Так вот что там, в черной сумке. Рейни закрыла глаза. Эндрюс принес с собой составные части самодельной бомбы. Не так уж много и надо, чтобы уничтожить комнату такого размера, а если при этом на воздух взлетит часть отеля и погибнет несколько ни в чем не повинных постояльцев, то кому какое дело? Лучшего он не мог и придумать. Эндрюсу оставалось только связать женщин, а затем подсоединить взрывное устройство к телефону, чтобы первый же звонок вызвал детонацию. Куинси не только потеряет последнюю дочь, но и узнает — когда специалисты-взрывотехники во всем разберутся, — что практически сам покончил с ней. Он убил Кимберли. Убил Рейни. Ох, Куинси. Бедный Куинси.
   Рейни открыла глаза. Свежий воздух из открытого окна коснулся лица, но помощь могла и опоздать. Теперь их главной задачей было помешать Эндрюсу осуществить задуманное, не дать успеть смонтировать бомбу.
   Она посмотрела на Кимберли, стараясь поймать ее взгляд. Им нужен план. Девушка могла бы попробовать отвлечь профессора разговором. «Глок» лежал всего в трех футах от ее ноги. Это ведь немного, верно?
   Однако Кимберли все еще стояла с опущенной головой. Весь ее вид, вся поникшая фигура выражали покорность обстоятельствам и отсутствие воли к сопротивлению.
   — Я винила отца, — прошептала Кимберли, обращаясь то ли к самой себе, то ли к Эндрюсу. — Я все время винила его, хотя на самом деле сама предала семью. — Она вскинула голову, словно вспомнила вдруг что-то, глаза ее расширились. — О Господи! Дело Санчеса. Я столько раз его читала в надежде отыскать хоть какую-то зацепку. Конечно. Доктор Эндрюс проводил исследовательскую работу в Сан-Квентине. — Кимберли повернулась к профессору, стараясь заглянуть ему в лицо. — Вы знали Санчеса! Вы и есть та связь, которую я искала! Какой я была слепой. Черт возьми!
   — Ты с самого начала оказалась неспособной задать правильные вопросы, — сухо ответил Эндрюс, заворачивая ей руку.
   Рейни, уловив момент, продвинулась на дюйм вперед.
   — Если месть, то почему сейчас? — поучающим тоном произнес профессор. — Ты могла прийти к выводу, что месть — дело рук какого-то недавно вышедшего на свободу преступника, но потом, как я предполагаю, убедилась, что эта линия ведет в тупик. Ты стала присматриваться к семьям заключенных, задаваясь тем же вопросом: почему именно сейчас? Я почти не сомневаюсь, что Куинси в конце концов вышел бы на верный след, понял, что ответ не в его прошлых фэбээровских делах. Но вопрос все равно остался бы без ответа. Почему сейчас?
   — Потому что вы нашли меня! — бросила Кимберли.
   — Потому что ты сама попала мне в руки! — взревел Эндрюс. — Прошло почти двадцать лет с тех пор, как этот человек отнял у меня дочерей, — и вот! Умная, красивая — о такой дочери может мечтать каждый отец. Почему ему так повезло? Почему у него есть то, что заслужил и чего лишен я? Будь он проклят, чертов псих!
   Он вдруг метнул взгляд на Рейни, и та замерла, успев сделать два крошечных шажка и зная, что этого мало. Эндрюс хмуро смотрел на нее. Заметил ли он, что она приблизилась к пистолету?
   — Ты был пациентом Куинси, — быстро сказала Рейни, надеясь отвлечь Эндрюса от возможных подозрений.
   — Нет, не был, — с возмущением отверг ее предположение профессор. — Пациенткой была моя бывшая жена. Она обратилась к нему за помощью. Выдумала какую-то чушь насчет того, что я плохой отец и что дети боятся меня.
   — Ты надругался над собственными детьми? «Ну же, Кимберли! Теперь твоя очередь. Пока я говорю с ним, придумай что-нибудь!»
