даже нетерпение, словно мы с ним уже оказались на Темной Стороне, где этот
потрясающий тип становится совсем другим человеком -- честно говоря, я до
сих пор не могу решить, какой вариант мне нравится больше...
-- Ты гениально сформулировал, -- улыбнулся я, -- именно "попробовал на
вкус", лучше и не скажешь! Довольно сладкая штука... "Я так давно родился,
что слышу иногда, как надо мной проходит зеленая вода"... Как тебе это
нравится?
-- Это что, стихи? -- Изумленно спросил Шурф.
-- Именно. Стихи, которые я прочитал когда-то давно, а потом
благополучно забыл. Их написал один странный поэт из моего Мира, впрочем это
неважно... Когда я смотрел вниз с Гребня Ехо, мне показалось, что кто-то
нашептывает мне на ухо эти две строчки. А потом я встряхнулся и пошел по
своим делам. С мечом короля Менина в груди это проще простого, знаешь ли...
-- Меч тебя разбудил? -- Сухо уточнил Шурф.
-- Да, можно и так сказать. -- Кивнул я. -- Довольно бесцеремонно, зато
вовремя, как всегда...
В этот момент из кабинета Джуффина вышел сэр Кофа, все еще ужасно
недовольный жизнью -- кто бы мог подумать, что он способен на такое
постоянство!
-- Я поехал в порт. -- Сообщил он нам. -- Если вам понадобятся Кекки и
Мелифаро, имейте в виду, что они уже ошиваются там же... и лучше всего, если
вы не станете лишать нас троих сказочного удовольствия расхлебывать эту
грешную кашу с паникой в порту!
-- Ладно. -- Невозмутимо отозвался Лонли-Локли. -- Мы не будем вам
мешать, так что расхлебывайте на здоровье.
-- Спасибо. -- Невесело усмехнулся Кофа. Потом остановился в дверях и
ехидно заулыбался. -- Макс, Джуффин настоятельно просил меня передать тебе,
чтобы ты приклеился к своему стулу -- цитирую дословно! -- и не совался в
его кабинет, пока он сам тебя не позовет. Он говорит, что ты его все время
смешишь, а ему сейчас позарез приспичило сохранять серьезную физиономию:
допрос свидетелей требует некоторой официальности, сам понимаешь!
-- Это не я его смешу, а он меня. -- Польщенно возразил я. А потом
добавил с деланым возмущением: -- И вообще, это и мой кабинет тоже... Во
всяком случае, другого у меня попросту нет, и никогда не было!
-- Дырку в небе над твоей головой, мальчик! От вашего с Джуффином спора
уже начинает пахнуть плесенью -- так он затянулся! -- Фыркнул Кофа. --
Только ваших вялых внутриведомственных интриг мне не хватало, для полного
счастья!
После этого торжественного заявления он пулей вылетел в коридор. Я
самодовольно решил, что мне все-таки удалось немного поднять его настроение
-- иногда нет ничего лучше старой, несмешной шутки: такие вещи каким-то
образом склеивают реальность, время от времени разваливающуюся в наших
неумелых руках...
-- Эти две строчки из старого стихотворения -- все, что с тобой
случилось? -- Лонли-Локли явно сгорал от желания продолжить нашу
поучительную беседу, но нам не дали. Не успел я открыть рот, чтобы сообщить
Шурфу, что в какой-то момент вода Хурона действительно показалась мне
зеленой, как в дверях появилось немного испуганное лицо одного из младших
служащих.
-- Господа, там пришли две леди. -- Робко сказал он. -- Они говорят,
что им срочно необходимо увидеть господина Почтеннейшего Начальника... и от
них так пахнет безумием! Удивительно, что их не остановили по дороге...
-- Сильный запах безумия? -- Деловито осведомился Лонли-Локли. -- В
таком случае, немедленно пошли зов в Приют Безумных -- пусть за ними
кто-нибудь приедет. А пока проводи их сюда, мы за ними присмотрим.
