17 июля.
   На командном пункте в Эль-Даба Кессельринг доложил мне об обстановке. После предпринятой сегодня утром атаки положение восстановлено. Роммель намеревается ликвидировать выступ, чтобы сократить линию фронта. Затем он предполагает отвести дивизию Павия и переместить ее южнее. В конечном счете маневр, предпринятый сегодня утром противником, не удался. 9-я австралийская и новозеландская дивизии понесли большие потери.
   Беседовал с Роммелем. Он напомнил, что уже несколько дней назад противник превосходил нас в танках и пехоте. Предпринимая атаку, противник, по-видимому, не ставил перед собой широких целей, но, поскольку успех достался ему легко, он продолжал наступление. Наши войска были немногочисленны, но уже давно занимали эти позиции, имели хорошо организованную систему огня артиллерии, усиленной 88-мм орудиями, и находились под защитой минных полей. Однако сказалась усталость. Внезапная атака противника вызвала панику. Итальянские солдаты отступали, преследуемые английской пехотой, посаженной на танки. Часть наших войск была застигнута врасплох во время сна. Для отхода не хватило грузовиков, и одна рота, оставшаяся без транспорта, была захвачена противником в плен.
   В настоящее время наши танковые дивизии по своему составу немногим больше усиленного батальона. Все остальное уничтожено. Мы занимаем выгодные позиции, но противник не дает нам времени закрепиться. Южнее пока не было серьезных боев. На участке дивизии Брешиа предприняли атаку новозеландцы. Позавчера нам удалось восстановить положение, захватив много пленных, но от дивизий Павия и Брешиа остались два или три батальона и артиллерийский дивизион. Вчера мы предприняли контратаку, но натолкнулись на сильное сопротивление, и нам не удалось восстановить фронт. Отходящие пехотные части встречают серьезные трудности.
   Сегодня утром противник двумя усиленными австралийскими батальонами снова атаковал в полосе дивизий Тренто и Триесте, глубоко вклинившись в нашу оборону. Мы собрали все, что осталось, и ликвидировали прорыв. В настоящее время наши части оторвались от противника и отступают. 90-я дивизия пойдет севернее, 20-й армейский корпус южнее. Роммель надеется, что за ночь сможет отвести войска на новые позиции. Батальоны дивизии Сабрата отходили под убийственным огнем артиллерии. Противник также понес тяжелые потери из-за действия авиации. Победит тот, кто окажется более стойким.
   Роммель нуждается в подкреплениях, но не гарантирует, что сможет продержаться в ожидании их в течение недели. Кессельринг напомнил, что отступление поставит в критическое положение авиацию. Он готов пожертвовать всей артиллерией, выдвинув ее вперед. На разъяснения Бастико относительно прибытия пополнений Роммель ответил, что ему нужны прежде всего 88-мм орудия, а затем батальоны парашютистов. Я спросил о положении с танками, и Роммель уточнил: в дивизии Ариете осталось 12 танков, в дивизий Литторио 16, в немецком африканском корпусе 30. Он добавил, что в случае прорыва фронта не будет иного решения, как дать бой с целью выиграть время для постепенного отхода.
   18 июля.
   Отдал распоряжения об отправке в Ливию танков, артиллерии и грузовиков. Приказал сообщить японскому главному морскому штабу о прибытии в Фритаун крупного конвоя противника. Можно предположить, что он движется на Средний Восток.
   19 июля.
   Прибыл на командный пункт Роммеля. Напряженность обстановки несколько ослабла. Подразделения дивизии Павия и другие части очень хорошо справились с задачей и при отступлении сохранили все свое оружие. Нам удалось также заменить 90-ю дивизию дивизией Триесте. Сегодня прибыли три итальянских артиллерийских дивизиона. Они заняли позиции на правом фланге дивизии Тренто, где опасность особенно велика. Рекомендовал Роммелю собрать воедино батальоны парашютистов и напомнил ему о необходимости как можно скорее захватить Сиву.