   — Нет, нет, нет. Это были мои девочки! Я любил их! Я хотел для них только самого лучшего. А мать не оценила их потенциал. Баловала, говорила, что им надо поиграть, что вырасти они еще успеют. Господи, да разве можно достичь чего-то в этой жизни играя?
   — В суде Куинси свидетельствовал против тебя, верно? — не отступала Рейни. — Его мнение имело решающее значение.
   «Ну же, Кимберли. Нельзя допустить, чтобы он смонтировал бомбу. Мы должны что-то сделать. Быстро».
   — Он сказал судье, что у меня расстройство личности! Сказал, что, по его мнению, я склонен к манипулированию, что я эгоцентричен и начисто лишен способности сопереживать. Короче, я проявлял психопатические тенденции и использовал своих детей для достижения собственных целей. Он высказался в том смысле, что не может поручиться за их безопасность, потому что я противлюсь их становлению как личностей. И после того я больше не видел своих детей. Вы это понимаете? В один день я превратился из уважаемого семейного человека в имя, занесенное в запретительный судебный список. Стоило мне косо посмотреть на кого-то, как у меня отобрали бы лицензию. Я был уничтожен!
   — Однако дела у тебя шли не так уж и плохо, — насмешливо заметила Рейни.
   — Лишь после того, как я переехал из Калифорнии в Нью-Йорк, — возразил Эндрюс. — Один. Без семьи. Без детей. Знаете, у меня мог бы быть второй шанс с Мэри Олсен. Она забеременела от меня, мы могли быть счастливы. И снова на моем пути встал Пирс. Это он вынудил меня убить ее. — Голос Эндрюса изменился. — Сукин сын… Он отобрал у меня все. Но больше этого не будет! Теперь я принимаю решения. Я — главный. Ему нужно экспертное заключение? Я предоставлю ему экспертное заключение. Заключение эксперта по взрывчатке. Пора, черт возьми!
   Он вдруг дернул Кимберли за руку. Девушка подняла было ногу, чтобы ударить каблуком по подъему ноги Эндрюса, но потеряла равновесие. Она скривилась от боли и беспомощно согнулась. Рейни снова попыталась поймать ее взгляд.
   Нужно что-то делать. Времени не оставалось. «Думай, думай. Ну же…»
   — О, слава Богу! Люк!
   Попытка была отчаянная, обреченная на провал, но она удалась. Эндрюс впервые ощутил дуновение ветерка и ощутил, что ему угрожает опасность с фланга, резко повернул голову. До пистолета было слишком далеко, и Рейни, прыгнув влево, схватило то, что попало под руку. Это был металлический кухонный стул.
   — Какого…
   — Кимберли!
   Девушка двинула Эндрюса локтем в ребра и с силой опустила ногу. Пытаясь повернуться, профессор потерял равновесие. Не дожидаясь, пока он поднимет пистолет, Рейни швырнула стул ему в грудь. Пистолет и стул отлетели в сторону, и Эндрюс, с опозданием поняв, что попался на самую старую в мире уловку, взвыл, как раненый зверь.
   — Сука!
   — Кимберли! Пистолет! — крикнула Рейни.
   Оружие. Надо овладеть оружием.
   Рейни нырнула под кофейный столик, где лежал ее «глок». Эндрюс, оценив ситуацию, ударил ее ногой в подбородок. Челюсть хрустнула. Рейни упала на спину, в глазах потемнело. Кимберли бросилась за пистолетом Эндрюса, но профессор обрушил на голову девушки стул.
   Рейни услышала глухой чавкающий звук, которого не слышала никогда раньше.
   Эндрюс триумфально улыбнулся. Отбросил стул. Наклонился за пистолетом, который лежал рядом с Кимберли. Совсем близко…
   Последний шанс. Рейни перекатилась на бок. «Глок» лежал возле ножки кофейного столика. «Ну же, Рейни. Смерть не может быть предпочтительнее жизни. Смерть не может быть предпочтительнее жизни! Будь все проклято, она останется оптимистом до конца. Ну!»
