ты.
   – Тогда в чем дело, объясни! Почему ты не хочешь стать до конца моей? Я серьезно настроен. В конце концов мы уже не дети. Пора задуматься о семье.
   – Дэвид, ты рассуждаешь, как старик, начавший думать о вечном.
   – Каждую нашу встречу я вымаливаю у тебя, словно нищий милостыню. Тебе нравится издеваться надо мной?
   Габриэла отрицательно покачала головой.
   – Габи, я люблю тебя. Слышишь? – Дэвид заглянул ей в глаза и долго не отводил взгляд. Настолько долго, что Габриэла едва не прослезилась от напряжения. – Неужели ты не видишь, что мы созданы друг для друга? Мне нравится в тебе все: синие глаза, черные, как у Клеопатры, волосы… Ты умна, красива, добра и честна… Я мог бы перечислять твои достоинства бесконечно!
   – Прости, Дэвид, я… я не готова.
   – Не готова? Габи, тебе ведь уже не пятнадцать! Чего ты боишься? Или… возможно, ты все еще ждешь своего принца? – Дэвид горько усмехнулся. – Значит, меня ты им не считаешь.
   Габриэлу буквально распирало от желания уйти, убежать куда подальше и от этой скамейки, на которой рядом с ней сидел Дэвид, и из парка Голден-гейт, и из Сан-Франциско… Куда угодно, лишь бы не слышать голос Дэвида, не чувствовать его губ на своих губах и не отвечать на прямые вопросы о том, почему она не соглашается стать его женой.
   – Габи, скажи, какие чувства ты испытываешь ко мне?
   – Дэвид, к чему все эти разговоры? – со вздохом спросила она.
   – Просто посмотри мне в глаза и ответь! – категорично сказал Дэвид.
   – Я не могу! Больше не могу ничего слышать! Дэвид, оставь меня в покое, ради бога. Замолчи, пожалуйста! – взорвалась Габриэла.
   Похоже, просьба Дэвида оказалась той самой последней каплей, которой недоставало до критической массы. Чаша терпения Габриэлы переполнилась.
   Дэвид растерянно поморгал. Он впервые видел Габриэлу в столь раздраженном состоянии. Даже после самых трудных рабочих дней, когда она жаловалась на головную боль после выговора начальницы, Габриэла была куда мягче и спокойнее.
   Он замолчал и уставился глазами в землю.
   – Прости, – произнесла Габриэла после затянувшейся паузы.
   Дэвид продолжал тупо смотреть на букашку, ползавшую у его ног.
   – Дэвид, не обижайся. Я… извини меня. Не знаю, что на меня нашло.
   Чем больше извинений приносила Габриэла, тем больше закипала. Словно нараставшее чувство вины необъяснимым образом генерировало в организме агрессивную энергию. Габриэла не переносила обидчивых и патологически ранимых людей. Им будто нравится изображать жертву, чтобы окружающие чувствовали себя виноватыми и пытались всеми возможными способами загладить свою вину. Что ж, оригинальный способ добиваться своего. Даже в ущерб чужому душевному спокойствию. Еще одна форма эгоизма. Дуются сами и портят настроение окружающим.
   Похоже, прогулка окончена. Впрочем, можно сказать, что и весь оставшийся вечер испорчен. У Габриэлы пропало желание даже отправиться в гости к Мэри, хотя подруга слезно просила навестить ее и Чарли после свидания с Дэвидом.
   – Пожалуй, мне лучше поехать домой, – констатировала очевидный для обоих факт Габриэла.
   Дэвид молча кивнул, даже не подняв на нее глаза.
   – Подвезешь?
   Машина Габриэлы до сих пор была в автомастерской. Если раньше у нее не было времени, чтобы пройти техосмотр, то теперь времени не хватало на то, чтобы забрать «пежо» после ремонта. Габриэла или пользовалась общественным транспортом, или ее подвозила после работы Мэри. А по утрам за ней заезжал Энтони. Габриэла каждый раз говорила, что он зря беспокоится и делает большой крюк, однако Энтони и слушать ее не хотел.
   Не говоря ни слова, Дэвид встал со скамейки и учтиво предложил Габриэле руку. Они медленно двинулись в сторону парковки.
   В той же гнетущей тишине доехали до дома Габриэлы, которая уже проклинала всех и вся за то, что вообще согласилась сегодня на свидание с Дэвидом. Надо было еще два дня назад распрощаться с ним и пожелать всего хорошего. По крайней мере, был бы шанс сохранить дружеские отношения.
