за светофором, мистер Мейсон, а через пять кварталов - налево... А вот и
мой дом на углу, маленькое бунгало. Следовало, наверное, выставить его на
продажу после смерти жены, но тогда было не найти покупателя, а теперь
стоимость все время растет и я не хочу продавать. Если сдам в аренду, то
амортизация как раз составит разницу между тем, что мне будут платить
жильцы, и тем, что мне самому придется платить за другое жилье. Я завелся,
как старая мельница, но вы располагаете к себе людей. Наверное, я так
много не говорил несколько месяцев.
- Спасибо, - поблагодарил Мейсон, останавливая машину. - Я очень
ценю, что вы столько мне рассказали.
Баллард уже взялся за ручку, но повернулся к адвокату:
- Не хотите взглянуть на фотографию бронированной машины? Может,
тогда вам будет легче все представить.
- Конечно. У вас есть такая фотография?
- Да, несколько снимков с банковских времен. Моя жена любила
фотографировать, и у нее это неплохо получалось. Они у меня все в альбоме.
Зайдите на минутку. Подъезжайте к крыльцу и оставьте машину прямо у
входной двери.
Мейсон припарковал машину у крыльца и вошел внутрь вместе с
Баллардом, который зажег свет, указал Мейсону на кресло и принес альбом.
Он был сделан в форме книжки с полиэтиленовыми конвертами вместо страниц,
в каждый из которых вставлялось по две фотографии.
Мейсон принялся внимательно их изучать.
- Не знаю как вы, мистер Мейсон, но мне каждый вечер помогает
расслабиться стаканчик виски с содовой. Вы не против присоединиться? -
предложил Баллард.
- С удовольствием, - согласился адвокат. - Только, пожалуйста, не
делайте мне крепким. Когда я за рулем, я пью не больше одной рюмки и
обычно что-нибудь легкое. Пожалуйста, побольше содовой. Просто в содовую
чуть-чуть капните виски для аромата.
Баллард извинился и отправился на кухню, чтобы приготовить выпить.
Адвокат бросил взгляд на дверь, ведущую в кухню, откуда донесся звон
бокалов, а затем быстро достал из внутреннего кармана конверт и вынул
тысячедолларовую купюру. Ее номер был - 000151.
Мейсон положил на кресло альбом с фотографиями и подошел к большому
окну из толстого листового стекла. Его закрывали тяжелые шторы. Мейсон
отодвинул одну из них и увидел, что на окне также висят закатываемые
кверху пластиковые жалюзи. Они были приподняты в верхней части окна.
Адвокат опустил жалюзи примерно на два фута, положил две купюры в
закатывающийся конец, а затем вернул жалюзи в исходное положение.
Только он успел сесть в кресло и снова взять в руки альбом, как
Баллард ногой толкнул дверь из кухни и вошел с двумя стаканами.
- Сделал, как вы просили, мистер Мейсон. Содовая, слегка окрашенная
виски - ваш коктейль, мой покрепче.
- Спасибо, - поблагодарил адвокат.
- Вот эти фотографии, - продолжал Баллард, устраиваясь в кресле
напротив и готовясь насладиться виски, - сделаны, когда я еще работал в
банке. Вторая слева вон на той - моя жена за несколько месяцев до смерти.
А вот и машина, которая как раз перевозила в тот день исчезнувший груз.
Номер сорок пять. Рядом с ней - Билл Эмори, водитель машины.
- Где Эмори сейчас? - поинтересовался Мейсон.
- Насколько мне известно, так и работает водителем. В нашем же банке,
как мне говорили. Он никак не был вовлечен в ту историю. Он еще молод,
закончил школу незадолго до того, как была сделана эта фотография.
Занимался спортом... играл в баскетбол, прыгал с шестом... Полиция его
здорово потрепала, он был так напуган...
- Кстати, а вы знакомы с доктором Холманом Кандлером из Санта-Аны?
