Собака только что лаяла — я видела, как расслабились мышцы у нее на горле. Один из охотников хромал — я ощутила, как свело у него ногу. Вепрь совсем запыхался, но бежал дальше, гонимый страхом и яростью.
   — Куда ты уставилась? — спросила Оливия. Наелась, наверное.
   Я вздрогнула. У меня было такое чувство, словно я очутилась там, в коврике, рядом с охотниками и вепрем.
   — Никуда. Смотрела на ковер.
   Я снова опустила глаза. Коврик как коврик, с обычным рисунком.
   — У тебя глаза вытаращились.
   — Прямо будто у огра, — сказала Хетти. — Круглые-прекруглые. О, а сейчас ты вроде бы нормальная на вид.
   Саму-то ее нормальной было не назвать. Она была похожа на кролика. На жирного кролика — Мэнди любила покупать таких на жаркое. А у Оливии лицо было тупое, что твой помидор.
   — А у тебя, наверное, глаза никогда не таращатся, — заметила я.
   — Пожалуй, да, — самодовольно ответила Хетти.
   — Малюсенькие, вот и таращить нечего.
   Хетти по-прежнему улыбалась, только теперь улыбка стала будто нарисованная.
   — Я прощаю тебя, деточка. Мы, сливки общества, не злопамятны. Твоя бедная матушка тоже славилась дурным воспитанием.
   Мама чем-то славилась. Прошедшее время. У меня перехватило горло.
   — Крошки мои! — налетела на нас ее сиятельство Ольга. — Нам пора идти.
   Она обняла меня — и мне стало тошно от запаха прогорклого молока.
   Они ушли. Отец стоял у кованых ворот и прощался с остальными гостями. Я побрела в кухню, к Мэнди.
   Она составляла стопками грязные тарелки.
   — Можно подумать, они неделю маковой росинки в рот не брали!
   Я надела передник и накачала насосом воды в раковину.
   — Просто они раньше не пробовали твоих разносолов.
   Мэнди готовила лучше всех на свете. Мы с мамой иногда стряпали по ее рецептам. Мы в точности следовали ее указаниям, и получалось вкусно — но не так волшебно, как у самой Мэнди.
   От этого я почему-то вспомнила про коврик.
   — Там, в зале, был ковер с охотниками и вепрем — помнишь такой? Я на него засмотрелась, и вот что странно…
   — Ай, глупышка. Ну зачем тебе было глядеть на старый коврик?
   — А что, нельзя?
   — Подумаешь, феи напроказили…
   Этот коврик — подарок фей!
   — А ты откуда знаешь?
   — Его подарили госпоже.
   Мэнди всегда называла маму «госпожа».
   И явно увиливала от ответа.
   — Кто подарил — моя фея-крестная?
   — Давным-давно.
   — Мама говорила тебе, кто моя фея-крестная?
   — Нет, не говорила. Где твой отец?
   — Прощается с гостями у ворот. Может, ты все равно знаешь? Хотя она тебе и не говорила?
   — Что я знаю?
   — Кто моя фея-крестная.
   — Если бы мама хотела, чтобы ты знала, она бы сама тебе сказала.
   — Она собиралась сказать. Обещала. Мэнди, ну скажи!
   — Я.
   — Что — я? Зачем ты все время темнишь?
   — Я. Я твоя фея-крестная. Попробуй-ка морковный суп. Это к ужину. Ничего?

Глава четвертая

   Рот у меня открылся сам собой. Туда мгновенно проскочила ложка и влила в меня глоток горячего — но не обжигающего — супа. Мэнди собирала морковку как раз тогда, когда она была сладкая-сладкая, морковная-морковная. Морковная сладость переплеталась с другими вкусами — лимона, черепахового бульона, незнакомых пряностей. Лучший морковный суп на всем белом свете, волшебный суп, который могла сварить одна лишь Мэнди.
   Коврик. Суп. Волшебный суп. Мэнди — фея!
   Но если Мэнди — фея, мама не могла умереть!
   — Ты не фея!
   — Почему:
   — Если бы ты была фея, ты бы ее спасла!