-- Хорошо, сэр. -- Парень издал такой красноречивый вздох облегчения,
что мое настроение немедленно начало ухудшаться: кажется, нам предстояло
развлечение, которое я не отношу к разряду своих любимых способов коротать
досуг!
-- А ты не любишь безумцев? -- Хладнокровно поинтересовался Шурф. --
Забавно!
-- А ты любишь? -- Ехидно поинтересовался я.
-- Люблю? Да нет, я бы не сказал... Просто мне все равно, с какими
людьми иметь дело. -- Лонли-Локли равнодушно пожал плечами. -- Безумные, или
нормальные... Вообще-то я не вижу особой разницы!
-- У тебя на лице уже написано отличное продолжение этой речи! --
Фыркнул я. -- "Общаюсь же я как-то с тобой, и ничего", -- именно это ты и
собирался сказать, спорю на что угодно!
-- Можешь считать, что выиграл спор. -- Усмехнулся Шурф. -- Хотя, на
мой вкус, мы все хороши, даром, что от нас не пахнет никаким безумием...
-- А от нас не пахнет? -- Весело уточнил я. Пресловутый "запах безумия"
до сих пор остается для меня чистой воды абстракцией: сколько бы мои коллеги
не утверждали, что это такая же ощутимая штука, как запах дерьма, например,
я его все равно не чувствую -- абсолютно!
-- Представь себе, нет. -- Невозмутимо ответил Шурф. -- Меня самого это
несколько удивляет...
В этот момент наконец-то открылась дверь. Две женщины настороженно
застыли на пороге: одна постарше, довольно полная, небрежно одетая, с
растрепанными рыжими волосами, вторая была гораздо моложе, в эффектном
черном лоохи -- она показалась мне очень красивой.
-- Мы к вашим услугам, леди. -- Вежливо сказал Лонли-Локли. --
Проходите, садитесь... Чем мы можем вам помочь?
-- Это не вы нам, а мы вам поможем! -- Торжественно заявила рыжая. --
Мы знаем все обо всех, господа! У меня пятая ступень тайного посвящения, а у
Тиллы -- третья. Она -- моя ученица... Вы должны нас выслушать. Мы уже
ходили к Его Величеству, и к Великому Магистру Нуфлину, и к Почтенному
Начальнику Угуланда, сэру Йориху Маливонису, но никто не пожелал
прислушаться к нашим словам!
-- Ничего, уж мы-то прислушаемся к вашим словам, леди, так что
выкладывайте. -- Пообещал я, изо всех сил стараясь придать своему лицу
серьезное выражение. Честно говоря, мне постепенно становилось вполне
весело... Кроме того, я подумал, что эти дамы -- безумные они там, или нет
-- вполне могут оказаться счастливыми обладательницами какой-нибудь
эксклюзивной информации, чем черт не шутит! Дамы покосились на меня без
особого энтузиазма. Очевидно я им не очень-то понравился, во всяком случае,
они предпочли устремить свои пламенные взоры на Лонли-Локли. Он явно
показался им более интеллектуальным собеседником, к моему величайшему
удовольствию.
-- Мы пришли, чтобы посвятить вас в великую тайну. Всех людей одолевают
демоны. -- Безапелляционным тоном университетского профессора сообщила
старшая из наших посетительниц. -- Мы видим их, а остальные -- нет,
поскольку ваше сознание еще не готово... Но это неважно. Мы принесли вам
портреты этих демонов, поэтому вы теперь легко сможете их обнаружить...
Тилла, покажи господину начальнику свою тетрадку!
Дама в черном лоохи молча протянула Шурфу толстую пачку бумаги. Я тут
же подвинулся поближе и постарался сунуть свой любопытный нос в рисунки, на
которые невозмутимо уставился Шурф. Почему-то у меня было такое чувство, что
я пытаюсь списать у него контрольную по математике... Картинки, впрочем,
были те еще: с плотной сероватой бумаги на меня угрюмо пялились какие-то
сюрреалистические рожи, техника исполнения явно оставляла желать лучшего...
-- Это их лица. -- Патетически пояснила рыжая. -- Вот такие существа
вселяются в людей. От них происходят все болезни, но мы можем их вылечить.