   Резкий сухой звук поданного в патронник патрона. Звук смерти.
   — Прощай, Рейни, — сказал Эндрюс. И голос Куинси:
   — Эй, Эндрюс! Убери свои мерзкие руки от моей дочери.
* * *
   Через четверть часа, когда Куинси вернулся в плохо освещенную комнату для допросов, Альберт Монтгомери встретил его спокойным взглядом. Половина пятого. Агент, по всей вероятности, уже получил подтверждение смерти дочери. Монтгомери задавался вопросом, увидит ли он слезы в глазах Куинси. Хотелось бы.
   Агент остановился перед ним.
   — Привет, Альберт, — сказал он кристально чистым голосом, совершенно незнакомым и непохожим на голос Куинси. — Теперь моя очередь сказать тебе кое-что, чего ты не знаешь. Во-первых, я уверен, что с Кимберли все в порядке. Во-вторых, я не Пирс Куинси.
   Незнакомец поднял руку и стянул с головы парик, над которым два часа трудились Гленда Родман и эксперт ФБР по гриму. Потом сбросил туфли со специальными двухдюймовыми подкладками. Снял темно-синий пиджак.
   — Меня зовут Люк Хейз. Я друг Рейни.
* * *
   Эндрюс побледнел и резко повернулся к двери в спальню. Правой рукой он уже дотянулся до пистолета, левая сжимала плечо Кимберли.
   — Кто? Как? Но ты же в Виргинии!
   Куинси вошел в гостиную из спальни. В опущенной руке — пистолет. Взгляд не отрывается от Эндрюса. Он потратил целых пятнадцать минут на поиски в фойе человека, разговаривающего по сотовому телефону, прежде чем понял свою ошибку. Убийца уже наверху. Убийца уже в комнате дочери. План Б — подъем по пожарной лестнице. Шесть этажей вверх. Куинси устал.
   Он стоял, глядя на человека с пистолетом, человека, склонившегося над его дочерью, и ощущал необыкновенное спокойствие. Время замедлило бег. Тайна перестала быть тайной. Неизвестный обрел лицо. Оно, как и лица многих убийц, не производило сильного впечатления. Перед ним был обычный человек, среднего роста, умеренного веса, среднего возраста.
   — Ты убил Мэнди, — сказал Куинси, продолжая приближаться.
   Эндрюс все еще не поднял пистолет. Он еще не убил ни одну из двух женщин. Возможно, у него не было навыка обращения с огнестрельным оружием. Одно дело удар из засады. Совсем другое — открытая, лицом к лицу, схватка.
   — Легкая добыча, — фыркнул Эндрюс.
   Но голос его дрогнул. За спиной у него Рейни потянулась к лежавшему под стеклянным столиком «глоку». Куинси быстро отвел глаза, надеясь, что Эндрюс не заметил направление брошенного им взгляда, и посмотрел на начавшую подниматься Кимберли.
   — Ты убил Бетти.
   — Это было еще легче.
   Неожиданно Эндрюс повернулся, обхватил Кимберли за шею и притянул к себе. Девушка несколько раз моргнула словно не понимая, что происходит. Потом увидела отца и опустила голову.
   — Все в порядке, — автоматически сказал Куинси.
   Он хотел обнять ее, утешить, приласкать, сделать что-нибудь, чтобы боль ушла из ее взгляда. Руки тянулись к дочери, но он удерживал их усилием воли. Кимберли сильная и Куинси надеялся, что у нее хватит сил пройти через это испытание.
   «Верь мне. Я позабочусь о тебе».
   Эндрюс криво усмехнулся и прижал девушку к себе.
   — Вставай, Спящая красавица. Пора попрощаться с папочкой.
   Они поднялись вместе. Эндрюс по-прежнему прикрывался девушкой, как живым щитом. Куинси не предпринял ни малейшей попытки помешать ему.
   Краем глаза он снова уловил какое-то движение на заднем плане, но снова устоял перед искушением повернуть голову. Он смотрел прямо на Эндрюса, не позволяя противнику оглянуться. Мир сжался до размеров комнаты. Эндрюс, Кимберли и Куинси. Хищник, дочь и отец, спасающий ребенка. Они видели только друг друга. Рейни… Он надеялся.
