Сообщил генералу Ринтелену, что не могу сейчас отправиться в Ливню, в штаб Роммеля. Мое присутствие необходимо здесь, чтобы как-то разрешить проблему перевозок. Потеря Луизианы еще не делает положение безвыходным, однако необходимо сделать все возможное, чтобы Портофино, а затем и Джордани дошли до места назначения. Потерю Портофино мы еще как-нибудь переживем, но, если будет потоплен Джордани положение станет крайне угрожающим.
   По полученным сообщениям, Прозерпине не было обеспечено прикрытие со стороны истребителей. Запросил подробный рапорт. Зенитные орудия сбили восемь самолетов противника, атаковавших Прозерпину, и если было бы больше истребителей, судно удалось бы спасти.
   Барлетта вышла из гавани. 10 подводных лодок еще вчера были готовы для погрузки боеприпасов. Джордани сможет отплыть 3 ноября.
   Спортиво находится в пути. Капо д'Орсо отплывает завтра. Мартини и Лева движутся курсом на Триполи, согласно плану. 150 немецких самолетов с грузовыми планерами уже поднялись в воздух. Если позволит обстановка на море, мы используем для перевозки жидкого топлива и мотопаромы.
   Барбазетти сообщил, что, если операция будет развиваться еще два-три дня с такой же интенсивностью, мы не сможем продолжать сопротивление. Поставил его в известность о принятых мерах, в частности о том, что каждый день на самолетах отправляется 500 тонн горючего.
   Барбазетти передал мне по телефону вчерашнее заявление Роммеля: Наши дивизии не в состоянии оказывать сопротивление атакам англичан, которые значительно превосходят нас по числу самолетов, сверхтяжелых и тяжелых танков (хотя они и потеряли 300 машин, у них остается еще 1500), артиллерийских орудий, по количеству боеприпасов, несмотря на то, что они часами ведут ураганный огонь.
   Многократные атаки противника в течение нескольких дней нанесли большие потери немецким соединениям, которые и без того были введены в бой в сокращенном составе. То же относится и к итальянским войскам, в частности к дивизии Тренто. Мы уже исчерпали резервы и вынуждены прибегать к жонглерским трюкам, чтобы затыкать дыры в обороне.
   На южном участке фронта во втором эшелоне находится дивизия Триесте, однако ее придется перевести в первый эшелон, чтобы высвободить одну из двух немецких дивизий для использования в качестве подвижного резерва. В моем распоряжении 60-70 немецких и 160 итальянских танков, но для их эффективного использования необходима поддержка артиллерии без нее они не смогут противодействовать английским танкам. Следует, однако, подчеркнуть, что, несмотря на все трудности, каждый итальянский и немецкий солдат выполняет свой долг.
   И все же у меня складывается впечатление, что при создавшихся условиях армию ожидает разгром.
   Снабжение не единственная причина исключительно тяжелого положения, но имеет огромное значение. Если решить этот вопрос не удастся, а противник будет продолжать атаки, конец наступит очень скоро. Мы сможем выдержать еще максимум два-три дня.
   Необходимо доставить по воздуху как можно больше боеприпасов. Тогда мы смогли бы удерживать фронт, несмотря на превосходство англичан в танках.
   Итак, больших надежд на успех сопротивления у меня нет. Трудно представить, что произойдет, если фронт будет прорван и армия, находящаяся под командованием Муссолини, согласно приказам которого я поступаю, будет разгромлена.
   Желательно, чтобы Муссолини был проинформирован о тяжелом кризисе, который мы переживаем.
   От линии фронта до египетской границы мы располагаем всего-навсего двумя батальонами, разведывательным отрядом, гарнизоном в Сиве и ливийским батальоном.
   В Киренаике сил не хватает. Бардня и Тобрук также не могут оказать серьезного сопротивления. Рассчитывать на вспомогательные части не приходится. Мы не можем выйти из боя и оторваться от противника не только из-за малочисленности войск, но и потому, что нет бензина для осуществления маневра.
   Единственное решение продолжать бой до последней возможности на рубеже Эль-Аламейн.
   Мы уже давно сообщали, что положение очень серьезное. Кризис начался с трудностей, вызванных неудовлетворительным снабжением.
   Я запросил вчера восемь боекомплектов и на месяц горючего, потому что представлял заранее всю тяжесть предстоящего сражения.