Для этого нужны деньги -- совсем немного. Вы должны заплатить не нам -- у
нас уже все есть и нам ничего не надо! -- а Ему...
-- Кому? -- Заинтересованно переспросил Лонли-Локли.
-- Ему! -- Таинственным шепотом повторила рыжая. -- Знаете, сэр, ваше
сознание уже вполне готово к тому, чтобы открыться, но вы выбрали неверный
путь. Приходите ко мне, заплатите Ему, сколько не жалко, и я обучу вас
всему, что необходимо для общения с Ним... и вообще всему, что вам нужно
знать -- всего за дюжину дней!
"Как тебе это нравится, Макс? -- Шурф не удержался от искушения
немедленно прокомментировать выступление нашей гостьи, и воспользовался
Безмолвной речью. -- Всего за дюжину дней меня берутся обучить "всему, что
мне нужно знать"! Представляешь: всему! Правда, соблазнительное
предложение?" Он покачал головой, насмешливо и печально, и снова перешел на
нормальную речь: обратился к нашим посетительницам.
-- Я очень вам благодарен за то, что вы решили поделиться с нами своими
знаниями, леди.
-- О, это еще не все! -- Многообещающе заявила рыжая. -- Теперь Тилла
прочитает вам свои стихи. Эти стихи способны отогнать демонов, и мы выгоним
тех демонов, которые уже пленили вас...
Но им так и не довелось "выгнать тех демонов, которые нас пленили".
Красивая леди Тилла не успела прочитать свои целебные стихи: двое
здоровенных мужчин с неописуемо ласковыми лицами, одетые в светло-бирюзовые
лоохи -- форменную одежду знахарей из Приюта Безумных -- появились на пороге
Зала Общей работы и довольно бесцеремонно лишили нас общества этих
очаровательных дам: приложили к их лбам маленькие голубоватые камешки, после
чего наши гостьи немедленно обмякли и покорно последовали за своими
стражами. Это оказалось так просто -- проще простого!
-- Это и были Кристаллы Смирения? -- Спросил я у Шурфа после того, как
мы снова остались вдвоем.
-- Совершенно верно. -- Кивнул он. -- А тебе и это интересно?
-- Мне все интересно. -- Улыбнулся я. -- Все понемножку... Не забывай:
я не так уж давно живу в вашем Мире! Всего-то четыре года, впрочем один из
них я провел, скитаясь по Хумгату, а это уже вообще черт знает что...
-- Да, я все время упускаю из вида этот факт. -- Задумчиво согласился
Лонли-Локли. -- Иногда мне кажется, что ты был здесь всегда -- по крайней
мере, сколько я себя помню...
-- Мне тоже иногда так кажется. -- Рассмеялся я. -- А иногда мне
кажется, что я никогда здесь не был... и до сих пор я не здесь, а где-то
еще... Помнишь, ты сам как-то говорил, что воспоминания и наваждения
невозможно отличить друг от друга?
-- Это я так говорил? -- Удивленно уточнил он.
-- Ну да, ты. Когда мы бродили по изнанке Темной Стороны...
-- А, ну если так, тогда все возможно. -- Вздохнул Лонли-Локли.
-- Слушай, Шурф, -- нерешительно начал я, -- а эти две дамы, которых
только что благополучно увезли санитары... А не может оказаться, что они не
совсем ерунду говорили? Я имею в виду: ну, положим, барышни и правда
совершенно сумасшедшие -- лично мне даже никакого запаха безумия не
требуется, чтобы согласиться с этим диагнозом! -- но может же случиться, что
они -- самые настоящие ведьмы, и действительно видят каких-нибудь реально
существующих демонов... Сходят же с ума настоящие могущественные маги, время
от времени -- всякие там бывшие Великие Магистры, и не только они. Одно
другому не мешает...
-- Не мешает. -- Согласился Лонли-Локли. -- Настоящие колдуны
действительно вполне могут сойти с ума, даже очень могущественные. Если
подумать, с нашим братом это случается гораздо чаще, чем со всеми остальными
людьми... Но эти несчастные леди -- совсем другой случай. Они мели полную
чушь, можешь мне поверить.