   Габриэла повернулась к сидевшему за рулем мужчине и тихо сказала:
   – Прощай, Дэвид. Я думаю, что и тебе, и мне ясно, что дальше нас ждет пустота. Мы слишком разные. Возможно, ты прав: я и сама не знаю, чего хочу, за чем гоняюсь по белу свету. Вероятно, за призраками. Что ж, будь счастлив. – Габриэла поцеловала его в щеку и, открыв дверцу, вышла из автомобиля.
   – Габи! – крикнул вслед нырнувшей в подъезд женщине Дэвид. – Габи, черт бы тебя побрал!.. – Дэвид с размаху ударил кулаком по приборной доске. Его лицо исказила гримаса боли и злого отчаяния. – Нет, не уходи! Я люблю тебя… Люблю! Я так просто тебя не отпущу. Ты еще полюбишь меня. Вот увидишь, что мы еще будем вместе. Полюбишь…
 
   Мэри по своей привычке примостилась на краешке рабочего стола Габриэлы и весело сказала:
   – Эй, подружка. Отвлекись на минутку.
   – Секунду, Мэри. Я только закончу просмотр спецпредложений, которые сегодня прислали нам администраторы отелей, расположенных вокруг озера Мичиган. Вдруг попадется что-нибудь интересное. Так-так. Все. Я закончила. Что ты хотела? – Габриэла отвела взгляд от монитора компьютера и с интересом посмотрела на подругу.
   – Пойдем перекусим в китайский ресторанчик? Обеденный перерыв через пять минут. Ура!
   – А где Энтони? Вы ведь обычно с ним питаетесь всякой дрянью.
   – Прекрати. Не всем же, как тебе, позволительно питаться пиццами и пастой и сохранять отличную фигуру. К тому же Энтони отправился по поручению Мириам. Будет только к четырем. Я уже умру от голода к этому времени. – Мэри жалобно посмотрела на Габриэлу.
   – Хорошо. Пойдем. Так уж и быть, съем пару ложек отвратительной морской капусты, от которой меня тошнит с детства. Мама вечно пичкала меня ею, после того как врач сказал, что в моем организме недостаточно йода.
   – Вот видишь, Габи. Ты весьма отдаленно представляешь себе меню китайской кухни. Ты вполне можешь заказать креветки или… – Мэри задумалась. – Есть отличный десерт: бананы, залитые карамелью.
   – Уговорила, – с улыбкой ответила Габриэла, отключив компьютер и поднявшись со стула.
 
   – Бананы и впрямь чудо, – сказала Габриэла, попробовав десерт. – Наверное, я все же изменю свое отношение к китайской кухне.
   Мэри расплылась в довольной улыбке.
   – Я знала, что ты не устоишь.
   – Что касается меня, то в этом как раз ничего удивительного. Я обожаю сласти. А вот ты, дорогуша, меня поразила. Двойная порция? Ты ведь на диете?
   Габриэлу всегда забавляло пристрастие подруги к всякого рода диетам и лечебным голоданиям. Казалось, Мэри переходила от одного режима питания к другому, еще более строгому. Неделя гречки плавно переходила в десятидневку «рис – курица – яблоки» или пятидневку зеленого чая.
   По-настоящему расслабиться и устроить праздник желудку Мэри позволяла себе только по очень важному случаю. Пять месяцев назад, например, она съела половину торта на свадьбе младшей сестры. Вывод напрашивался один: раз Мэри чревоугодничает, у нее намечается какое-то торжественное событие. Возможно, Габриэла узнала бы о нем еще вчера вечером, если бы Дэвид не испортил ей настроение и она пошла в гости к подруге.
   Габриэла облокотилась о столик, подперла руками подбородок и, выжидательно посмотрев на Мэри, спросила:
   – Итак, по какому случаю на твоей улице праздник? Неужели на горизонте замаячил третий муж?
   Мэри улыбнулась.
   – Ничего смешного. Почему вы с Энтони вечно надо мной подшучиваете? Я уверена, что гадалка меня не обманула. Я скоро встречу классного парня.
   – Не сомневаюсь.
   – Однако у меня другая новость.
   – Какая? – нетерпеливо спросила Габриэла, выждав, пока Мэри проглотит очередной кусок десерта.