   В конце сентября я с тяжелым сердцем начал наступление: войска были неукомплектованы, не хватало бензина и боеприпасов. К тому же мы ошиблись относительно численности и мощи войск противника. Вопреки заверениям Кессельринга английская авиация причинила нам серьезный ущерб.
   К сожалению, в сентябре и октябре для немецких войск почти ничего не было сделано.
   Несмотря на недостаток необходимых средств, немецкий солдат до конца выполняет свой долг, как и итальянский солдат. Я со своей стороны сделаю все возможное для обеспечения сопротивления.
   Если противнику удастся прорвать фронт на северном участке, я постараюсь всеми имеющимися в моем распоряжении силами контратаковать с юга. Сейчас невозможно предугадать, что из всего этого получится.
   Если противник будет продолжать атаки еще два-три дня с той же интенсивностью, нынешний кризис окажется для нас роковым. Чтобы спасти положение, необходимо перебросить по воздуху значительное количество боеприпасов, так как их расходуется больше, чем поступает. Нужен бензин, ибо в настоящий момент острая нехватка его лишает нас возможности использовать танки.
   Необходимо срочно перебросить 5-6 тыс. солдат с соответствующим вооружением. В дальнейшем нам потребуется 30 тыс.
   Прошу обо всем вышеизложенном сообщить только Муссолини и Кавальеро и сохранить все в строжайшей тайне.
   Характерный момент: Роммель, сообщая о превосходстве противника в вооружении и о трудностях сопротивления, оговаривается, что, если поставки будут усилены, можно будет продержаться. Он требует 6 тыс. человек немедленно и 30 тыс. во вторую очередь. Эту цифру нельзя назвать астрономической.
   31 октября.
   В Гибралтаре количество судов возросло до 21. Одно из них, по-видимому, снабжено противолодочной сетью. Все это наводит на мысль о конвое на Мальту, который будет отправлен в ближайшее время.
   Даны соответствующие указания нашей авиации и подводным лодкам.
   В Египте в результате нашей контратаки захвачено 18 танков и 200 пленных.
   Ноябрь 1942 года
   1 ноября.
   Принял фельдмаршала Кессельринга, вернувшегося из Ливии, и генерала Ринтелена.
   Противник, видимо, уже исчерпал свои резервы. Кессельринг подчеркивает, что, если поставки будут продолжаться в прежнем темпе, все будет в порядке. Складывается впечатление, что английские военачальники хотели бы отсрочить наступление, но политические руководители не соглашаются. Роммелю удалось сохранить в резерве одну танковую дивизию, которую он скоро введет в бой.
   2 ноября.
   Манчинелли{100} сообщил по телефону, что уже в течение двух дней инициатива находится в наших руках. Роммель пытается использовать это преимущество.
   Из достоверных источников известно, что главный удар англичане нанесут в Египте 2 и 3 ноября; к этому времени намечено завершить уже начатые обходные маневры. В ночь на 3 ноября будет предпринята попытка высадки крупного десанта, предположительно в Аба-Шайфа при участии 200 десантных барж с войсками и легкими танками и при поддержке флота, авиации и парашютистов. Десантным войскам якобы ставится задача перерезать железную дорогу Мерса-Матрух - Эд-Дебба и наступать на юг с целью соединения с колонной, следующей из Эль-Каттара. Мне кажется, что это сообщение не заслуживает большого доверия.
   С египетского фронта Манчинелли телеграфировал: В результате нашего контрнаступления значительно сократились размеры территории, захваченной противником. В настоящий момент (17.00) она не превышает 1-2 км в глубину и примерно 6 км по фронту. Бои были весьма ожесточенными и стоили больших потерь немецкому африканскому корпусу, дивизии Литторио и отчасти дивизии Триесте. Противник тоже понес тяжелые потери, особенно в танках. Роммель, однако, считает, что противник еще в состоянии продолжать операции при условии использования значительных нетронутых резервов, в то время как мы уже почти исчерпали свои возможности. Фельдмаршал полагает, что удержать позиции будет трудно, если противник усилит нажим. Приказал сегодня ночью перебросить танковую дивизию Ариете на правый фланг немецкого африканского корпуса.
   Я ответил: Прошу вас сообщить фельдмаршалу Роммелю, что Муссолини считает необходимым любой ценой удержать занимаемые позиции. В связи с крайней опасностью несколько дней назад я отдал приказ укрепить рубеж Эс-Саллум, Хальфайя силами немногих имеющихся в резерве частей и артиллерии, не отвлекая сил, предназначаемых для танковой армии. Поставки будут производиться всеми средствами: и по воздуху, и по морю.