- Конечно. Друг Колтона Дюваля. Официальный врач банка и личный врач
Дюваля. Прекрасный специалист. Он написал прошение, чтобы Дюваля
выпустили, прислал к нам в банк свою старшую медсестру, чтобы собрать
подписи банковских служащих и руководства. Я тоже подписал, но объяснил
ей, что мое имя на этом прошении может сыграть обратную роль. Она
ответила, что у нее есть список лиц, чьи имена она хотела бы видеть на
прошении, и мое включено в него, так что я тоже подписал. Она очень
симпатичная - просто куколка. И, между прочим, но это строго
конфиденциально, именно от нее я узнал про тот забег. Какой-то пациент
сообщил доктору, а тот не знал, что делать. Он в жизни никогда не играл.
Он также был личным врачом Эдварда Б.Марлоу - президента банка. В общем,
медсестра заполучила мою подпись, как, наверное, и подпись каждого, к кому
обратилась, но все равно это не помогло. Они не собираются освобождать
Дюваля условно-досрочно, пока он не вернет деньги, по крайней мере,
большую их часть. Он может оставить у себя тысяч тридцать-сорок, сказав,
что они уже потрачены, но власти, естественно, будут держать его, пока у
него где-то спрятаны почти четыреста тысяч. Ты хоть представь петицию,
подписанную всеми жителями Калифорнии от мала до велика, - они все равно
его не выпустят.
Мейсон допил виски.
- Большое спасибо. Мне пора.
- Вы уже уходите? - воскликнул Баллард. - Вы же только что пришли!
Мейсон улыбнулся, вставая.
- У меня назначена поздняя встреча. Спасибо за помощь и
гостеприимство.
- Мне бы очень хотелось, чтобы вы остались и выпили со мной еще по
стаканчику.
- Нет, спасибо, когда я за рулем, я не пью больше одного.
Адвокат попрощался, сел в машину, выехал с подъезда к бунгало и
отправился домой.
Мейсон уже заезжал в гараж, когда ночной сторож сделал почти
незаметное движение, давая Мейсону сигнал повернуть обратно.
Адвокат нажал на тормоз, остановил машину и уже начал пятиться назад,
но не успел выехать на улицу.
По пандусу бежал мужчина. Он догнал машину Мейсона и открыл дверцу.
- Мистер Перри Мейсон?
- Что вам нужно? - резким тоном спросил адвокат.
Мужчина вручил Мейсону сложенный документ.
- Повестка о явке в Суд. Вы должны предстать перед Большим Жюри
завтра в десять утра. Это вызов Дуцес Тэкум [Duces tecum - приказ о явке в
Суд с документами, перечисленными в приказе (лат.)]. Вы должны взять с
собой все купюры или другие законные платежные средства, полученные вами
от Арлен Дюваль и находящиеся в вашей собственности. Спокойной ночи.
Мужчина захлопнул дверцу машины, повернулся и направился к выходу из
гаража. Мейсон отпустил тормоз и съехал с пандуса.
- Я поставлю ее, мистер Мейсон, - сказал ночной сторож, а потом
спросил тихим голосом: - Кто это был? Судебный исполнитель?
- Да.
- Я так и думал. Пытался вас предупредить, но уйти из гаража, чтобы
подождать вас на улице, никак не мог.
- Вашей вины здесь нет, - ответил Мейсон. - Он бы все равно рано или
поздно до меня добрался.
- Тем не менее, простите, мистер Мейсон. Если бы я надолго оставил
свой пост, у него бы возникли подозрения...
Тут судебный исполнитель снова подошел к машине.
- Не сердитесь на меня, мистер Мейсон. Это моя работа.
- Я не сержусь, - ответил адвокат. - Но мне бы хотелось, чтобы меня
ставили в известность заблаговременно.
- Меня самого только что послали к вам. Гамильтон Бергер, окружной
прокурор, передал мне эту повестку не более часа назад и приказал: "Вручи
ее сегодня вечером, причем обязательно лично в руки Мейсону". Вот и все. Я
отправился сюда. Мне пора. Рад, что вы на меня не сердитесь. Некоторые так
возмущаются. Моего напарника послали к... другому человеку. Я рад, что
вручал повестку именно вам. Вы, все-таки, адвокат и понимаете, что это моя
работа. Спокойной ночи. Спасибо, что нормально все восприняли, мистер
Мейсон.