   — Ну как, Куинси? — Эндрюс прижался к Кимберли. — Как чувствует себя человек, который все потерял, но так и не понял почему?
   — Ты ведь не настоящий человек, — спокойно сказал Куинси, сдвигаясь немного влево и уводя за собой взгляд Эндрюса. — Ты лишь человеческая оболочка, лишенная подлинных чувств, привязанностей, сострадания. Всю жизнь ты изображал из себя человека, сливаясь с образами других людей, потому что иначе просто не мог. Самая большая в мире справедливость в том, что твои девочки никогда больше не увидели тебя.
   Эндрюс поднял пистолет и прицелился в голову Куинси.
   — Пошел ты! — взвизгнул он. Кимберли вздрогнула. — Убью тебя! Вышибу твои чертовы мозги!
   — Нет, — спокойно сказал Куинси и посмотрел в глаза дочери.
   «Оставайся сильной, и все будет в порядке. Верь мне. Верь мне».
   — Да!
   — Нет. Без меня твоя жизнь лишится всякого смысла. Кем ты будешь, Эндрюс, если меня не станет? Что будешь делать? О чем мечтать ночами? Ты ненавидишь меня, и ты нуждаешься во мне. Без меня игра закончится.
   Лицо профессора налилось кровью. Взгляд заметался из стороны в сторону. Ярость закипала, взрыв был неизбежен. Рациональные действия уступали место реакции безумца. Этого Куинси и хотел. Чтобы убийца потерял контроль. Чтобы монстр, живущий в Эндрюсе, вырвался на волю.
   Палец лег на спусковой крючок. Куинси продолжал смотреть в глаза Кимберли, стараясь сказать, как он любит ее, стараясь попросить прощения за то, что она еще увидит. Рейни. Кимберли. Рейни. Дай Бог силы обеим…
   Движение за спиной Эндрюса…
   — Кимберли, — негромко сказал Пирс, — к черту балет. Как по сигналу, девушка повисла на руках убийцы. Эндрюс вскрикнул от неожиданности и спустил курок, но равновесие уже нарушилось. Пуля ударилась в стену, отщепив кусок штукатурки. Куинси бросился влево и вскинул пистолет, но Эндрюс укрылся за Кимберли. Куинси не стал стрелять.
   — Кимберли, — сам не зная зачем, крикнул он.
   — Папа!
   — Эй, Эндрюс, — сказала Рейни, — посмотри сюда. Убийца обернулся. Кимберли вывернулась и нырнула на пол. Рейни навела пистолет.
   — Нет! — завопил Эндрюс, вскидывая руку… И тогда Куинси спокойно и хладнокровно выстрелил ему в грудь. Эндрюс рухнул на пол. Он не шевелился.
   — Все кончено? — спросила Кимберли, когда короткое эхо выстрела замерло и наступила тишина.
   Девушка попыталась подняться, но ее левая рука не выдержала веса. По длинным шелковистым волосам стекала кровь.
   Куинси подошел к ней. Обнял дочь и почувствовал, как дрожь прокатывается по ее хрупкому телу. Он прижал ее к груди, нежно, бережно, заботливо, как прижимал тогда, когда она только появилась на свет. Он спас ее, но и причинил ей боль и знал, что им обоим понадобятся годы чтобы во всем разобраться. Иного пути нет. Надо стараться. Надо быть вместе. Изоляция, одиночество — не спасение. Никакое расстояние не дает гарантии безопасности.
   Он посмотрел на Рейни, склонившуюся над Эндрюсом
   — Мертв, — тихо сказала она.
   Кимберли крепче обняла отца. И расплакалась. Куинси гладил ее по забрызганным кровью волосам.
   — Все кончено, — сказал он сначала дочери, потом Рейни. И уже тверже повторил обеим: — Игра закончена. В дверь требовательно постучали.