   Принял фельдмаршала Кессельринга и генерала Рннтелена. Ознакомил их с телеграммой, содержащей сообщение об атаке примерно 100 танков противника, которую мы успешно отражаем.
   Я знаю, что наши войска устали, но и англичане, по-видимому, на грани истощения сил. Роммель находится в лучших условиях. Я считаю, что в его распоряжении не менее 250 танков. Положение серьезное и напряженное, но не безвыходное, и Роммель еще сумеет разрешить кризис.
   Кессельринг заметил, что Роммель пустил в ход все свои резервы.
   Я ответил: Он хозяин положения в этом сражении, у него есть бензин и боеприпасы. Противник полагает, что он (Роммель) исчерпал все свои резервы и делает последний рывок.
   Переходя к вопросу о конвоях, я подчеркнул, что Портофино и Джулиано должны дойти до пункта назначения любой ценой. Если Роммель продержится, а суда эти дойдут до места назначения, победа будет за нами.
   Кессельринг сказал, что курс названных судов, к сожалению, проходит в опасной близости от Мальты и Египта, но он надеется на лучшее.
   3 ноября.
   Кессельринг решил срочно выехать в Ливию. Прошу его воздействовать на Роммеля, с тем чтобы последний удерживал нынешние позиции, так как позиции, на которые он хотел бы отойти, непригодны для обороны.
   Муссолини показал мне телеграмму Гитлера Роммелю: Немецкий народ вместе со мной следит за героической оборонительной борьбой, верит в ваш талант командира и в способности итало-германских войск. В вашем положении не остается ничего другого, как не отступать ни на шаг и ввести в бой все оружие и всех имеющихся солдат. На днях вам будут отправлены крупные подкрепления по воздуху. Муссолини и верховное командование со своей стороны делают все возможное, чтобы обеспечить вас средствами для продолжения борьбы. Несмотря на свое превосходство, англичане тоже будут обессилены. Не впервые в истории железная воля одерживает победу над более сильным противником. Для ваших войск не остается иного выбора, кроме победы или смерти. Гитлер.
   4 ноября.
   Капо д'Орсо прибыл в Бенгази. На борту судна 685 тонн бензина, 744 тонны боеприпасов и другие материалы. Портофино ночью подвергался неоднократным атакам самолетов-торпедоносцев. Однако судно продолжает путь под непрерывным прикрытием 50 самолетов. Можно считать, что Портофино надежно защищен от нападения с воздуха. Таким образом, мы получили еще 5 тыс. тонн жидкого топлива.
   Есть сведения о подготовке англичанами мощного конвоя: два авианосца, пять крейсеров, линейный корабль Родней, двадцать один транспорт и один монитор. Присутствие последнего наводит на мысль о возможной высадке десанта на африканских берегах.
   Ринтелен показал мне ответ Роммеля на телеграмму Гитлера: В последние дни противник крупными силами пехоты при поддержке 400-500 танков осуществил прорыв на участке шириной 10 км по фронту и 15 км в глубину. Я намерен удерживать позиции до последней возможности и не отходить ни на шаг. Английская тактика последовательного уничтожения подразделений после интенсивной артиллерийской и авиационной подготовки наносит нам большой ущерб. Считаю, что наступит момент, когда придется прибегнуть к подвижной обороне, чтобы уменьшить потери. Прошу одобрить мои действия в основе. Если мне будет разрешено, намерен поэшелонно отвести войска назад.
   Я указал, что разрешить Роммелю отход можно лишь в определенных пределах и что повсеместный отход не вяжется с намерением вести оборону до последнего солдата и приведет к большим потерям, так как дивизии не имеют транспорта. Если Роммель отойдет, армия погибла.
   Отдал приказ подготовиться к обороне на новых позициях на рубеже Эс-Саллум, Хальфайя. Если Роммель отойдет за Мерса-Матрух, гарнизону Сивы придется оставить город. Авиация должна помогать сражающимся войскам.
   В отношении проблемы Гибралтара Риккарди придерживается мнения, что речь идет об операции крупного масштаба. С Мальты отплыли все подводные лодки. Многочисленные самолеты-истребители, которые, по-видимому, находятся на судах в разобранном виде, предназначены для укомплектования базы. Можно предполагать высадку во французской Северной Африке.