Судебный исполнитель вышел на улицу.
Когда он, наконец, исчез из виду, ночной сторож снова заговорил:
- Я думал, как вас предупредить, но ничего не пришло в голову. У него
звезда величиной с тарелку. Если бы не она, я бы ему просто дал по башке.
- Все в порядке, Майк. Ты ничего не мог сделать. Теперь мне снова
придется уехать.
Мейсон развернулся и медленно двинулся вверх по пандусу на улицу. Он
позвонил в контору Пола Дрейка с автозаправочной станции.
- Пол еще на месте? - спросил Мейсон оператора на коммутаторе.
- Да, мистер Мейсон. Соединить?
- Пожалуйста.
Почти сразу же в трубке послышался голос Дрейка:
- Я только что сам собирался звонить тебе, Перри.
- Что случилось?
- Ты помнишь, я тебе рассказывал о Джордане Л.Балларде?
- Да, конечно. Я... - Мейсон внезапно замолчал.
- Что ты?
- Давай вначале твою новость.
- Он мертв.
- Что?! - воскликнул Мейсон.
- Это правда. Если ты не успел с ним поговорить, то тебе это уже не
удастся. Обидно, потому что он что-то сообщил полиции и... Черт побери,
Перри, может, эта последняя информация и привела к фатальному результату.
- Что случилось, Пол?
- Ничего еще не закончилось. Пока могу рассказать только в общих
чертах. Мой человек из полицейского Управления знает только, что к ним по
рации поступил сигнал.
- Ладно, хватит вступлений. Выкладывай, что тебе известно?
- Совсем немного. Непонятно почему, но в конторе окружного прокурора
решили, что у Балларда есть деньги, полученные от Арлен Дюваль. Очевидно,
поступил анонимный звонок, но никто не понимает откуда.
- Продолжай.
- Окружной прокурор стал рассылать повестки о явке в Суд в качестве
свидетелей, причем это вызовы Дуцес Тэкум с требованием взять с собой все
деньги, полученный от Арлен Дюваль.
- Эту сторону дела мы обсудим позднее, - прервал его Мейсон, - а пока
расскажи мне о Балларде. Это может оказаться крайне важно.
- Судебный исполнитель отправился с повесткой к Балларду. Он прибыл
на место и обнаружил, что входная дверь приоткрыта. Он позвонил, но никто
не ответил, и у него зародились подозрения. Он вошел и увидел, что Баллард
лежит на полу в кухне. Очевидно, в момент смерти он готовил выпивку
каким-то гостям. Там было три стакана, кубики льда, на столе стояли
бутылки. Кто-то явно сильно ударил его сзади, а затем три или четыре раза
воткнул в него большой нож для разделки мяса. Убийца ушел, оставив нож
торчащим из спины Балларда. Естественно, сейчас дом кишит полицейскими.
- Нашли чьи-нибудь отпечатки пальцев? - спросил Мейсон.
- Перри, у тебя совесть есть? Я только что получил эту информацию. Я
рассказал тебе все, что известно на настоящий момент. Там сейчас работают
полицейские. Одному Богу известно, что они уже нашли и что найдут еще. И
конечно же, они не собираются вводить меня в курс дела. Кое-что прочитаем
в газетах, что-то сообщит мой человек из полиции, об остальном догадаемся.
Я решил, что тебе необходимо срочно узнать об этом убийстве, потому что
мотив преступления может быть связан с той информацией, которую Баллард
передал полиции. Она ведь каким-то образом касается кражи в Коммерческом
банке.
- Огромное спасибо, Пол, - поблагодарил Мейсон. - Оставайся на
работе. Узнай, что возможно, по этому делу. Я тебе перезвоню через час.
Мейсон повесил трубку и отправился в издательство одной из газет, где
у него работал хороший знакомый. Несмотря на поздний час, тот пропустил
его в архив и Мейсон примерно с полчаса читал старые газеты с отчетами о
краже большой суммы наличных в Коммерческом банке Лос-Анджелоса.