   — Ах, лапочка, спасла бы, если бы могла. Не вынула бы она волосок из моего лечебного супа, была бы жива и здорова!
   — Ты все знала? Как ты ей позволила?!
   — Не знала, пока она не разболелась. А когда человек умирает, мы ничего не можем сделать.
   Я рухнула на табуретку у плиты и разрыдалась — даже дышать не могла. Тут Мэнди крепко обняла меня, и я ревела, а слезы текли в оборки ее передника — где ревела столько раз по куда менее серьезным причинам.
   Мне на руку упала капля. Мэнди тоже плакала. Лицо у нее было все в красных пятнах.
   — Я была и ее фея-крестная, — сказала она. — И твоей бабушки.
   Я отстранилась от Мэнди и поглядела на нее свежим взглядом. Какая же она фея? Феи — они стройные, юные и прекрасные. Ростом Мэнди была с фею, что да, то да, но где это видано, чтобы у феи были растрепанные седые кудряшки и двойной подбородок?!
   — Покажи! — потребовала я.
   — Что тебе показать?
   — Что ты фея. Растай в воздухе или еще что-нибудь наколдуй.
   — Я тебе ничего не обязана показывать. Кстати, феи никогда не тают в воздухе при посторонних, кроме Люсинды, конечно.
   — Не умеете, что ли?!
   — Всё мы умеем, только так не принято. Наглости и глупости на подобные фокусы хватает только у Люсинды.
   — Почему это глупость?
   — Все сразу догадаются, что ты фея. — Она принялась мыть посуду. — Помоги мне.
   — А Натан и Берта — они знают? — Я стала таскать тарелки в раковину.
   — Что они знают?
   — Что ты фея.
   — Опять ты за свое. Нет, никто, кроме тебя, ничего не знает. А ты будь любезна держать язык за зубами. — И Мэнди огрела меня самым свирепым своим взглядом.
   — Почему?!
   Она зашипела на меня.
   — Ладно, буду. Честное слово. Но почему?!
   — А я тебе объясню. Феи людям нравятся только в сказках. А стоит им ненароком встретить самую настоящую фею, и не миновать беды. — Она сполоснула блюдо. — На, вытирай.
   — Почему:
   — Мокрое оно, вот почему! — Она увидела, как я растерялась. — А почему не миновать беды? Если коротко, то по двум причинам. Стоит людям догадаться, что мы умеем колдовать, и они думают — ага, пусть эти феи расхлебывают кашу, которую мы заварили! Если мы, феи, отказываемся, люди злятся. Вторая причина — мы бессмертные. Это их тоже злит. Госпожа неделю со мной не разговаривала, когда умер ее отец.
   — А почему Люсинда не против, чтобы люди знали, кто она такая?
   — Ей, дурочке, это даже нравится. Раздаривает жуткие дары и еще благодарности требует…
   — А они всегда жуткие?
   — Всегда. Жуткие они всегда, но находятся люди, которые приходят в телячий восторг от одной мысли, что получили подарок феи, даже если от этого подарка им одно горе.
   — А почему мама знала, что ты фея? И я почему знаю?
   — Весь род Элеоноры — Друзья Фей. В вас есть наша кровь.
   Фейская кровь!
   — А я тоже умею колдовать? Я тоже буду жить вечно? И мама жила бы вечно, если бы не заболела? А Друзей Фей — их много?
   — Очень мало. В Киррии осталась только ты одна. Нет, солнце мое, не можешь ты ни колдовать, ни жить вечно. Просто в тебе есть капелька крови фей. Правда, кое в чем она все же сказалась. Ручаюсь, ножки у тебя не растут уже несколько лет.
   — Я вообще уже несколько лет не расту.
   — Ничего, еще подрастешь, но ножки останутся как у феи — вот и у мамы тоже были крошечные. — Мэнди подняла подол платья и пяти нижних юбок и показала башмачки размером не больше моих. — Ноги у нас не по росту маленькие. Это единственное, чего не исправишь колдовством. Наши мужчины подкладывают в обувь вату для маскировки, а мы, дамы, прячем ноги под юбками.
   Я высунула ногу из-под подола. Маленькие ножки — это изысканно, но не получится ли, что когда я подрасту, то стану из-за них еще более неуклюжей? Смогу ли вообще сохранять равновесие?