   Из Африки новых сообщений нет. Генерал Томас{101} взят в плен. О Роммеле нет никаких известий. Возможно, его штаб передислоцируется.
   Получил следующее письмо от Ксссельринга: Фронт прорван в центре. Дивизия Ариете окружена. Три глубоких вклинения на фронте немецкого африканского корпуса. Командир армейского корпуса взят в плен.
   5 ноября.
   Передал генералу Барбазетти по телеграфу распоряжения относительно обороны Киренаики.
   Получил следующее сообщение от Роммеля: Утром дивизия Ариете, части немецкого африканского корпуса и 90-я дивизия отбили атаки английских войск. Затем противник прорвал фронт немецкого африканского корпуса в трех пунктах. Пока что не удалось ликвидировать прорыв из-за недостатка резервов. Дивизия Ариете, вновь атакованная 100 танками с фланга и с фронта, после упорного боя была в значительной части уничтожена или захвачена в плен. О судьбе дивизий Литторио и Триесте сведений нет. Еще до этого 11-й корпус был атакован большим количеством танков и частью сил отступил на запад. Воздушная разведка установила, что и 10-й корпус отошел под сильным нажимом противника. Прежний фронт удержать невозможно, в связи с чем отдал приказ отходить в сторону Фуки, в частности для того, чтобы предотвратить изоляцию немецкого африканского корпуса и 90-й дивизии. В настоящий момент нельзя сказать, удастся ли закрепиться на новом рубеже.
   Ответил Роммелю: События вчерашнего дня подчеркивают настоятельную необходимость обеспечить постепенный отход пехотных частей. Отсутствие подготовленных позиций на рубеже Фуки, вероятно, заставит продолжать отход дальше. В качестве промежуточного рубежа целесообразно использовать позиции в районе Мерса-Матрух, чтобы выиграть время для укрепления позиций на рубеже Эс-Саллум, Хальфайя, куда верховное командование направляет дивизию Пистойя и все имеющиеся средства, прежде всего противотанковое оружие. Если оборона будет занята на этом рубеже, следует учесть, что на правом фланге будут обороняться батальоны дивизии Молодые фашисты, которые должны в скором времени прибыть сюда. Верховное командование распорядилось восстановить минные поля на основных подступах к позиции Эс-Саллум, Хальфайя, Сиди-Омар.
   Вызвал Скуэро и Амброзио и информировал их об обстановке. Сообщил о конвое, который готовится выйти из Гибралтара. Неизвестно, предназначен он для снабжения Мальты или преследует оперативные цели: высадку десанта в Касабланке или Оране. Наши подводные военные корабли не могут действовать из-за отсутствия нефти. Однако мы имеем 200 торпед это значительно больше, чем когда-либо в прошлом. С конвоем, находящимся сейчас в пути, в Триполитанию прибудет свыше 100 танков.
   Необходимо усилить подготовку позиций на рубеже Эс-Саллум, Хальфайя и ускорить доставку войск на тунисскую границу. Мы переводим дивизию Пьяве в Сицилию, с тем чтобы потом переправить ее морем или организовать подвижную оборону в случае высадки десанта на острове. Я намерен направить дивизию Специя на тунисскую границу, а также перевести на этот рубеж хотя бы часть дивизии Пьяве.
   Думаю о том, как помочь армии, отступающей из Египта. Собираюсь отдать распоряжение, чтобы помимо артиллерии дивизии Бреннеро переправить в Африку около ста 47-мм орудий и таким образом укрепить рубеж Эс-Саллум, Хальфайя.
   Кессельринг сообщил, что вчера был очень трудный день. Необходимо дать наступающему противнику самый жесткий отпор. Единственным эффективным оружием против нового английского танка является 88-мм пушка. Необходимо увеличить количество этих орудий и обеспечить их быстроходными средствами тяги. Войска остро нуждаются в подкреплениях. Пехотный полк, размещенный на Крите, вскоре будет переброшен в Африку по воздуху. Роммель, получив приказ Гитлера, был полон решимости оказывать упорное сопротивление на занимаемых позициях. Однако узнав, что англичане вклинились в наши позиции, а дивизия Болонья и некоторые другие соединения отступили и что невозможно дать отпор войскам противника, наступающим при поддержке новых танков, он пришел к выводу о невозможности выполнить полученный приказ.