Потом он снова позвонил Полу Дрейку.
- Какие новости, Пол?
- Практически ничего нового. Минутку, кто-то звонит по другому
телефону. Не вешай трубку, Перри.
Мейсону пришлось ждать минуты три, затем он снова услышал голос
Дрейка:
- Перри, ты еще здесь?
- Да.
- Ну, в общем, дело сделано - быть беде.
- Что случилось?
- Твоя любительница позагорать замешана по уши.
- Стреляй!
- Это долгая история, я пока знаю лишь основные факты.
- Хватит тянуть резину, Пол.
- Двое моих парней дежурили у гольф-клуба. Один оставался в машине,
другой отправился к автозаправочной станции на бульваре, чтобы позвонить
мне с отчетом. Чтобы сократить дорогу, он пошел через площадку для гольфа,
и неожиданно заметил впереди себя бегущую женщину. Он решил приблизиться,
но так, чтобы она не догадалась, что кто-то следует за ней. Это оказалась
Арлен Дюваль.
- Одна?
- Одна. Очевидно, ей удалось улизнуть от полицейских.
- Что было дальше?
- Мой оперативник быстро принял решение. Он выбежал на шоссе вслед за
Арлен Дюваль. Та автозаправочная станция на бульваре, открытая всю ночь,
расположена всего в одном квартале от гольф-клуба. Она направилась туда и
кому-то позвонила. Мой парень стал ловить попутную машину. В такое позднее
время это довольно сложно, потому что никто не хочет останавливаться, но,
наконец, одна машина притормозила. Мой оперативник представился, показал
удостоверение и предложил водителю двадцать баксов. Мужчина сказал, что
деньги будут очень кстати и спросил, что от него требуется. Мой парень
попросил его встать у бордюра, а когда Арлен кончит звонить - следовать за
ней. Это было совсем несложно.
- Куда она направилась?
- Села в такси. Она как раз его вызывала по телефону.
- Потом?
- Машина отвезла ее к бунгало Балларда. Когда она туда подъехала, в
доме находился какой-то мужчина. У самой входной двери был припаркован
автомобиль, мой парень слышал мужские голоса. Арлен тоже их услышала и,
видимо, не решилась зайти. Очевидно, это как-то нарушило ее планы. Она
вернулась к такси и расплатилась, затем направилась к задней части дома и
стала ждать. Мой парень видел, что в гостиной находится какой-то мужчина.
Этот человек подошел к окну, опустил и поднял пластиковые закатывающиеся
жалюзи - явно давал кому-то сигнал. Он опустил их примерно на два фута, а
через четыре или пять секунд поднял вверх в прежнее положение.
- Твой парень разглядел этого человека? - Мейсон старался
контролировать свой голос, чтобы не выдать эмоций.
- Очевидно, нет. Шторы были задернуты. Мужчина просто отодвинул одну
из них, дал сигнал, а затем снова скрылся с другой стороны штор. Примерно
через несколько минут он вышел, сел в припаркованную машину и уехал. Мой
оперативник предположил, что это машина Балларда, потому что у дома стояла
всего один автомобиль, но, оказалось, она принадлежала гостю. Здесь мой
человек допустил прокол, Перри. Я пытаюсь вдолбить им в головы, что ничто
нельзя принимать, как должное, но, поскольку машина стояла у самого входа
и других там не было, он предположил, что это автомобиль Балларда и не
записал номерной знак.
- Продолжай.
- Как только этот мужчина отъехал, в дом направилась Арлен.
- Каким образом она туда вошла?
- Вот это неприятный момент, Перри. Она забралась через заднее окно.
- Черт побери!
- Вот именно.
- И что дальше?
- Она находилась в доме не больше пяти минут, а потом пулей вылетела
из входной двери. Она почти бежала и не закрыла ее за собой.
- Шла быстрым шагом?
- Скорее бежала.
- Твой человек последовал за ней?
- Примерно семь кварталов. Ему бы стоило оставить машину и идти
пешком, но в подобной ситуации обычно не знаешь, что лучше. Она поняла,
что за ней следят, и избавилась от хвоста.