   – Я переезжаю на новую квартиру. Наконец-то мы с Чарли заживем как короли. Конечно, это далеко не апартаменты, но по сравнению с моей нынешней конурой… По крайней мере, туда я смогу приглашать гостей.
   – Мэри, но как… откуда у тебя деньги на новую квартиру? – удивленно спросила Габриэла.
   Помимо способности подруги придерживаться диет, проявляя недюжинную силу воли, Габриэла всегда поражалась умению Мэри копить деньги. Габриэла диву давалась, как Мэри удается откладывать часть своего заработка. Она жила одна с ребенком, которому постоянно покупала игрушки и сласти. Не отказывала себе в удовольствии прогуляться по магазинам или поплавать в бассейне. При этом к концу каждого месяца Габриэла затягивала туже пояс, а Мэри подсчитывала, сколько у нее осталось денег про запас.
   – Ну, пришлось, конечно, немного подзанять деньжат. – Мэри пожала плечами. – Сама удивилась, когда пришла в банк и увидела свой счет. В общем, неплохо потрудилась.
   – Поздравляю. Я так за тебя рада! Не перестаю тобой восхищаться, – призналась Габриэла. – Когда новоселье?
   – Пока точно не знаю. Думаю, что в конце следующей недели я уж точно переберусь и наведу порядок. Вы с Энтони уже приглашены.
   – Спасибо. – Для Габриэлы это не явилось сюрпризом. Если бы новоселье справить предстояло ей, то гостями были бы Энтони и Мэри.
   – Обязательно приходи с Дэвидом.
   Габриэла помрачнела.
   – О, это вряд ли.
   – Что еще стряслось? – встревоженно спросила подруга.
   – Мы расстались, – коротко ответила Габриэла.
   – Как же так? Ты ведь вчера встречалась с ним… потом позвонила мне и предупредила, что не сможешь прийти в гости…
   – И ты конечно же предположила, что я решила провести остаток вечера, а заодно уж и ночь вместе с Дэвидом! – догадалась Габриэла.
   Мэри кивнула.
   – Нет, просто у меня не было настроения. Вернее, кое-кто умудрился мне его испортить.
   – Как же так? Вы были такой красивой парой.
   Габриэла изумленно взглянула на подругу. Похоже, Мэри опечалилась разрывом отношений больше, чем она сама.
   – Не сошлись характерами. Кажется, так формулируют основную причину расставания девять из десяти пар.
   – Как можно было не сойтись характером с тобой? Ты ведь само очарование и покладистость. А Дэвид… он так любил тебя. Как он смотрел на тебя! Сразу было ясно, что он весьма серьезно настроен.
   – Слишком серьезно, – огрызнулась Габриэла, чем снова вызвала изумление подруги. – Помнишь, как через пару свиданий он едва ли не силой поволок меня знакомить с родителями в качестве невесты?
   – По-моему, очень благородно.
   – Я тогда еле отвертелась.
   – Ну и зря! Возможно, его старики понравились бы тебе.
   – Вот еще! Потом мы бы расстались, а они бы требовали от меня объяснений или лезли в душу со своими советами и рекомендациями, как найти подход к их сыночку. Увольте.
   – А вот я была бы счастлива, если бы встретила мужчину вроде Дэвида. Если приглашает в родительский дом – значит, собирается жениться.
   – В отличие от тебя венец не предел моих мечтаний. А все эти разговоры о детях… – Габриэлу аж передернуло от одного воспоминания о Николасе и Элен.
   – Габриэла, тебе уже двадцать шесть! Пора бы уже задуматься и о малыше, пока не поздно.
   – Спасибо, что напомнила о возрасте.
   – Пожалуйста, – резко ответила Мэри. – Ты все еще считаешь себя маленькой девочкой? Дети – это прекрасно! Я никогда не пожалела о том, что у меня появился Чарли.
   – Возможно, – смягчилась Габриэла. – Возможно, дело лишь в том, что Дэвид – не мой мужчина.
   – Не твой? А кто же тогда, позволь узнать, твой?
   Габриэла помедлила, а затем, решив, что ничего не потеряет, призналась:
   – Тэд.
   – Тэд?! Не припоминаю никакого Тэда. – Мэри забавно поджала губы и задумалась. – А-а-а, тот парень из самолета!
   Габриэла кивнула.
   – Врач, который так тебе и не позвонил?