   Роммель занимается укреплением фронта. Много боевой техники находится в Тобруке и Мерса-Матрух, но потребности в ней все еще большие. Подготавливаем вторую линию обороны от Каттары до побережья при одновременном сохранении нынешней линии фронта. Прибывают немецкие подкрепления. Роммель очень признателен за присылку итальянской артиллерии, которая действует хорошо, и намерен проверить на деле эффективность смешанных итало-немецких опорных пунктов. Он рассчитывает отвести подвижные войска и создать резерв. Новая линия фронта станет исходным рубежом для последующего наступления. Он считает, что через неделю брать Сиву будет уже поздно. Кессельринг заверяет, что предоставит для переброски войск самолеты.
   Вечером отправился на совещание к Муссолини, который вручил мне составленные им замечания о военной обстановке в Египте.
   Муссолини исходил из следующего: Начавшееся 26 мая сражение, которое может быть названо сражением за Тобрук, закончилось в начале июля у опорного пункта Эль-Аламейн. Оно дало грандиозные результаты, поскольку была уничтожена вся армия противника. После более чем 500-км преследования противника войска стран оси истощили свои силы и не смогли достигнуть Каира и Александрии. Чтобы задержать наступление наших войск, не имевших никаких резервов, противнику достаточно было использовать авиационную группировку и дождаться прибытия незначительных свежих сил.
   Сражение за Тобрук закончилось. Предстоит сражение за дельту Нила. Время для его подготовки должно исчисляться неделями. Не следует терять ни минуты в состязании на скорость, которое теперь началось между нами и противником.
   Первое требование для подготовки нового сражения удержание любой ценой нынешних исходных рубежей.
   В заключение Муссолини подчеркивал: Я настаиваю на приближении штабов высших соединений к боевым порядкам войск, исходя прежде всего из моральных соображений. Штаб главного командования можно расположить в районе Бардии.
   20 июля.
   Мы захватили Джарабуб и направили разведывательную группу в Сиву. Батальон, предназначенный для переброски по воздуху (500 человек и 74 тонны снаряжения), находится в боевой готовности. В полночь получил сообщение, что разведывательная группа достигла Сивы.
   Телеграфировал генералу Мальи: Прошу вас доложить Муссолини следующее. Расширение наших обязательств, связанных с обстановкой на Балканах, проведением египетской кампании и с настоятельными требованиями немецкой стороны, касающимися нашей готовности к проведению операций на западе и последующего укрепления обороны Триполитании, должно коренным образом повлиять на определение численности наших сил, предназначенных для отправки в Россию.
   К проблеме укомплектования соединений личным составом добавляются проблема вооружения, значительные потери которого мы можем восполнить лишь частично, и проблема нехватки транспортных средств. Муссолини одобрил идею, содержащуюся в памятке верховного командования генералу Ринтелену от 12 июля, где сказано, что операцию в Тунисе можно начать лишь после завершения египетской кампании, чего, по-видимому, следует ожидать в ближайшее время. Предложение генерала Ринтелена о том, чтобы рассматривать операцию в Тунисе независимо от остальных задач западного фронта неприемлемо.
   Радикальное изменение первоначальных оперативных задач в связи с непомерно возросшими обязательствами заставляет нас стремиться к максимальному сосредоточению сил и средств, которых совершенно недостаточно. Кроме того, следует учитывать вероятность нашего вступления на территорию французской метрополии, которое должно носить характер внушительной демонстрации силы. Я обязан напомнить Муссолини, не влияя на окончательное решение, что вопрос об отсрочке отправки альпийского армейского корпуса требует неотложного рассмотрения.
   23 июля.
   Принял генерала Ринтелена и обсудил с ним обстановку. Для поддержки Роммеля необходимо усилить группировку в Египте, но не следует допускать сосредоточения в районе Эль-Аламейна слишком большого количества немоторизованных пехотных частей. Надо добиваться обеспечения их подвижности. Два судна с автомобилями уже вышли из Ливорно. Другие отправляются из Бари. В течение месяца вся автомобильная часть будет переброшена в Ливию. Ринтелен заверил меня, что он в свою очередь отправляет в Ливию артиллерию, а фельдмаршал Кессельринг перебрасывает самолетами личный состав одной дивизии. Гитлер принял решение о переброске из Греции смешанного полка.