- Как ей это удалось?
- Подобное легко сделать ночью, если понимаешь, что кто-то преследует
тебя, в особенности на машине.
- Так как же поступила она?
- Просто направилась к одному из домов, словно собиралась позвонить,
но на самом деле не стала ни звонить, ни даже подходить к входной двери, а
обогнула дом. Пробравшись в задний двор, видимо, выскочила на аллею и...
никто не знает, что было дальше.
- Твой человек покружил по округе?
- Перепробовал все уловки, которые только существуют в нашем деле.
Именно поэтому он так задержался с отчетом. Он не хотел уезжать из того
района. Минуть пять или десять они кружили, затем увеличили радиус и
просмотрели еще шесть кварталов.
- Но Арлен и след простыл?
- Да.
- А она не могла действительно зайти в один из домов?
- Не думаю. Мой парень сказал, что дом, к которому она подходила,
оставался в темноте. Она смело направилась к крыльцу, но не стала
подниматься по ступенькам и внезапно побежала на задний двор.
- Твой оперативник говорит, что она поняла, что за ней следят?
- Да. По ее поведению и по тому, как она скрылась на заднем дворе это
сразу же ясно. Испытанный метод, Перри, и противодействий ему практически
нет.
- Мне надо все обдумать, Пол. Как зовут твоего оперативника?
- Хорас Мунди.
- Он меня знает?
- Не думаю, что вы когда-либо встречались лично. Конечно, он видел
твои фотографии и в курсе, что за Арлен мы следим по твоему заданию.
- Как мне с ним встретиться?
- Он, конечно, пока ничего не слышал о смерти Балларда, Перри, так
что особо не торопился с отчетом. Он думал, что его напарник волнуется
и...
- Неважно, Пол. Где он сейчас?
- Опять у автозаправочной станции на бульваре рядом с гольф-клубом.
Раз уж он заплатил тому водителю двадцать баксов, то попросил отвезти себя
обратно, чтобы сэкономить на такси.
- Ладно, я отправляюсь туда, чтобы поговорить с ним лично, - заявил
Мейсон.
- Я предупрежу его. Есть какие-нибудь еще указания?
- Оставайся на работе, Пол.
- Хорошо. Сижу и пью кофе, а потом потею, выпуская его наружу.
- Прекрасно. Держи ухо востро. Узнай все возможное об убийстве
Балларда. Это не могло быть самоубийство?
- Нет.
- Ладно. Не теряй времени. Я тебе перезвоню.
- Где ты будешь?
- Сейчас встречусь с Мунди. Хочу лично все услышать из первых уст.
Да, вот еще что. А Мунди может забыть, что он видел?
- Меня тоже волнует этот вопрос, Перри.
- Почему?
- Боялся, что ты спросишь.
- Шанс есть?
- Практически нет.
- Почему?
- У меня же лицензия.
- И?
- Вспомни: Мунди надо было следовать за Арлен, а машины у него в тот
момент не оказалось. Он остановил попутку и предложил водителю двадцать
баксов за работу. Водителю страшно все понравилось - он играл в шпионов и
наслаждался собой. Мунди представился. Когда Мунди с ним прощался,
водитель, конечно, не отказался от денег, но сказал, что и просто так бы с
удовольствием покатался.
- Естественно, водитель не знает, что Баллард мертв.
- Сейчас не знает, но завтра это будет во всех газетах. Он вспомнит
адрес.
- Я думал о временном факторе. Ты можешь денек подождать прежде, чем
сообщить в полицию?
- У тебя есть сердце, Перри? Я обязан сообщить им, по крайней мере,
когда прозвучит официальное объявление об убийстве Балларда.
- Подожди минутку, - прервал его Мейсон. - Ты представляешь клиента.
Ты не должен сообщать полиции _в_с_е_, что знаешь...