-- Верю. -- Улыбнулся я. -- Но все-таки, почему ты решил, что они
говорят ерунду? Объясни. Кто знает: вдруг однажды на мою голову свалится еще
дюжина-другая местных сумасшедших, а рядом не окажется ни одного умного
дяденьки вроде тебя...
-- Могу объяснить. -- Флегматично отозвался Шурф. -- Это очень просто,
Макс. Ни один человек, хоть однажды получивший доступ к истинному
могуществу, не скажет: "я знаю все обо всех"... и не пообещает научить тебя
"всему, что тебе нужно знать" -- за дюжину дней, или за дюжину столетий, это
уже неважно... Учти: я излагаю тебе не свое личное мнение, которое может
оказаться ошибочным, а один из странных, никем толком не сформулированных,
но ощутимых законов природы: настоящее знание навсегда лишает человека
уверенности в чем бы то ни было.
-- В таком случае, я и есть самое могущественное существо во Вселенной!
-- Расхохотался я. -- Моей фирменной неуверенности ни в чем хватит на все
население этого прекрасного Мира... и еще останется на парочку соседних,
пожалуй!
-- Да, это так. Уж ты-то действительно знаешь, о чем я говорю. --
Невозмутимо согласился Лонли-Локли. Я с ужасом понял, что парень довольно
серьезно отнесся к моему дурацкому заявлению, и открыл было рот, чтобы
внести в него некоторые коррективы, но нашу беседу снова прервал все тот же
младший служащий.
-- Там пришла одна леди, она говорит, что с ее мужем случилось нечто
ужасное, и просит, чтобы ее проводили к кому-нибудь из Тайного Сыска. --
Доложил он. -- Вы согласитесь ее принять?
-- А от этой леди не исходит запах безумия? -- Ехидно поинтересовался
я.
-- Насколько я могу судить -- нет. -- Растерянно ответил курьер.
-- Проводите ее сюда. -- Распорядился Лонли-Локли. -- Потом иронично
посмотрел на меня. -- Это прекрасная иллюстрация к нашему разговору, Макс.
Дама попросила проводить ее "к кому-нибудь из Тайного Сыска". Не к
"господину почтеннейшему начальнику", и не к тебе, и не ко мне. Просто к
"кому-нибудь", и это правильно: откуда ей знать, кто из нас является тем
самым человеком, который сможет ей помочь? В словах этой леди присутствует
нормальная неуверенность неосведомленного человека, свидетельствующая о ее
несокрушимом душевном здоровье. Безумец всегда знает, к кому ему нужно
обратиться: в любой организации он потребует встречи с "самым главным"... и
вообще скорее всего начнет с попытки лично пообщаться с Его Величеством!
-- Я уже понял! -- Рассмеялся я. А потом постарался изобразить на своей
легкомысленной роже монументальное выражение глубокой озабоченности: мне
предстояло встретиться с леди, которая пришла к нам со своей бедой, а я тут
хихикаю, как слабоумный третьеклассник после первого поцелуя!
Лонли-Локли тем временем галантно поднялся навстречу нашей гостье и
заботливо усадил ее в Кресло Безутешных -- вообще-то это самый обыкновенный
диванчик для посетителей, слишком просторный для одного человека, но немного
узковатый для двоих -- понятия не имею, каким образом сия мебель заработала
свое романтическое наименование, поскольку это случилось задолго до моего
появления в Ехо...