   – Верно, – грустно согласилась Габриэла.
   – Я предполагала, что ты и думать о нем забыла. Столько времени прошло! Конечно, первые недели после возвращения из Нью-Йорка ты ходила как в воду опущенная. Но потом… с таким рвением принялась за работу… Мириам не переставала петь тебе дифирамбы. Ты, наверное, шутишь надо мной?
   – Вовсе нет. Я действительно до сих пор не могу забыть Тэда Винсента.
   – Тогда почему ты не разыскала его?
   – Как?
   Эта мысль не раз посещала и саму Габриэлу, но каждый раз она запрещала себе даже думать об этом. Не хватало еще бегать за мужчиной и предлагаться ему. Если он не позвонил, как обещал, следовательно, она ему не нужна. «Как жаль, что тем, чем стало для меня твое существование, не стало мое существованье для тебя», – вспомнила она любимые стихотворные строки.
   – Насколько я помню, твой Тэд работал в клинике Святой Грейс. Почему ты не позвонила и не поговорила с ним? Раз уж он так запал тебе в душу, – с сарказмом закончила Мэри.
   – Не хотела показаться навязчивой. Кроме того, сейчас уже слишком поздно. Прошел почти год со дня нашего знакомства. Наверняка он уже и не вспомнит меня.
   – Ну, я бы не советовала тебе быть настолько самокритичной. Ты эффектная женщина. Вряд ли мужчины вообще способны забыть о тебе, пообщавшись хоть пару минут. Конечно, если они мужчины в полном смысле слова. – Мэри многозначительно замолчала, предоставив Габриэле делать выводы.
   – Нет, я не могу.
   – Зачем гадать, когда можно просто поднять трубку – не бог весть какая задача – и набрать номер?
   – А вдруг мне скажут, что он переехал в другой город или страну?
   – Позвони. Узнай, что он давно и счастливо женат. Успокойся и выйди замуж за Дэвида.
   – Как у тебя все просто, Мэри! – Габриэла усмехнулась. – Расписано по пунктам. Одна загвоздка: я не люблю Дэвида. Конечно, он мне симпатичен, приятен в общении, но замужество…
   – А по-моему, он стал бы отличным мужем для тебя, Габи.
   – Мэри, ты видела Дэвида всего лишь один раз. Да и то мы гуляли по парку вместе с твоим Чарли. Все твое внимание было направлено на ребенка.
   Мэри медленно покачала головой.
   – Нет, нет и нет, подружка. Все, что следовало, я увидела. Похоже, даже лучше тебя. Дэвид глаз с тебя не спускал. Кроме того, он будет отличным отцом. Они с Чарли моментально нашли общий язык.
   – Еще бы! Какому ребенку не придется по душе дядя, который угощает его мороженым, катает на всех каруселях, а потом еще и гоняет с ним мяч?
   – Вот именно, Габи. Все дети мечтают о таком отце. Задумайся об этом на досуге.
   Габриэла посмотрела на часы и поторопила подругу, так как до конца обеденного перерыва оставалось всего пятнадцать минут.
   – Я уже почти закончила, – запихнув в рот остатки бананового лакомства, пробубнила Мэри. – От твоих известий даже аппетит пропал.
   – Да? – спросила Габриэла, с сомнением взглянув на подругу. – Не очень что-то заметно.
   – Так у меня в конце концов праздник! Имею я право порадовать себя вкусненьким?
   – Конечно, Мэри. Интересно, если я тоже начну экономить на шоколадках и конфетах, я тоже накоплю денег на новое жилье? – спросила Габриэла.
   – Если бы ты не дурила, уже давно жила бы в превосходном особняке.
   – О чем это ты?
   – Не о чем, а о ком. – Мэри методично вытерла руки о салфетку, после чего добавила: – О Дэвиде Россе. О ком же еще? Не о мифическом же Тэде Винсенте, потерявшемся в летнем тумане Сан-Франциско! Кстати, последний анекдот от Энтони. «В Лондоне во время густого тумана заблудившаяся иностранка увидела недалеко от себя неясный силуэт человека и отчаянно закричала: «Мистер, вы не знаете, куда я иду?!» – «К Темзе». – «А вы в этом уверены?» – «Да. Я только что из нее вылез!»

6

   Габриэла подбежала к звонившему телефону, на ходу скинув с головы мокрое полотенце.