   Наша позиция в Египте представляет угрозу для противника, но она должна охраняться с тыла. Необходимо навести порядок в Триполитании.
   25 июля.
   Торпедирован Пизани. Ведутся спасательные работы.
   На египетском фронте без перемен. Перевозки продолжаются.
   Прибыло 400 солдат 2-го полка парашютистов. В Дерну переброшена артиллерия. Вскоре она будет выдвинута на передовые позиции.
   На русском фронте продолжается наступление. Как полагают, 8-я армия будет развернута на рубеже реки Дои и перейдет к обороне, а танковые части продолжат наступление. Мы будем настаивать на том, чтобы альпийские части использовались на Кавказе, а не на равнинной местности.
   Согласно сведениям разведывательного управления военного министерства вопрос о подготовке второго фронта еще неясен. По-видимому, предполагалось начать с высадки войск на Атлантическом побережье в Марокко с большого конвоя, который неожиданно распался. Суда конвоя разошлись в направлениях Южной Африки, Австралии и Красного моря. Японцы торпедировали несколько судов. Считают, что противник может также предпринять попытку высадки во Франции. Наличные силы противника составляют 40 дивизий.
   В Египет прибывают части 15-й бронетанковой дивизии и другие американские части. Командует американскими войсками генерал Максуэлл{82}.
   26 июля.
   Окончательно установил норму 100 тыс. тонн груза для ежемесячной отправки в Ливию. Подтвердил адмиралу Сансонетти требование в отношении воздушного прикрытия конвоев.
   Провел совещание по вопросу о перевозках. Принял сенатора Креспи{83} по вопросу о новом миномете Мерца.
   27 июля.
   Движение конвоя происходит в соответствии с планом. Я добился постоянного воздушного прикрытия на всем пути следования до Тобрука.
   29 июля.
   Вчерашний конвой был атакован восемью самолетами-торпедоносцами и бомбардировщиком. Охранение состояло из трех эсминцев, которые сбили три самолета противника. Монвизи поражен торпедой, причинившей ему небольшое повреждение. Груз невредим, и возможно, что судно сможет продолжать путь своим ходом. Миноносцы сбили четыре вражеских самолета, атаковавших судно Пизани.
   31 июля.
   Вылетел самолетом в Горицию на созванное Муссолини совещание с участием Амброзио и Роатты. Генерал Роатта охарактеризовал обстановку в Словении и прилегающих территориях и доложил о мерах по обеспечению порядка и спокойствия в этом районе.
   Затем слово взял Муссолини. Он сказал: Считаю доклад генерала Роатты исчерпывающим и многообещающим. Обстановка известна. После распада Югославии в наших руках оказалась половина Словении, и притом самая бедная. Границы диктовали немцы: нам ничего не оставалось, как согласиться. Это было в апреле 1941 года.
   Поначалу дела, казалось, шли как нельзя лучше. Население считало меньшим злом то, что оно находится под итальянским управлением. Словении был предоставлен статут провинции, поскольку мы не признаем национальной территорией то, что находится по другую сторону Альпийского хребта.
   Мы считали этот район спокойным. Когда разразился кризис, обнаружилось, что гарнизоны недостаточно сильны и возможности усилить их нет.
   После того как начались военные действия с Россией, жители провинции, считающие себя славянами, стали проявлять солидарность с русскими.
   С тех пор мы утратили оптимизм. Нас спрашивают, была ли благоразумной наша политика. Можно лишь сказать, что она была наивной.
   Не лучше обстоят дела и в германской Словении. Я думаю, что пора перейти к решительным действиям. Надо покончить с представлением о мягкости и сентиментальности итальянцев.
   Югославы никогда не будут относиться к нам хорошо.
   Я не удивляюсь тому, что католики, видя, как звезда партизан закатывается, стремятся идти нам навстречу. Однако это ставит нас в двусмысленное положение. Отталкивать католиков нельзя, но можно принимать их помощь так, будто мы делаем им одолжение, и не брать на себя никаких обязательств на будущее.
   Я считаю первый период завершенным. Надо ускорить темпы проведения операций: мы не можем держать столько дивизий на Балканах.