Наша посетительница оказалась довольно хрупкой и невероятно симпатичной
особой -- в ее внешности было что-то мальчишеское, так что большинство моих
знакомых сочли бы ее безнадежно некрасивой, но у меня на сей счет чуть ли не
с самого дня рождения имеется свое собственное мнение, отличное от
канонического. Ее светло-голубое лоохи могло бы показаться более чем
скромным, если бы я не знал, сколько стоит пошедшая на него ткань ручной
работы -- очень тонкая, но теплая, совершенно непроницаемая для холодного
речного ветра: я сам совсем недавно открыл для себя эту роскошь, завезенную
в столицу Соединенного Королевства из далекой страны Тулан, и тут же
пополнил свой гардероб несколькими новенькими зимними лоохи, легкими, как
облако. Замечу, что когда я увидел счет, мне пришлось срочно сесть на стул и
старательно выполнить несколько дыхательных упражнений, которым в свое время
меня научил все тот же сэр Шурф Лонли-Локли -- и это при том, что странная
работа, каковую время от времени приходится выполнять Тайным Сыщикам,
оплачивается с почти вульгарной щедростью, так что получая свое недельное
жалование, я всякий раз хватаюсь за сердце: мне начинает казаться, что
Королевская казна скоро окончательно переместится в мои бездонные карманы, и
Его симпатичное Величество Гуриг VIII будет вынужден пополнить жалкие ряды
немногочисленных портовых нищих... В общем, туланское лоохи нашей гостьи
свидетельствовало о том, что она очень богата: умеренно богатым людям такая
роскошь не по карману!
-- Хороший день, господа. -- Вежливо сказала эта симпатичная особа. --
Я очень благодарна вам за то, что вы согласились меня принять... Честно
говоря, я только что получила экстренный выпуск "Королевского голоса" и
подумала, что из-за этих загадочных происшествий с рекой, меня никто и
слушать не станет!
-- Будьте любезны назвать нам свое имя. -- Мягко сказал ей Шурф. -- И
расскажите, что именно у вас случилось? Мне не хочется вас торопить, но вы
сами понимаете, что... -- Судя по всему, Лонли-Локли решил, что ему следует
немного подстегнуть эту обстоятельную даму.
-- Да, конечно... -- Она виновато улыбнулась. -- Меня зовут Хенна Кута,
думаю, что вы отлично знакомы -- если не со мной, то с моим магазином! Во
всяком случае, я прекрасно помню вас обоих, господа.
-- "Мелочи от Кута" -- ваш магазин? -- Просиял я. Это была моя любимая
антикварная лавочка в Старом Городе -- одна из самых дорогих, между прочим!
Именно там я оставлял чуть ли не половину своего огромного жалования в
первые месяцы своей жизни в Ехо -- в то время я еще не мог смириться с
мыслью, что изумительные (и совершенно бесполезные) безделушки, выставленные
в витринах крошечных магазинчиков Старого Города, могут продолжать свое
существование, не становясь моей личной собственностью. Со временем я почти
избавился от мании бессмысленного коллекционирования всего, что под руку
подвернется, но короткие приступы этой тяжелой болезни сотрясают мою жизнь
до сих пор -- к счастью, это случается все реже и реже...
-- Да, именно "Мелочи от Кута". -- Нашей посетительнице явно
понравилось, что я тут же вспомнил название ее магазинчика. Потом она
вздохнула и нахмурилась. -- Я пришла к вам, поскольку мне показалось, что к
знахарям в данном случае идти бесполезно... Видите ли, два часа назад я
обнаружила, что мой муж заснул на дне бассейна. Не утонул, а именно заснул:
он все еще дышит, хотя я не могу его разбудить, и это настораживает... Он --
довольно эксцентричный человек, но спать под водой -- это уже слишком, даже
для него! В общем, мне кажется, что это не совсем нормально, правда?
-- Еще бы! -- Изумленно подтвердил я. А потом вопросительно уставился
на Лонли-Локли: вполне могло оказаться, что такой поступок вполне
вписывается в традиции какого-нибудь давным-давно распущенного древнего
Ордена, да хотя бы того же Ордена Дырявой Чаши, одним из членов которого был
когда-то сам Шурф -- почему бы нет! Но мой коллега только неодобрительно
покачал головой -- это выглядело так, словно он считал своим гражданским
долгом публично осудить подобное поведение.
-- Ваш муж уснул в бассейне для омовения? -- На всякий случай уточнил
он.