   — Служба безопасности отеля! — рявкнул мужской голос.
   И началось все остальное.

ЭПИЛОГ

Район Перл, Портленд
   Шесть недель спустя Рейни Коннер сидела сгорбившись за столом в своей квартире на восьмом этаже, без особой надежды стараясь найти общий язык с компьютером и то и дело поглядывая на телефон. Проклятый аппарат не издавал ни звука. Молчал несколько дней. И она уже начинала потихоньку ненавидеть его.
   Рейни сняла трубку.
   — Ну, что вы хотите, длинные гудки?
   Она положила трубку. Перевела взгляд на экран. Он не предложил ничего такого, что могло бы улучшить настроение.
   Куинси заплатил. Она кричала, шумела, устраивала сцены. Потом, когда оба сошлись на том, что получилось неплохо, Рейни приняла чек. Девушке надо что-то есть, и все эти полеты туда и обратно через всю страну изрядно облегчили ее кредитную карточку. Контора «Коннер инвестигейшнс» должна приносить прибыль. Прибыли хватило на семь дней. Потом снова начались полеты в Виргинию. Она убеждала себя, что на то есть веские причины.
   Сначала Рейни помогала Куинси закончить дело Альберта Монтгомери. Агент наконец-то признал, что два с половиной года назад к нему действительно обратился многоуважаемый, доктор Маркус Эндрюс. Профессор хотел отомстить Куинси. Его жена, Эмили, пригласила Куинси в качестве эксперта на судебное слушание по ее иску в отношении бывшего супруга. Мнение Куинси склонило судью к принятию решения, в соответствии с которым Эндрюс навсегда лишался возможности видеть детей. Хотя то дело и не было совсем уж рядовым, Куинси давно его не вспоминал, а имя Эндрюс, будучи вполне обычным, не вызвало у него никаких ассоциаций, когда, спустя много лет, Кимберли стала рассказывать о своем почтенном университетском профессоре.
   По иронии судьбы Бетти всегда думала, что главная опасность для семьи может быть связана с карьерой Куинси в ФБР. Никто из них и не представлял, что целители душевнобольных тоже сталкиваются с опасностью в лице неуравновешенных пациентов и беспокойных семей.
   Занимаясь исследованиями среди заключенных, доктор Эндрюс несколько раз встречался с Мигелем Санчесом. Вникая в дело серийного убийцы и знакомясь с привлекавшимися к расследованию офицерами, он уяснил роль в нем агента Монтгомери и понял, что наткнулся на человека, возможно, ненавидящего Куинси так же сильно, как он сам. Профессор выследил Монтгомери в Виргинии и однажды за обедом, после нескольких кружек пива, изложил ему свою проблему. Тогда же они решили объединить усилия в стремлении к мести.
   С тех пор Монтгомери играл роль поставщика конфиденциальной информации. Сначала он помог сообщнику понять принципы работы ФБР. Что бывает, если какой-либо агент оказывается в опасной ситуации? Если появляется угроза его семье? Насколько быстро Бюро проверяет прошлые дела? Что будет, если агент попадает под подозрение?
   Теперь Монтгомери увязал все глубже. Он познакомил Эндрюса с Амандой. Помог раздобыть бумагу, которой пользовался Куинси. Совершил нападение на Гленду Родман — ненависть переросла в безумие.
   Девять месяцев назад в базе данных исправительных учреждений Орегона Монтгомери отыскал кандидата на роль отца Рейни. Ронни Доусон действительно существовал. Он попал в тюрьму в подходящее время и также в подходящее время вышел на свободу. Следователи обнаружили престарелого мужчину ростом в пять футов два дюйма, с рыжими волосами, который никогда в жизни не слышал о Молли Коннер и был донельзя потрясен тем фактом что некто сделал крупное пожертвование в избирательный фонд окружного прокурора от его имени.