- Произошло убийство, Перри, и некий гражданин Джон был втянут в эту
историю моим оперативником. Завтра утром он прочитает газеты и начнет петь
жаворонком, а если я до этого времени не поставлю полицию в известность, я
потеряю лицензию. Случившееся нельзя положить в карман, застегнуть и
забыть. Все вылезет наружу. Я не имею права ждать, пока полиция узнает о
происшедшем от кого-то другого. Как только прозвучит официальное
объявление об убийстве Балларда, именно я должен позвонить им.
- И сообщить имя Мунди?
- Да.
- Они допросят его?
- Конечно.
- Сколько у меня времени? - спросил Мейсон.
- Больше часа, от силы двух, гарантировать не могу, Перри.
- Оставайся на месте. Я тебе перезвоню.



    5



Перри Мейсон проехал на машине мимо входа в гольф-клуб "Ремуда".
Длинное, беспорядочно выстроенное здание клуба освещалось довольно
слабыми прожекторами. За исключением этих прожекторов, площадки клуба
находились в темноте. Здание на возвышенности напоминало мираж в лунном
свете, плавающий в темном облаке.
На бульваре светилась огнями автозаправочная станция, а по самому
бульвару все еще продолжалось сильное движение.
Мейсон повернул направо и въехал на автозаправочную станцию сзади,
мимо водопроводных кранов и туалетов.
Он потушил фары, зажег свет внутри машины, закурил, затем выключил
свет.
Через несколько минут к его автомобилю приблизился мужчина.
- Вы - Мейсон? - спросил он.
- Да, - кивнул адвокат.
- Мне кажется, мы раньше не встречались.
- Вы работаете у Пола Дрейка?
Сыщик не стал сразу же отвечать, но после некоторого раздумья
произнес:
- Нам приходится осторожничать в нашем деле.
Мейсон достал бумажник, вынул оттуда визитку и водительское
удостоверение.
- Вы меня убедили. Я - Хорас Мунди.
Детектив показал Мейсону свое удостоверение.
- Садитесь, - предложил Мейсон, открывая дверцу машины.
Оперативник опустился рядом.
- У меня мало времени, - заявил адвокат. - Пол Дрейк в целом описал
мне, что произошло. Я бы хотел уточнить у вас некоторые детали. Была ли у
вас возможность достаточно хорошо разглядеть того мужчину в доме? Вы
можете его опознать с полной уверенностью?
- Вы имеете в виду того, кто находился в доме, когда Арлен Дюваль
подъехала на такси?
- Да.
Мунди покачал головой.
- Могу дать лишь общее описание. Лица я не рассмотрел.
- А когда вы его видели? В момент, когда он выходил?
- Да. Он вышел из парадного входа и сел в машину. Но я его видел еще
один раз до этого.
- Где?
- Он отодвинул шторы на большом окне, затем опустил солнцезащитные
пластиковые жалюзи. Вы понимаете, что я имею в виду - они опускаются вниз
и закатываются вверх.
- Продолжайте, - попросил Мейсон ничего не выражающим тоном.
- Я не знаю, что он делал. Он опустил жалюзи - дюймов на восемнадцать
или на два фута - и придержал в таком положении. Не могу объяснить, что у
него было на уме. Я вначале подумал, что он собирается их до конца
опустить, но он этого не сделал. Он постоял так примерно с минуту, а потом
поднял жалюзи в прежнее положение. Подавал кому-то сигнал, скорее всего.
- А потом?
- Штора вернулась на место.
- Вы не разглядели его лица?
- Нет. Я всего лишь дважды бегло видел его силуэт на фоне освещенной
комнаты.
- Вы можете его описать? - Мейсон опять постарался говорить
нейтральным тоном.
- Высокий и... хорошая фигура. Широкие плечи, узкие бедра.
- Вес?
- Примерно, как у вас, мистер Мейсон. Где-то в этом роде. Сколько вы
весите.
- Если вас о нем начнет расспрашивать полиция, то меня, в качестве
модели, скорее всего поблизости не окажется. Вам придется самому
определить возраст, рост и вес.
- От меня помощь полиции будет невелика.
- Вы снова видели этого мужчину, когда он вышел из дома и сел в
машину?
- Да.