-- Нет. -- Леди Хенна энергично покачала головой. -- У нас есть большой
бассейн в саду. Мы любим купаться на свежем воздухе, и не только летом. Вода
постоянно подогревается, так что получается очень интересный эффект...

-- Я съезжу туда, Шурф. -- Решительно сказал я, поднимаясь со стула. --
Если уж Джуффин не пускает меня в мой собственный кабинет, и все такое...
Может быть я даже разбужу этого парня: со мной еще и не такое бывает! А если
не разбужу, то по крайней мере привезу его в Дом у Моста... Правильно?
-- Это ты у меня спрашиваешь? -- Холодно поинтересовался Шурф. --
Вообще-то, я привык думать, что тебе виднее...
-- Мало ли, к чему ты там привык! -- Вздохнул я. -- На самом деле, я
шагу не могу ступить без какого-нибудь мудрого отеческого совета... а мне
почему-то никто ничего не советует, даже Джуффин в последнее время
забастовал... Вот наделаю сейчас всяких глупостей -- будете знать!
-- Ты не подумал о том, что твое обещание может напугать леди Хенну? --
Укоризненно спросил Лонли-Локли. Потом он повернулся к нашей посетительнице.
-- Не обращайте внимания на его слова, леди. У сэра Макса довольно странное
чувство юмора.
-- Я так и поняла. -- Невозмутимо кивнула она, покидая Кресло
Безутешных. Повернулась ко мне с неожиданно теплой улыбкой. -- Идемте, сэр
Макс. Не удивлюсь, если Нумминорих проснется в тот момент, когда вы
переступите порог нашего дома: он просто помешан на всех этих историях,
которые о вас рассказывают!
-- Нумминорих -- так зовут вашего мужа? -- Растерянно уточнил я. Честно
говоря, ее слова совершенно выбили меня из колеи: до сих пор я не очень-то
задумывался над тем фактом, что обо мне рассказывают не только дурацкие
анекдоты -- с этим горем я кое-как смирился после того, как сэр Кофа угробил
часа три, чтобы рассказать мне многочисленные анекдоты о себе самом и обо
всех остальных наших коллегах, заодно -- но и какие-то там "истории"...
Хорошо, хоть не легенды!
-- Ну да, Нумминорих Кута. Именно так его и зовут. -- Ответила леди
Хенна, торопливо шагая по коридору. -- Знаете, сэр Макс, я здорово
подозреваю, что если вы все-таки приведете его в себя, он тут же снова
потеряет сознание -- на этот раз от восторга!
-- А вы не преувеличиваете насчет восторга? -- Осторожно спросил я. --
Знаете, я уже смирился с мыслью, что незнакомые люди предпочитают держаться
от меня подальше: эта моя Мантия Смерти, и все такое... Но "восторг" -- это
уже что-то новенькое!
-- Да, простые горожане вас здорово побаиваются. -- Весело согласилась
она. -- Но не студенты. Эти ребята тихо повизгивают от радости, когда им
удается разузнать какую-нибудь новую неправдоподобную сплетню о ваших
подвигах... и окончательно теряют голову, когда им удается застать вас в той
же "Трехрогой луне", или еще в какой-нибудь забегаловке. В этом случае они
тихонько усаживаются за соседний столик и трепетно на вас взирают: вы же наш
новый легендарный герой, да еще и совершенно живой, в отличие от героев
древности! Особенно после истории в Магахонском лесу, когда вы явились в Ехо
во главе каравана живых мертвецов... И еще они без ума от того факта, что вы
являетесь царем этих забавных кочевников: ребятам кажется, что это ужасно
романтично... впрочем, мне тоже так кажется, если честно! Между прочим,
студенты Королевского Университета ужасно гордятся тем, что ваша царская
резиденция находится в бывшей Университетской библиотеке: они полагают, что
это делает вас почти их родственником. А ребята из Королевской Высокой Школы
им смертельно завидуют... Забавно, да?
-- Да. -- Растерянно согласился я. -- Вот уж никогда не думал... Но
подождите, почему вы вообще заговорили о студентах? Что, разве ваш муж --
тоже студент? Вообще-то, я решил, что он...