   — А ты могла бы заколдовать мне ноги, чтобы они выросли? Если бы захотела, конечно? Или… — Я огляделась в поисках возможного чуда. В окно хлестал дождь. — А можешь сделать так, чтобы дождь перестал?
   Мэнди кивнула.
   — Сделай! Ну пожалуйста!
   — Чего ради?
   — Ради меня. Хочу увидеть настоящее волшебство. Серьезное.
   — Всерьез мы не колдуем. Только Люсинда. Это опасно.
   — Подумаешь — грозу остановить, что тут опасного, скажи на милость?!
   — Может, и ничего, а может, очень даже много. Включи воображение.
   — Ясное небо — это же хорошо. Все смогут гулять.
   — Включи воображение, — повторила Мэнди.
   Я задумалась.
   — Дождь — это полезно для травы. Для посевов.
   — Дальше, — кивнула Мэнди.
   — А вдруг злой разбойник задумал кого-то ограбить, а из-за плохой погоды решит посидеть дома?
   — Точно. А может быть, из-за меня начнется засуха и придется с этим разбираться, поскольку я во всем виновата. А потом я нашлю ливень, а он сломает ветку, а ветка проломит крышу — и снова мне разбираться.
   — Ну, тут ты ни при чем. Это хозяевам надо было делать крышу попрочнее.
   — Может, да, а может, нет. А вдруг из-за меня начнется потоп и кто-нибудь погибнет? Вот почему нельзя колдовать по-серьезному! Я колдую только по мелочи. Вкусная еда, лечебный суп, мое коронное бодрящее снадобье…
   — А когда Люсинда наложила на меня заклятие, это было серьезное колдовство, да?
   — Еще бы! Вот дурья башка! — Мэнди так яростно оттирала сковородку, что та скрежетала и гремела о медную раковину.
   — Расскажи, как снять заклятие. Мэнди, ну пожалуйста!
   — Как — понятия не имею. Знаю только, что это возможно.
   — Если я объясню Люсинде, что мне от него плохо, она его снимет? Снимет, да, Мэнди?
   — Сомневаюсь, но чего в жизни не бывает. Да только вдруг она одно заклятие снимет — и тут же наградит тебя другим, еще похлеще. С Люсиндой одна беда: у нее всегда куча блестящих идей и она их в себе не держит, а тут же превращает в заклятия.
   — А как она выглядит?
   — Не похожа на прочих фей. Да уж лучше тебе никогда в глаза ее не видеть!
   — А где она живет? — не отставала я.
   Может, удастся ее разыскать и убедить снять заклятие. Ведь и Мэнди иногда ошибается.
   — Мы с ней не разговариваем. Еще мне не хватало следить за перемещениями Люсинды Придурочной! Эй, миску не урони!
   Поздно. Пришлось мне взять метлу.
   — Неужели все Друзья Фей такие неловкие?
   — Нет, лапочка. Фейская кровь не делает неуклюжими. Это в тебе человеческое. Ты хоть раз видела, чтобы я била посуду?… То-то же.
   Я взяла веник, но оказалось, что это лишнее. Осколки сами собрались в кучку и запрыгнули в мусорное ведро. Я остолбенела.
   — Ничего серьезнее я не делаю, солнце мое, только мелкое колдовство, от которого никому вреда не будет. Хотя и от него есть польза. На полу не останется острых осколков.
   Я заглянула в ведро. Осколки лежали там аккуратной горкой.
   — А почему ты не превратишь их обратно в миску:
   — А это уже серьезное колдовство. На вид не скажешь, но серьезное. Так можно кому-то навредить. Заранее не угадаешь.
   — Ага, получается, будущее феи не предсказывают. Если бы предсказывали, ты бы знала, можно или нельзя.
   — Будущее мы не видим — как и вы, люди.
   Это по гномьей части — у них-то ясновидящих полно.
   Где-то в доме зазвенел колокольчик. Отец звал кого-то из слуг. Мама никогда не звонила.
   — А ты была феей-крестной моей прабабушки? — Вопросы прямо роились и жужжали у меня в голове. — А ты давно наша фея-крестная?