- Вы уверены, что это был тот же мужчина?
- Конечно... подождите минутку... не могу поклясться. Телосложение то
же и... что-то в походке.
- Вы были не один?
- С водителем машины.
- Вы записали его фамилию?
- Конечно. Я заплатил ему двадцать баксов за то, чтобы следить за
такси, а потом возить меня по округе. Я попросил у него расписку, чтобы
представить ее вместо квитанции Полу Дрейку.
Детектив достал из кармана свернутый листок бумаги.
- Вот она, - сообщил он, показывая Мейсону расписку на двадцать
долларов с подписью и адресом Джеймса Вингейта Фразера.
Мейсон скопировал фамилию и адрес в записную книжку.
- И как вам Фразер? - поинтересовался адвокат.
- Что вы имеете в виду?
- Помогал или...
- Лучшие часы его жизни, мистер Мейсон. Ему будет, что рассказывать
друзьям следующие десять лет.
- То есть вы считаете, что он всем своим знакомым разболтает о
сегодняшнем приключении?
- Еще бы! Я уверен, что он сейчас занимается именно этим.
- Он был один в машине?
- Да.
- Вы что-нибудь узнали о нем - где работает или что-то в этом духе?
- Нет. Одно могу сказать - водитель он отличный. Я проверил фамилию
по номерному знаку машины. Номер записан рядом с фамилией на квитанции.
- Я обратил внимание. А где он находился, когда вы наблюдали за
опускающим жалюзи мужчиной?
- Сидел в машине, припаркованной примерно в полквартале от дома.
- Он тоже мог видеть этого человека в окне?
- Нет, если только мельком. Он сидел слишком далеко и под углом.
- А когда мужчина вышел из дома?
- Мог. Тогда у него был лучший обзор, чем у меня.
- Вы в состоянии описать машину того мужчины?
- Нет, мистер Мейсон. Седан темного цвета. Не очень большой, не очень
маленький, примерно, как ваша машина.
- Марку и модель назвать не можете?
- Нет. На подъезде к дому было темно и, по правде говоря, тот мужчина
меня удивил. Он сел в машину и уехал. Я знаю, что допустил оплошность.
Простите, что так получилось. Какой смысл мне сейчас вас обманывать? Я
принял как должное, что у входа припаркован автомобиль хозяина дома. Я не
знал тогда его фамилии. Кстати, до сих пор не знаю. Адрес я записал. Меня
интересовала Арлен Дюваль.
- Его звали Джордан Л.Баллард, - сообщил Мейсон. - И, для вашего
сведения, теперь он уже мертв.
- Мертв?!
- Да. Его убили.
- Кто?
- Косвенные улики указывают на Арлен Дюваль.
- Да будь я проклят!
- Поэтому, - продолжал Мейсон, - необходимо, чтобы вы четко уяснили
одну вещь. Вас будет допрашивать полиция. Вам придется пересказывать им
свою версию.
Мунди кивнул.
- Полиция от вас долго не отстанет. Вы видели, как тот человек
выходил из дома, видели, как он стоял у окна, опустил, а потом поднял
жалюзи. Как вы _д_у_м_а_е_т_е_, что он делал?
- Боже, мистер Мейсон, понятия не имею. Конечно, что-то он делал. Не
просто же так он там стоял. Возможно, подавал сигнал Арлен Дюваль. Я не
знаю.
- А она могла видеть этот сигнал с того места, где находилась?
- В тот момент, думаю, да.
- А где именно она находилась?
- Она вышла из такси и направилась к парадному входу, с минуту
постояла там, прислушиваясь. Она поняла, что в доме гость. Ей это не
понравилось, она вернулась к машине, расплатилась с водителем и обогнула
дом.
- Вы утверждаете, что она обогнула дом. Что вы имеете в виду?
- Пошла вдоль той части дома, которая выходит на улицу.
- По тротуару или вдоль самого дома?
- По тротуару. Это угловой дом. Мужчина появлялся в окне, выходящем
не на боковую аллею, а на главную улицу.
- И она могла его хорошо рассмотреть?