-- Нет. -- Леди Хенна поняла меня с полуслова. -- Хозяйка магазина --
я. А Нумминорих -- действительно студент. Вообще, его учеба -- это отдельная
история... -- Она нерешительно остановилась возле своего амобилера. --
Хотите сами сесть за рычаг, сэр Макс? О вашей езде тоже ходят самые
невероятные легенды.
-- И в отличие от прочих, самые правдивые, наверное. -- Гордо сказал я.
-- Поэтому я действительно сяду за рычаг, если вы не возражаете. Только
показывайте дорогу. Где ваш магазин я, хвала Магистрам, отлично знаю, но
живете-то вы в другом месте, верно?
-- В Новом Городе. -- Кивнула она, усаживаясь рядом. -- На самом берегу
Хурона, неподалеку от бывшей резиденции Ордена Посоха в Песке. Знаете, где
это?
-- Знаю. -- Кивнул я. -- Хорошо, что вы решились пустить меня за рычаг,
леди Хенна. Вы ведь не меньше часа сюда добирались, верно?
-- Верно. -- Вздохнула она. -- Даже немного больше. Иногда я начинаю
всерьез подумывать о том, чтобы продать этот грешный дом и купить другой,
поближе к магазину. Но уж больно хорошо мы там обжились!
-- Ничего, сейчас вы убедитесь, что ваш дом не так уж далеко отсюда:
через четверть часа мы будем на месте! -- Гордо пообещал я, выруливая на
мозаичную мостовую улицы Медных горшков и постепенно увеличивая скорость.
-- Ой! -- Сказала леди Хенна. Впрочем, этим ее возражения и
ограничились. Через несколько секунд она уже жмурилась от удовольствия.
-- Так что это за "отдельная история" про учебу вашего мужа? -- Спросил
я -- не столько потому, что считал своим долгом получить хоть какую-то
информацию о попавшем в беду парне, сколько для того, чтобы поддержать
светскую беседу.
-- Нумминорих все время где-то учится. -- Она рассмеялась и махнула
рукой. -- Сначала он учился в Королевской Высокой Школе, потом в Школе
Врачевателей Угуланда -- именно тогда я с ним и познакомилась, на свою
голову! -- потом в Высокой Корабельной Школе, потом брал частные уроки
скульптуры у самого Юхры Юккори, правда ему довольно быстро надоело, так что
дело закончилось тем, что мне просто пришлось поставить в своем саду
несколько ужасных результатов их совместного творчества... А последние
восемь лет Нумминорих учится в Королевском Университете. Он, видите ли,
вовсю наслаждается самим процессом получения знаний. А при мысли о том,
чтобы начать применять их на практике, он содрогается от скуки и
отвращения... Впрочем, мне даже нравится такой подход к делу, кроме того, у
меня никогда не возникало насущной необходимости прийти к нему и сказать:
"Нумминорих, ступай зарабатывать деньги!" Мне и своих денег вполне хватает,
знаете ли... Кроме того, я здорово подозреваю, что мне живется гораздо
веселее, чем моим подружкам!
-- Наверняка. -- Улыбнулся я. А потом хвастливо заметил: -- Видите, мы
уже в Новом Городе!
-- Да, очень быстро! -- Восхищенно согласилась она. -- Это что,
какая-то таинственная магия Пустых Земель?
-- Нет. -- Рассмеялся я. -- Просто мы, варвары с северной границы,
очень непочтительно обращаемся с техникой!
Еще через несколько минут леди Хенна велела мне свернуть налево, и мы
остановились перед невысокой оградой. За оградой был сад -- вообще-то такие
роскошные сады окружают только огромные особняки Левобережья, но жилище
симпатичной леди Хенны было приятным исключением из этого правила. Мы
оставили амобилер в начале садовой дорожки, посыпанной крупным красноватым
песком, и пошли в сторону большого двухэтажного дома. Потом произошло нечто
совершенно дикое: я услышал пронзительный тоненький вопль, после чего на
меня откуда-то сверху обрушился маленький, но очень подвижный предмет. Он