   В 23.30 адмирал Сансонетти сообщил, что отряд кораблей противника вышел из Гибралтара в 20.00. Пока еще неизвестно, куда он направляется. Наши подводные лодки, сосредоточенные у Майорки, готовы к действиям.
   6 ноября.
   Положение в Африке осложнилось еще больше.
   Направил Барбазетти телеграмму относительно дивизии Молодые фашисты.
   Получил телеграмму от Гандина о положении авиации. Из первых сообщений следует, что у нас на фронте только 15 машин Макки-202. В резерве 25 самолетов, из которых всего 2 Макки-202. Силы противника, по-видимому, намного превосходят наши. Однако Фужье сообщил мне о недавнем донесении 5-й воздушной эскадры, в котором содержатся данные о большом количестве самолетов. Очевидно все же, что численность самолетов резко сократилась, и именно этим объясняются неудачи авиации.
   Попросил Кессельрннга заняться этим вопросом. Обещания хорошее дело, но какая им цена, если помощь приходит слишком поздно?
   Роммель в Мерса-Матрух в состоянии оказывать лишь крайне слабое сопротивление, которое не может продолжаться более суток. Потом он начнет поспешно отступать, так как войска противника осуществляют преследование на автомашинах, за которыми следуют тяжелые танки, поддерживаемые авиацией.
   Армия за сутки отошла на 150 км, поэтому пехоту следует считать полностью небоеспособной. Потеряв большую часть сил, Роммель отступает. В таких условиях он не сможет оказать сколько-нибудь серьезного сопротивления. Я отдал приказ об обороне Киренаики.
   Кессельринг сообщил, что из Франции прибывает 16 тыс. парашютистов. После высадки в районе Бизерты и Туниса эти силы могут образовать ядро войск в Триполитании.
   Что касается возможной высадки нашего десанта в Тунисе, то прежде всего необходимо узнать, как поведут себя французы. Если будет твердая уверенность в том, что они по крайней мере займут нейтральную позицию, то операция может увенчаться успехом. В противном случае за нее не стоит браться. У меня нет особого доверия к французам. Ноже и Вейган готовы выступить против нас. Однако Кессельринг говорит, что в случае высадки противника французы будут обороняться.
   Муссолини понимает всю серьезность положения в Африке. Он расстроен, но сохраняет объективность суждений. Муссолини указал на возможность наступления противника во французской Северной Африке и в заключение подчеркнул, что, если французы выступят вместе с англичанами, надо попытаться осуществить план С-2{102}. Утвердившись на Корсике, мы сможем держать под контролем юг Франции, а возможно, и оккупировать его.
   Возвратившись в ставку верховного командования, я вызвал Амброзио и отдал распоряжение провести все мероприятия, предусмотренные на случай осуществления плана С-2. Если противник высадится в Африке, мы оккупируем Корсику.
   Служба информации сообщила о следующем перехваченном телефонном разговоре между маршалом Герингом и Кессельрингом.
   Геринг: По нашим расчетам конвой через 40-50 часов достигнет зоны действия авиации. Все должно быть на своем месте.
   Кесельринг: Господин рейхсмаршал, а что если конвой попытается совершить высадку десанта в Африке?
   Геринг: По моему мнению, противник попытается высадить десант на Корсике, Сардинии, в Дерне или Триполи.
   Кессельринг: Вероятнее всего, это произойдет в одном из портов Северной Африки.
   Геринг: Да, но не во французской Северной Африке.
   Кессельринг: Если конвой пройдет через Сицилийский пролив, высадка произойдет не так быстро.
   Геринг: Если конвой не направится к Сардинии, он, бесспорно, пройдет через пролив, не заминированный итальянцами, и об этом надо им сказать.
   Кессельринг: На днях велись дополнительные работы.