   Следует увеличить силы на западной границе и в Триполитании. В настоящее время Балканы ложатся на нас тяжелым бременем, и надо было бы ограничить этот фронт.
   Перед авиацией здесь встают весьма серьезные задачи. Эта территория должна рассматриваться как испытательный полигон.
   Нам нечего беспокоиться по поводу экономических трудностей, испытываемых населением. Оно само виновато! Меня также не волнует Люблянский университет, который был центром борьбы и рассадником ненависти к нам. Я не возражал бы против массового перемещения населения.
   Роатта предложил передавать собственность повстанцев семьям наших погибших солдат. Муссолини согласился. Во всяком случае, сказал он, попробуйте это делать. Со всеми коммунистами обращайтесь одинаково, независимо от того, словены они или хорваты.
   Войска усвоили тактику партизан. Они действуют напористо. Мне кажется, что дивизии Мачерата и Каччатори действуют очень хорошо. Хуже дивизия Гранатьери, которой приходится держать слишком большой гарнизон в Любляне, и дивизия Лацио, командир которой не справлялся со своими обязанностями, сейчас он заменен.
   Совещание длилось около двух часов.
   Август 1942 года
   1 августа.
   Принял Роатту. Он считает, что Бастианини не должен брать на себя ответственность за оборону страны. Я сказал, что ответственность за оборону страны возложена на военные власти, а в компетенцию генерал-губернатора Бастианини входит лишь поддержание общественного порядка в городе.
   Посетивший меня Бастианини настаивал на размещении крупных гарнизонов на границе и во внутренней части территории страны. Напомнив, что повстанцы сосредоточиваются в восьми хорошо известных пунктах, он утверждал, что смог бы успешно бороться с ними. Я сослался на компетенцию военных властей и призвал его к терпению в этой сложной обстановке.
   Получил из Ливии интересный доклад Форнары. Роммель будто бы высоко оценивает предпринимаемые нами усилия. Он считает рубеж Эль-Аламейн наиболее прочной линией обороны итальянской Северной Африки и надеется сделать его неприступным. Для этого требуются мины (ему было послано 70 тыс. штук) и шанцевый инструмент. Он полагает, что обстановка улучшилась, но считает необходимым для преодоления нынешнего кризиса создать резерв и намеревается снова взять инициативу в свои руки, прежде чем противник получит подкрепления, которые ожидаются примерно через три недели. Его замысел состоит в том, чтобы обойти позиции противника с юга и использовать парашютистов для захвата мостов, чтобы не допустить разрушения их.
   Боевой дух подразделений восстанавливается. Армия нуждается в физически выносливых офицерах, которым требовался бы минимум подготовки для участия в войне в пустыне. Пехота после стольких выпавших на ее долю испытаний устала. Части еще не полностью укомплектованы. Замена личного состава тоже невозможна. Роммель обратил внимание на необходимость усиления обороны Мерса-Матрух, где не исключена возможность высадки противника. "Коммандос" развивают активную деятельность, создавая для нас значительные трудности.
   Форнара посетил все наши позиции. Норма питьевой воды для солдат сокращена на некоторых участках до одного литра в день. Немцы готовят горячую пищу на керосинках, танкисты обеспечены спиртовками. Наши солдаты ничего подобного не имеют. Дров нет. Их надо было бы доставлять из Джебеля. В английском руководстве говорится, что наполненная песком жестянка, в которую наливают бензин, отлично действует как плита. Надо будет проверить этот способ. 90-я немецкая дивизия полностью моторизуется в Тобруке за счет трофейных английских транспортных средств. В заключение Форнара пишет, что передовые позиции произвели на него внушительное впечатление. Англичане их прочно оборудовали: хорошие ходы сообщения, телефонная линия, идущая вдоль всего фронта, огромные убежища в опорных пунктах.
   2 августа.
   Сильные воздушные налеты противника на наши позиции в районе Тобрук и Мерса-Матрух.
   На совещании по вопросу о конвоях констатировал, что благодаря Фосколо и Монвизо план перевозок значительно увеличится. В течение месяца мы сможем направить в Ливию 20 теплоходов.
   5 августа.