   В самом деле, сколько Мэнди лет?
   Тут вошла Берта:
   — Барышня, сэр Питер просит вас к себе в кабинет.
   — Зачем? — спросила я.
   — Не говорит. — Берта встревоженно вертела в пальцах кончик косы.
   Впрочем, напугать Берту — дело нехитрое. Чего тут бояться? Отец хочет со мной поговорить. Было бы странно, если бы не хотел.
   Я вытерла тарелку, потом еще одну, потом третью.
   — Барышня, вы бы поскорее, — попросила Берта.
   Я потянулась за четвертой.
   — Ты уж лучше сходи, — сказала Мэнди. — Кстати, передник ему не понравится.
   Мэнди тоже испугалась!
   Я сняла передник и побежала к отцу.
   И остановилась на пороге кабинета. Отец сидел в мамином кресле и глядел на стоявший на столе сверток.
   — А, вот и ты. — Он поднял голову. — Подойди поближе, Элла.
   Я уставилась на него исподлобья — нечего мне приказывать! И сделала шаг вперед. В эту игру я играла с Мэнди — вроде бы слушаешься, а вроде бы и нет.
   — Элеонора, я попросил тебя подойти поближе.
   — Я и подошла.
   — Надо еще ближе. Я не кусаюсь. Просто хочу получше тебя узнать.
   Он подошел ко мне, подвел к столу и усадил в кресло напротив.
   — Ты когда-нибудь видела подобное великолепие? — Он развернул сверток. — Возьми. Осторожно, тяжелое. На.
   «Не знаю, что это, но раз оно так нравится отцу — возьму и уроню!» — заранее решила я. Но все-таки посмотрела, что он мне дает, — и передумала.
   Это был фарфоровый замок размером с два моих кулака — с шестью миниатюрными башенками, в каждую из которых можно было вставить свечку. Ой! Между окошками в двух башенках была протянута тонюсенькая фарфоровая ниточка — надо же, с развешанным бельем! Кальсоны, халат, детский слюнявчик — все прямо крохотулечное! А из другого окна, пониже, махала шелковым шарфом улыбающаяся нарисованная девушка. По крайней мере, с виду шарф был совсем как шелковый.
   Отец забрал у меня замок.
   — Закрой глаза.
   Я услышала, как он задвигает тяжелые шторы. И решила подсмотреть из-под ресниц. Я ему не доверяла.
   Он поставил замок на каминную полку, вставил свечки и зажег.
   — Открой глаза.
   Я подбежала посмотреть. Замок превратился в сияющую сказку. От огня по белым стенам побежали перламутровые разводы, а окна засверкали золотом, словно внутри горели веселые светильники.
   — Ух ты… — только и вымолвила я.
   Отец раздвинул шторы и задул свечи.
   — Прелесть, правда?
   Я закивала.
   — Где ты это взял?
   — У эльфов. Это эльфийская работа. В керамике они чудеса творят. Это сделал один ученик Агаллена. Я всегда хотел подлинного Агаллена, но так и не смог достать.
   — Куда ты его поставишь?
   — А куда ты хочешь, Элла?
   — На подоконник.
   — А не в твою комнату?
   — Куда угодно, главное — на подоконник.
   Тогда замок будет смотреть на всех — и в доме, и на улице.
   Отец долго глядел на меня и ничего не говорил.
   — Хорошо, я скажу покупателю, чтобы поставил его на окно?
   — Как? Ты его продашь?!
   — Элла, я торговец. Я продаю и покупаю. — И он заговорил словно бы сам с собой: — Может быть, удастся выдать его за подлинного Агаллена. Никто не отличит. — Он снова посмотрел на меня. — Ну вот, теперь ты знаешь, кто я такой: сэр Питер, торговец. А ты кто?
   — Дочь, у которой раньше была мать.
   Он даже слушать не стал.
   — Кто такая Элла?
   — Девочка, которой не нравится, когда ее допрашивают.
   Он остался доволен.