   Что легко приходит, то легко уходит. Три дня Рейни чувствовала себя немного обалдевшей, а потом рассталась с иллюзией без особых переживаний. Трудно тосковать по тому чего никогда не имел, а что касается мечты, то она-то ведь осталась. У нее был отец. Где-то там. Кто знает…
   Карл Миц тоже реально существовал и оказался как выяснилось за ленчем, по-настоящему хорошим адвокатом и приятным парнем. Он тоже попал в поле зрения Монтгомери, который узнал номер его карточки социального страхования, девичью фамилию матери и дату рождения. Остальное не составляло большого труда.
   Рейни поняла, что утратила веру в добрый электронный век, и уже на следующий день заказала копию отчета о кредитных операциях. Вскоре она поймала себя на том, что проверяет ее чуть ли не ежечасно.
   Альберт Монтгомери не дотянул до суда. Очевидно, Эндрюс приберег подарок и для сообщника: цианид содержался в средстве от давления, которое по просьбе Монтгомери принес ему из дома один сердобольный агент. Вскоре после последней встречи с Куинси Альберт открыл пузырек. Запах горького миндаля почувствовал и охранник. Он подбежал к арестованному, но тот уже успел проглотить половину содержимого. Спустя шестьдесят секунд ему уже не надо было забивать голову мыслями о том, как жить с самим собой дальше.
   Для Куинси и Кимберли все оказалось не столь легко. После случившегося Кимберли провела сорок восемь часов в больнице — у нее оказалась сломана рука и обнаружилось серьезное сотрясение мозга. К счастью, молодой и крепкий организм быстро оправился от ран. Точнее, от ран физических. Куинси попытался убедить дочь вернуться вместе с ним в Виргинию, но девушка упрямо стремилась в Нью-Йорк. В свою квартиру. К своим занятиям. К повседневным делам. К своей жизни. На протяжении первой недели Куинси и Рейни звонили ей каждый день. Это так «понравилось» Кимберли, что она сменила номер. Независимый человек, как знала Рейни из собственного опыта, должен сам во всем разобраться и сам принять решение.
   Спустя три недели после самоубийства Монтгомери полиция Филадельфии получила наконец заключение специалистов, анализировавших найденную на месте преступления записку, и попыталась арестовать Куинси по обвинению в совершенном с особой жестокостью убийстве бывшей жены.
   Конечно, Рейни не могла не вернуться по такому случаю в Виргинию. Она накричала на детективов, накричала на окружного прокурора и вообще изрядно попортила всем нервы. В конце концов Гленде Родман удалось убедить прокурора переслать улику в лабораторию ФБР, где другие эксперты быстро обнаружили присутствие классических признаков подделки. Куинси поблагодарил Рейни за участие. Гленда получила повышение.
   Рейни опять вернулась в Портленд. У нее свои дела, а Куинси еще предстояло дожидаться окончания расследования и искать подход к дочери. Конечно, они общались по телефону. Рейни говорила, что понимает, какие у него проблемы. Старалась проявлять сочувствие, находила слова поддержки и вообще ничего не требовала. Раз он не может быть здесь, то она будет там. Такими и должны быть отношения между взрослыми, зрелыми людьми. Иногда Рейни казалось, что если она станет еще чуть более уравновешенной, то просто побьет кого-нибудь.
   Двумя неделями раньше рыболовное судно, промышлявшее у берегов Мэриленда, поймало в свои сети тело Абрахама Куинси. Ранее Монтгомери уже рассказал, что по приказу Эндрюса привязал к телу груз и сбросил на глубине, чтобы его никогда не нашли. Он хотел, чтобы судьба отца осталась для Куинси вечной загадкой и вечной мукой: пусть думает, что его отец, может быть, еще жив и ждет сына… Но даже Эндрюс не мог контролировать судьбу. Рыбаки оказались в нужном месте. Сети вытащили тело. Абрахам Куинси был найден.
   Рейни узнала об этом от Кимберли, которая позвонила по телефону. Девушка говорила спокойно и тихо, словно уставшая от жизни старуха. Они собирались устроить небольшую семейную церемонию. Может быть, Рейни прилетит?