   Принял японскую военную миссию. Отметил, что сотрудничество японцев со странами оси не является, как правило, непосредственным, но в некоторых районах, например в Индийском океане, оно может стать таковым. Обсуждали вопрос о наступлении стран оси на Москву и одновременном японском наступлении на Дальнем Востоке. Глава миссии генерал Симицу заметил, что воздушные налеты на Лондон являются для них формой непосредственного сотрудничества. Затем я доложил об обстановке в Египте.
   4 августа.
   Генерал Амброзио сообщил мне о намечаемом в текущем полугодии сокращении производства автомашин.
   Позвонил Фавагроссе и напомнил о взятом им обязательстве.
   Подводная лодка противника торпедировала Монвизо с грузом горючего и военной техники.
   Напомнил Ринтелену, что Муссолини не хочет, чтобы 8-ю армию вводили в действие по частям. Ему особенно не понравилось то, что нам, видимо, поставлена оборонительная задача на Дону.
   Что касается новой организации командования в итальянской Северной Африке, то я сообщил Ринтелену следующее: Роммель переходит в непосредственное подчинение верховного командования, Ластико произведен в маршалы и сохраняет управление Ливией и командование войсками, Барбазетти будет осуществлять связь между верховным командованием и Роммелем.
   5 августа.
   Принял адмирала Риккарди. Потребовал ускорить ремонт судов. Риккарди ссылался на нехватку рабочих рук и металла и на то, что должен выполнять программу в отношении военных кораблей. По моему мнению, эти два вопроса должны рассматриваться раздельно и ответственность за их решение лежит на главном морском штабе. Из многих источников мне известно, что некоторые работы, которые должны были производиться во время плавания, не выполнены. Личный состав из-за страха перед торпедами держится на палубе.
   6 августа.
   Войска фельдмаршала Листа, действующие на юге, встретили сильное сопротивление под Майкопом. Началось наступление на Сталинград{84}.
   За армиями Листа следует 10 тыс. специалистов и квалифицированных рабочих, которые должны после взятия Майкопа восстановить нефтяные скважины. Согласно подсчетам, для того чтобы снова пустить их в эксплуатацию, потребуется от четырех до пяти месяцев.
   Принял генерала Вакка Маджолини. Рассмотрели следующие вопросы.
   1. Обстановка во Франции. Создается впечатление, что Франция собирается сотрудничать с Германией, но в ущерб Италии.
   2. Второй фронт. Предполагается высадка противника в Португалии для завоевания Пиренейского полуострова. Мне это представляется нелогичным, потому что потом придется преодолевать Пиренеи.
   7 августа.
   Конвой Рондине вторично атакован подводной лодкой. Очевидно, в этом районе много подводных лодок. Придется отложить на пару дней отправку судов. Характерной чертой нынешних атак подводных лодок является их широкий размах. Это типично для английской тактики: сделать небольшой перерыв, а затем усилить атаки.
   Атакован и потоплен Вахтфельс. Судно не имело не только воздушного прикрытия, но и шло без охранения. Подводная лодка противника торпедировала вблизи Капри Арджентину. Папа поврежден огнем миноносца.
   8 августа.
   Генерал Маркези изложил план приведения в готовность военно-воздушных сил в Ливии.
   Фавагросса сообщил о недостатке нефти. Я приказал передать 8 тыс. тонн нефти в распоряжение электростанции "Фабригуерра". Фавагросса уведомил меня, что для ремонта торговых судов и осуществления программы военно-морского флота он уже предоставил ВМС 800 тыс. тонн сырья, то есть в два раза больше, чем было намечено, и намерен полностью обеспечить потребности строительства новых самоходных барж.
   Выдержка из письма Гитлера к Муссолини по вопросу о втором фронте: Считаю второй фронт нелепой затеей. Однако, поскольку решения в "демократических" странах принимаются большинством, а следовательно, диктуются невежеством, необходимо всегда считаться с возможностью того, что безумцы одержат верх и попытаются открыть второй фронт.