   — Надо же, у тебя хватило храбрости так со мной разговаривать. — Он оглядел меня. — Мой подбородок. — Он коснулся его, и я отпрянула. — Сильный. Волевой. Нос тоже мой. Надеюсь, тебя не огорчает, что у тебя иногда раздуваются ноздри. И глаза мои — только у тебя они зеленые. Почти все лицо — мое. Интересно, каким оно будет, когда ты станешь взрослой.
   Да как он смеет говорить со мной, будто я портрет, а не живая девочка?
   — Что же мне с тобой делать? — спросил он самого себя.
   — Зачем тебе что-то со мной делать? — не поняла я.
   — Нельзя же, чтобы из тебя выросла помощница кухарки. Надо дать тебе образование. — Тут он сменил тему: — Как тебе дочки ее сиятельства Ольги?
   — Они меня не утешили, — ответила я.
   Отец расхохотался — да-да, расхохотался, откинув голову и приподняв плечи.
   Что тут смешного? Мне не нравилось, когда надо мной смеялись. От этого мне захотелось сказать об этих мерзких Хетти и Оливии что-нибудь хорошее.
   — Наверное, они хотели как лучше.
   Отец вытер выступившие на глазах слезы.
   — Как лучше они точно не хотели. Старшая — гнусная интриганка, вся в мамашу, а младшая — попросту слабоумная. Им в голову не придет хотеть как лучше. — Тут голос у него стал задумчивый. — Ее сиятельство Ольга знатна и богата.
   При чем тут это?!
   — Может быть, отправить тебя в пансион вместе с ее дочками? Научишься ходить не как слоник, а как положено грациозной юной девушке…
   В пансион! Без Мэнди! Там мне все время будут говорить, что делать, и придется слушаться! И будут искоренять мою неуклюжесть, и не смогут! И будут меня наказывать, а я буду мстить, и меня опять будут наказывать…
   — Почему мне нельзя остаться дома?
   — Пожалуй, можно приставить к тебе гувернантку. Если найти гувернантку…
   — Отец, мне бы гораздо больше хотелось гувернантку. Если у меня будет гувернантка, я буду очень стараться!
   — А если нет, то нет? — Он поднял брови, но мне было видно, что все это ему нравится.
   Потом он встал и направился к письменному столу, за которым мама просматривала наши хозяйственные документы. — Ну, иди. Мне надо поработать.
   Я ушла. На пороге я обернулась и сказала:
   — А может, слоников в пансионы не допускают. Может, слоникам и образования не полагается. Может, они… — Я осеклась.
   Отец снова расхохотался.

Глава пятая

   Назавтра я должна была ужинать с отцом. Сидеть за столом мне было трудно, поскольку Берта заставила меня надеть модное платье с очень пышной юбкой.
   На тарелки нам с отцом положили спаржу под горчично-эстрагоновым соусом. Перед отцовским прибором стоял граненый хрустальный кубок.
   Когда я худо-бедно устроилась на стуле, отец подал Натану знак наполнить кубок вином.
   — Посмотри, как играет свет, Элеонора. — Отец поднял кубок. — Вино сверкает, словно гранат.
   — Красиво.
   — Только-то? Красиво — и все?
   — Ну, наверное, очень красиво… — Полюбить этот кубок? Еще чего. Отец ведь и его продаст.
   — Пожалуй, он тебе больше понравится, если ты отведаешь из него вина. Ты когда-нибудь пробовала вино?
   Мэнди мне не разрешала. Я протянула руку за кубком и угодила пышным рукавом прямо в горчично-эстрагоновый соус.
   Но до кубка было еще далеко. Пришлось встать. Я наступила на юбки, потеряла равновесие и повалилась вперед. Чтобы не упасть, я резко оперлась рукой о стол и задела отца за локоть.
   Отец выронил кубок. Кубок упал и раскололся пополам — отломилась ножка. На скатерть выплеснулся длинный алый мазок, вино брызнуло на отцовский камзол.
   Я вся сжалась, ожидая взрыва ярости, но отец меня удивил.
   — Зря я тебе предложил, — сказал он, промокая камзол салфеткой. — Ведь с первого взгляда было понятно, что ты немного не в себе.
   Натан с горничной, которая прислуживала за столом, убрали скатерть и разбитый кубок.
   — Прошу прощения, — выдавила я.