   Рейни купила билет в Виргинию. А потом стала ждать звонка от Куинси. Ждать, ждать, ждать… В конце концов сама сняла трубку. Он не перезвонил.
   Рейни решила, что с нее хватит. Она поехала в аэропорт предъявила просроченный на два дня билет, сослалась на семейные проблемы и взошла на борт. Через восемь часов она постучала в дверь дома Куинси. Он открыл. Изумление растопило напряжение, которое потом сменилось благодарностью. В конце концов они очутились в постели. Рейни решила, что теперь может соблазнить и телеграфный столб.
   Потом они отправились в Арлингтон и просто посидели у могил Мэнди и Бетти. Они не разговаривали. Вообще ничего не делали. Просто сидели, пока солнце не стало садиться, а ветер не принес холодок. На обратном пути, в машине, Куинси держал ее за руку. Интересно, Рейни прожила тридцать два года, а ее так никто и не держал за руку. Потом он открыл перед ней дверь, и у нее вдруг защемило в груди. Ей захотелось прикоснуться к нему. Впустить его в себя. Обхватить ногами его бедра и держать крепко-крепко.
   Но вместо этого Рейни легла в постель совершенно измученная и еще долго лежала без сна, поглаживая морщины на его лице, те, которые не разглаживались даже тогда, когда он спал. Она дотрагивалась до словно посыпанных солью волос, до шрамов на его груди. А потом поняла. Всё. Самую главную тайну жизни. Почему люди стремятся друг к другу и образуют семьи. Почему маленькие слонята упрямо тащатся через иссушенную зноем пустыню. Почему люди воюют, смеются, негодуют и любят. Почему они — в конце концов — остаются.
   Потому что когда больно, то лучше, чтобы больно было вместе с ним. Потому что когда злишься, то лучше злиться вместе с ним. Потому что когда грустно, лучше грустить рядом с ним. И черт возьми, ей не хотелось снова садиться в самолет. Как глупо. Они взрослые и независимые люди, у каждого своя работа, к тому же есть ведь телефон, и будь она проклята, если когда-нибудь захочет вернуться.
   Рейни осталась на похороны. Она держала Куинси за руку. Поглаживала по плечу плачущую Кимберли. Познакомилась с их родственниками и была необычайно мила со всеми. И они вернулись в дом Куинси и вошли в него, как люди, которые никогда в жизни не прикасались друг к другу и уже никогда этого не сделают.
   Утром в понедельник Куинси отвез Рейни в аэропорт. У нее снова сдавило грудь.
   — Я позвоню, — сказал Куинси. Она кивнула.
   — Скоро, — добавил он. Она кивнула.
   — Извини, Рейни. Мне очень жаль.
   И она снова кивнула, хотя вовсе не была уверена в том, что ему чего-то жаль.
   Рейни вернулась в Портленд. Пять дней, шесть часов и тридцать две минуты назад. Телефон звонил. Но когда Рейни снимала трубку, то слышала другие голоса.
   — Я не могу быть уравновешенной вечно, — сказала она компьютеру. — Это, знаешь ли, не мой стиль. Разве должны женщины ради мужчин отказываться от всего? Раньше я была диковатой, беспокойной и упрямой, и ему хотелось узнать меня получше. Теперь, когда я искренне стараюсь быть зрелым, полезным членом общества, его как волной смыло. С одной стороны, у него жуткий стресс. С другой — это просто хамство.
   Компьютер не ответил. Рейни нахмурилась.
   — Думаешь, это из-за того, что я против нежностей? Может быть, если бы я назвала его жеребчиком…
   Звонок. Она вскинула голову и посмотрела на монитор охранной системы. У двери стоял мужчина. В обычной одежде. Но она узнала бы его в чем угодно по припорошенным сединой волосам.
   — Черт! Почему он никогда не оставляет мне времени принять душ!
   Ладно, душ подождет. Она впустила его в дом, метнулась в кухню, торопливо умылась. Хорошо хоть, что есть дезодорант. Он позвонил в дверь в тот момент, когда она натягивала чистую белую рубашку.