   Как я уже писал вам в связи с боями за Нарвик, не буду огорчен, если англичане, а теперь еще, к моему удовольствию, и американцы оккупируют районы, которые необходимо постоянно снабжать. Это откроет перед нами широкие возможности систематического и всеобъемлющего уничтожения их военно-морских сил. Очевидно, что нынешнюю Норвегию нельзя сравнить с Норвегией апреля 1940 года. С тех пор там установлены многочисленные батареи, построено немало тыловых баз, которые в зависимости от их характера либо приданы укрепленным районам и близлежащим военно-воздушным базам, либо связаны с ними. К этому следует добавить создание разветвленной сети путей сообщения. Командование ВМС оставило в Норвегии часть своих тяжелых кораблей, а также подводных лодок, быстроходных катеров и эсминцев.
   Дивизии, осуществившие вторжение, отлично выполнили свою задачу. Если противник начнет войну в Норвегии, то за первые четыре недели потеряет столько, сколько не сможет восполнить и за десять месяцев.
   Вскоре после оккупации побережья Ла-Манша и Атлантики я и здесь начал осуществлять оборонительные мероприятия. Многочисленные тяжелые и сверхтяжелые батареи были развернуты фронтом к берегам Англии. Затем я распорядился доставить небольшими быстроходными морскими транспортами еще несколько батарей непосредственной поддержки. Действия сухопутных войск, флота и авиации согласованы, как мне кажется, наиболее подходящим образом для выполнения данного специального задания. Ранее оккупированные острова превращены в большие арсеналы.
   Я решил оставить на Западе значительное число первоклассных соединений и даже перевести туда новые соединения, чтобы иметь в любой момент в своем распоряжении компактные и способные к контрнаступлению армии. Среди них несколько отличных, хорошо вооруженных дивизий СС, несколько первоклассных танковых дивизий вермахта, оснащенных самым современным оружием, значительное число пехотных дивизий, частично уже испытанных в бою, очень сильные десантные соединения, многочисленные авиаполки. Поэтому я спокойно жду тех мероприятий, которые наши противники решатся здесь осуществить{85}.
   Через несколько дней сюда прибудет полностью укомплектованная пехотная дивизия и еще одна специальная моторизованная часть.
   В Голландию и Бельгию 15 дней назад прибыли еще три свежие пехотные дивизии, отлично вооруженные и укомплектованные прекрасным командным составом. Чтобы дать французскому населению реальное представление о его положении и доказать, чего стоят заявления британского радио и подпольной английской радиостанции, я отдал приказ танковой и моторизованной дивизиям (а это примерно 22 тыс. солдат) пройти маршем через Париж. Уже в течение многих недель наряду с многочисленными составами с грузами по направлению к границе с Голландией, Бельгией и Францией ежедневно следует до 80 эшелонов с войсками{86}.
   Итак, если англичане и американцы действительно предпримут эту безумную попытку, они столкнутся с такими сюрпризами, которые отобьют у них всякую охоту повторять подобные эксперименты.
   9 августа.
   Генерал Моизо{87} настаивал на своем участии в решении вопросов, касающихся войны в Африке. Я возражал и предостерегал Фужье, указывая, что принятие подобного требования со стороны военно-воздушных сил вызвало бы ряд осложнений.
   10 августа.
   Майкоп взят. Наступление продолжается в направлении Грозного, с тем чтобы оккупировать весь район нефтяных месторождений.
   Напомнил генералу Санторо, что конвой Н вышел из Гибралтара. Он не придал этому значения. Я приказал ему, как и в предыдущий раз, использовать самолеты-торпедоносцы.
   Адмиралу Риккарди дал указания о дислокации подводных лодок и выступлении дивизии Кальяри.
   Принял Амброзио. Сказал ему, что Муссолини вскоре намерен заявить о временном прекращении работ на северной границе.
   11 августа.
   В полдень адмирал Риккарди сообщил, что соединение Н имеет весьма внушительный вид: первая группа состоит из авианосца, четырех или шести крейсеров, двенадцати эсминцев. Вторая группа включает три линейных корабля, двенадцать крейсеров или эсминцев, три авианосца, двадцать транспортов. Третья группа сформирована из шести эсминцев. Состав этих сил заставляет предполагать нечто большее, чем обычную доставку снаряжения и припасов на Мальту.
   12 августа.
   Кессельринг телеграфировал, что не может обеспечить прикрытие наших морских сил.