   — От этого хрусталь не срастется, верно? — сердито бросил отец, но тут же взял себя в руки. — Извинения приняты. Сейчас мы пойдем переоденемся и вернемся за стол.
   Через четверть часа я пришла в столовую в домашнем платье.
   — Сам виноват, — сказал отец, отрезая кусочек спаржи. — Это из-за меня ты выросла дубиной стоеросовой.
   — Я не дубина!
   Мэнди за словом в карман не лезла — но и она никогда так меня не называла. Неумехой, растяпой, растеряшей — но не дубиной. Спотыкашкой, косорукой, недотепой — но не дубиной.
   — Но ты еще молода и можешь всему научиться, — как ни в чем не бывало продолжал отец. — Наверное, стоит когда-нибудь отправить тебя в цивилизованное общество.
   — Не люблю цивилизованное общество.
   — Может статься, мне понадобится, чтобы цивилизованное общество любило тебя. Все, я решил. Ты поедешь в пансион.
   Нет, не поеду! Не могу!
   — Ты говорил, мне можно нанять гувернантку. Разве это не дешевле, чем отправить меня в пансион?
   Горничная забрала у меня тарелку с нетронутой спаржей и поставила передо мной эскалоп и томатное заливное.
   — Как трогательно, что ты тревожишься о деньгах. Гувернантка обойдется гораздо дороже. К тому же у меня нет времени отбирать претенденток. Через два дня ты поедешь в пансион с дочками ее сиятельства Ольги.
   — Не поеду.
   А он словно и не слышал меня:
   — Я написал письмо директрисе — ты передашь его вместе с кошельком, в котором столько золотых джеррольдов, что она сразу согласится взять еще одну ученицу, пусть и без предупреждения.
   — Не поеду.
   — Элеонора, ты поступишь, как я скажу.
   — Я никуда не поеду.
   — Элла… — Он положил в рот кусочек эскалопа и говорил, не переставая жевать. — Твоего отца нельзя назвать добрым человеком, о чем, конечно, тебя уже предупредили слуги, поправь меня, если я ошибаюсь.
   Я поправлять не стала.
   — Вероятно, они упоминали о том, что я думаю только о себе, — да, так и есть. Наверное, они предупреждали, что я быстро теряю терпение, — да, быстро. Еще они говорили, что я всегда добиваюсь своего. Да, всегда.
   — Я тоже, — соврала я.
   Он восхищенно улыбнулся мне:
   — Моя дочь — самая отважная девчонка во всей Киррии. — Улыбка погасла, губы сжались в твердую тонкую линию. — Однако она все равно поедет в пансион, даже если мне придется самому ее отвезти. И это будет отнюдь не увеселительная поездка, особенно если из-за тебя мне придется упустить время на торговые дела. Ясно тебе, Элла?
   Разозленный отец напоминал мне кожаный кулак на пружине, какие бывают в балаганах у кукольников на ярмарках. В отце меня пугал вовсе не кулак, а пружина, ведь именно от нее зависит сила удара. Гнев в его глазах был скручен туго-натуго, и я не представляла себе, что будет, если пружина разожмется.
   Я терпеть не могу бояться, но тут испугалась.
   — Ладно, я поеду в пансион. — И, не сдержавшись, добавила: — Но меня все равно тошнит!
   Он снова улыбнулся.
   — Тошнит так тошнит, мне все равно, главное — ты поедешь.
   Теперь я знала, каково слушаться, когда даже не приказывают, и мне это понравилось еще меньше, чем навязанная Люсиндой покорность. Я встала и вышла из столовой, и отец меня не остановил.
   Вечер только начинался. Несмотря на ранний час, я побежала в свою комнату и натянула ночную рубашку. Потом положила в кровать кукол Флору и Розамунду и забралась под одеяло. Я уже давно не орала их в постель, но сегодня мне требовалось утешение.
   Я обхватила их и стала ждать, когда придет сон. Но у него, видимо, были дела в другом месте.
   У меня выступили слезы. Я уткнулась лицом во Флору:
   — Лапочка…
   Дверь открылась. Это Мэнди принесла свое коронное бодрящее снадобье и какую-то шкатулку.