   Геринг: Какие там дополнительные работы! То же самое я наблюдаю и здесь. Нельзя никогда и ни в чем доверять военно-морскому флоту! Я вам говорю: если удастся как следует потрепать конвой, наши люди в Африке посмотрят на положение совсем по-другому, а это поможет уменьшить неблагоприятное впечатление от поражения. Поэтому фюрер поручил мне сказать вам, что борьба против конвоя это самый главный вопрос. Если конвой будет разбит, рассеян, уничтожен, разгромлен, наше поражение будет выглядеть как прорыв. Так оно и есть на сегодняшний день. Завтра утром вам следует направить своим войскам новое обращение, разъяснив, что благодаря их действиям, самопожертвованию, смелости, боевым качествам немецкая авиация сможет подтвердить свою славу. Скажите, что положение серьезное и опасное и что я ожидаю от всех немецких летчиков предельных усилий и даже жертв. Конвой необходимо атаковать непрерывно, днем и ночью, волна должна идти за волной. Когда летчики будут загружать бомбы, объясните, что их главная задача уничтожить авианосцы, чтобы вражеские самолеты лишились базы. Во вторую очередь необходимо поражать транспорты с войсками, поскольку техника без людей ничто. Не следует предпринимать каких-либо других операций, которые отвлекали бы наши силы от конвоя: конвой это самая главная задача, задача номер один. Вам не надо отправляться в Африку, вы должны лично возглавлять операцию против конвоя.
   Кессельринг: Да, господин рейхсмаршал.
   Геринг: Итальянские самолеты-торпедоносцы - прекрасные машины с хорошими экипажами, великолепно вооруженные, не правда ли?
   Кессельринг: Да, господин рейхсмаршал.
   Геринг: Желаю вам всего наилучшего. Я всегда с вами.
   7 ноября.
   По телефону сообщил Муссолини новости. Мы получили два сообщения от Роммеля. Одно ночью, второе в 6.40. В первом говорится, что в ночь на 6 ноября немецкий африканский корпус и 90-я дивизия с боями отступили к Мерса-Матрух и в район к юго-западу от него. К полудню немецкий африканский корпус вместе с 15-й танковой и 90-й легкой дивизиями достиг новых позиций под прикрытием танков. 21-я танковая дивизия вечером еще находилась к югу от Кассабы и вела упорные бои с превосходящими силами противника. Дивизия вновь понесла чувствительные потери и очень страдает от недостатка горючего. Немецкие разведывательные отряды атаковали с тыла танковые подразделения противника и уничтожили несколько танков и автомашин, а также захватили некоторое количество пленных.
   С утра 6 ноября нет сообщений о положении бригады Рамке. Поэтому не было возможности отправить ему, как предполагалось, самолеты с водой и горючим. Вероятно, лишь часть сил бригады, ведущей непрерывные бои, сможет добраться до наших позиций. Точно так же нет новых сообщений о положении 10-го армейского корпуса, поэтому не было возможности отправить ему воду и горючее.
   Положение с горючим крайне серьезное, в результате прикрытие войск почти полностью прекратилось.
   Почва, сильно размытая дождями, затрудняет передвижение. Дорога вдоль побережья частично повреждена.
   Английские военно-воздушные силы сегодня впервые снизили активность, вероятно в связи с перебазированием!
   Армия должна удерживать район Мерса-Матрух до последней возможности, а также перегруппировать части, следующие в район Эс-Саллум, Бардия.
   Во второй телеграмме сообщалось, что противник еще не атаковал Мерса-Матрух. 21-я танковая дивизия, понеся в ожесточенных боях огромные потери, отходит к юго-западу от Мерса-Матрух. Положение этой дивизии из-за нехватки горючего и скверного состояния дорог весьма серьезно.
   Уточнены данные о бомбардировке Бенгази и Тобрука. В Тобруке потоплена Эфиопия и повреждена Шиэза. В Бенгази помимо Портофино, выгрузившего 1700 тонн горючего, то есть одну треть всего груза, потоплены два миноносца, танкер и тральщик.
   Есть новости о конвое и соединении Н. Обнаружен новый эшелон. Итак, на сегодняшний день установлены три эшелона в конвое. Новый эшелон конвоя очень сильный. Он насчитывает примерно 105 судов и кораблей охранения, в чгсле которых линкор и 3 авианосца. Эта группа к середине ночи находилась в нескольких часах пути от Орана. Следовательно, завтра утром она достигнет района Орана, а ночью пройдет Филинвиль. Конвой насчитывает 150-170 судов и кораблей.
   Адмирал Сансонетти говорит, что без сомнения речь идет о высадке десанта. Остается лишь проследить, пойдет ли еще один конвой на Мальту и есть ли у этих конвоев какая-нибудь другая цель.
   Послал телеграмму Роммелю, чтобы дополнительно разъяснить значение рубежа Эс-Саллум - Хальфайя, куда он решил отступить, а также уточнить ряд вопросов, касающихся использования дивизии Молодые фашисты.