   Мне и без нее было худо.
   — Мэнди, я не буду снадобье. Я хорошо себя чувствую. Честно.
   — Ах, солнце мое. — Мэнди поставила чашку со снадобьем и шкатулку, обняла меня и стала гладить по голове.
   — Не хочу никуда ехать, — буркнула я ей в плечо.
   — Знаю, кроха, — отозвалась она. И держала меня в охапке долго-долго — я уже почти заснула.
   Потом она вдруг пошевелилась:
   — Пора пить бодрящее снадобье.
   — Сегодня пропущу.
   — Пропускать нельзя. Тем более сегодня. Не допущу, чтобы ты заболела, как раз когда тебе нужны все силы. — Из кармана передника появилась ложка. — Вперед. Три ложки.
   Я собралась с духом. Снадобье было вкусное, орехово-сладкое, но густое и склизкое — будто лягушку ешь. Каждая из трех ложек вязко соскальзывала в горло. Чтобы избавиться от противного ощущения, потом приходилось несколько раз судорожно сглатывать.
   Зато мне стало легче — чуть-чуть, но стало. Теперь я хотя бы могла поговорить. И снова пристроилась на колени Мэнди.
   — Зачем мама вообще за него вышла:
   Этот вопрос мучил меня уже давно — едва я подросла и стала понимать, что к чему.
   — До свадьбы сэр Питер был очень обходителен с госпожой. Мне он сразу не понравился, но она меня и слушать не хотела. Семейство ее было против — он был беден, — а от этого госпожа только крепче влюбилась: добрая она была. — Рука Мэнди, утешительно гладившая меня по голове, остановилась на полпути. — Элла, кисонька, постарайся, чтобы он не узнал о твоем заклятии.
   — Почему? Что он сделает?
   — Очень уж он любит стоять на своем. Будет вертеть тобой, как хочет.
   — Мама приказала мне не рассказывать о заклятии. Но я бы все равно не стала.
   — Ну и правильно. — Рука снова принялась мерно гладить меня по голове.
   Я закрыла глаза.
   — Как там будет, а, Мэнди?
   — В пансионе-то? Ну, наверняка найдется несколько отличных девчонок. Сядь-ка, лапочка. Неужели не хочешь посмотреть подарки?
   Я совсем забыла про шкатулку. Но шкатулка была только одна.
   — Подарки?…
   — Подожди, по одному.
   Мэнди вручила мне шкатулку:
   — Это тебе. Носи с собой, куда бы тебя ни занесло. Всю жизнь.
   В шкатулке была книга — волшебные сказки. Мне никогда не доводилось видеть таких прелестных картинок. Прямо живые. Я завороженно переворачивала страницы.
   — Смотри на нее, вспоминай меня, и тебе полегчает.
   — Не буду начинать читать до самого отъезда, чтобы растянуть удовольствие.
   Мэнди рассмеялась:
   — Не бойся, ее надолго хватит. Она будет расти вместе с тобой.
   Потом она пошарила в кармане передника и достала оттуда сверток в папиросной бумаге:
   — Это от госпожи. Она бы наверняка отдала его тебе.
   Это было мамино ожерелье. Тонкие серебряные нити ниспадали мне почти до талии и сплетались в нежное кружево, унизанное крошечными жемчужинками.
   — Вот повзрослеешь немного, солнце мое, и оно пойдет тебе не хуже, чем маме.
   — Не буду его снимать.
   — Ну, тогда лучше прячь под одежду от посторонних глаз. Да-да, оно дорогое. Гномьей работы.
   Внизу зазвенел колокольчик.
   — Папаша твой трезвонит.
   Я обняла Мэнди и прижалась к ней.
   Она выпуталась у меня из рук:
   — Отпусти, ласточка.
   И ушла, чмокнув меня в щеку.
   Я забралась обратно в постель, и на сей раз сон взял верх.

Глава шестая

   Наутро я проснулась и обнаружила, что судорожно стискиваю в кулаке мамино ожерелье. Часы на башне дворца короля Джеррольда как раз били шесть. Отлично. Я и собиралась встать пораньше — иначе мне не успеть попрощаться со всеми своими любимыми местечками.