Он мог и не отвечать Аманде. За него это сделал Дэмьен. Наклонившись, молодой человек горячо зашептал кузине:
   — Тес, Аманда! Одному Богу известно, кто может нынче подслушать наши слова! Лорд Камерон не сказал ни слова об отречении от короны. На самом деле он преданный слуга трона, который бросает свое имущество и отправляется в поход против Шауни, где будет рисковать своим здоровьем, будущим и самой жизнью.
   — Тебе стоит позаботиться о собственной жизни и здоровье, кузен, — мягко предупредила Аманда.
   Дэмьен отшатнулся, уставившись на кузину.
   — Что ты имеешь в виду?
   «Она прекрасно знает, что имеет в виду», — подумал, Эрик. Вечер становился все более интересным.
   — Ничего, — ответила девушка и отвернулась от кузена с обаятельной улыбкой на губах. — Поговаривают, что это именно то место, где все и происходит.
   — Что… все? — невинно подзадорил ее Эрик.
   — Подпольные встречи. Выступления, одним словом…
   «Мятеж», — хотела она сказать.
   Аманда мило надула губы.
   — Забавно, Дэмьен. Но это так волнует, — обратилась она к Эрику.
   «Как вдохновенно она притворяется!» — подумал Эрик. Впрочем, какая разница?
   — Вас это захватывает, леди Стирлинг?
   — Безумно!
   — У лоялистки появилось новое пристрастие?
   — Нет, милорд, просто растущий интерес к политике, — парировала она — Законы толпы полны загадок.
   Поднявшись, отвесил ей глубокий поклон.
   — Леди Стирлинг, Дэмьен, я собирался уходить Быть может, если вы все еще заинтересованы в продолжении нашей политической дискуссии, вы соблаговолите посетить мой дом.
   — Что?! — воскликнула Аманда.
   Он подавил улыбку при виде ее замешательства.
   — Я собирался уходить, миледи Но буду весьма рад, если вы поедете со мной Вы, миледи, и, конечно, Дэмьен тоже — С удовольствием, — быстро согласился Дэмьен — А ты, Мэнди?
   — Я… я — Девушка колебалась, вглядываясь в Эрика Камерона Затем вновь нашла в себе силы улыбнуться — Неужели вы готовы простить мне мои плохие манеры и даже хотите видеть в собственном доме?
   — Моя дорогая леди Стирлинг, вам всегда будут рады в моем доме На самом деле вы и, конечно же, ваш отец можете в любое время поселиться в моем доме, чему я буду более чем рад.
   — В этом нет необходимости, — сказав она, сохраняя на липе любезную улыбку. — Мы гости лорда Данмора.
   — О, вы остановились во дворце, а я предлагаю вам свое убогое жилище Совершенно уверен что леди Данмор отвела вам комфортабельную комнату для гостей на втором этаже Она роскошно убрана Я не могу предложить вам столь великолепных покоев.
   — Милорд, леди Данмор действительно предоставила мне очаровательную комнату Вы хорошо знаете дворец.
   — Я и сам частенько гостил там, — мягко произнес Эрик — И сожалею, что на время пребывания в Уильямсберге вы не моя гостья — Он, в свою очередь, очаровательно улыбнулся. Неплохо было бы узнать, где точно остановилась девушка и где се можно найти, если по требуется — Миледи, мне бесконечно легко простить вас Прошу, моя карета ждет на улице Ваша может поехать следом.
   Дэмьен горел энтузиазмом, и Аманда, казалось, поняла, что у нее нет выбора Эрик взял свой плащ и шляпу и пошел впереди них к выходу Карета с гербом Камеронов на дверцах уже поджидала их Кучер начал было слезать с козел, но Эрик взмахом руки остановил его.
   — Все в порядке, Пьер Я сам опущу ступени Мы едем домой.
   — Да, сэр, — по-французски ответил кучер.
   Эрик открыл дверцу, опустил подставку для ног и помог Аманде сесть в карету Когда они на мгновение оказались близко друг к другу, он успел вдохнуть аромат ее волос Неужели она всегда пахнет так сладко и приятно, словно нежный цветок в летний день?
   — Дэмьен, после вас, — пригласил Эрик молодого человека Проследив за тем, как тот забрался в карету, лорд Камерон последовал за своим гостем.
   Забравшись внутрь, он постучал по крыше кареты, и лошади тронулись Его городской дом находился недалеко от таверны «Роли».
   — Вы живете рядом с губернаторским дворцом, да? — поинтересовался Дэмьен.
   Эрик кивнул.
   — Довольно близко.
   — Отличное, отличное место! — Дэмьен захлопал в ладоши, и Эрик рассмеялся.
   — Этот дом принадлежал моей бабке по отцовской линии Дэмьен склонился к Эрику.
   — Говорят, ваш дед был пиратом, — взволнованно заявил он Эрик вежливо приподнял бровь.
   — Развей.
   — Да Я слышал, будто он сделал вид, что стал пиратом, и шпионил для губернатора чуть ли не за самим Черной Бородой Скажите, вы что-нибудь знаете о сокровищах?
   Эрик засмеялся.
   — Боюсь что нет, Дэмьен. Он играл роль пирата, но «грабил» исключительно свои корабли. То золото, которое он якобы захватывал, было его собственным, и, насколько мне известно, он ничего не знал ни о каких сокровищах Черной Бороды.
   — Черной Бороде отрубили голову, — начал оживленно рассказывать Аманде Дэмьен, — и насадили накол в назидание другим пиратам. А его матросов судили здесь и почти всех повесили.
   — Тебе бы лучше позаботиться о собственной шее, кузен, — я вновь предупредила Аманда и побледнела, заметив пристальный взгляд Эрика. Она часто задышала, Эрик лишь улыбнулся, видя ее замешательство. Он не совсем понимал, что происходит, но девушка, видимо, не планировала заранее поездку к нему домой.
   Вскоре карета остановилась. Пьер спрыгнул с козел и открыл дверцу.
   Эрик быстро выбрался наружу и протянул Аманде руки. Взяв за талию, он осторожно опустил ее на землю, затем неохотно разжал руки. Ее широко раскрытые темно-зеленые глаза смотрели прямо на него. В это мгновение он почувствовал чуть ли не жалость к ней. Даже несмотря на то что его страсть к Аманде с каждой встречей разгоралась, а она просто хотела воспользоваться им. «Хорошо, что я о себе достаточно высокого мнения», — подумал Эрик. Презрение, иногда слишком откровенно проглядывавшее в ее взгляде, наверное, убило бы его.
   — Вам нравится самшит? — спросил он ее, идя под руку с ней к дому; за ними шел Дэмьен. — Мой управляющий выращивает эти кусты. Жаль, что я редко бываю в городе, чтобы уделять посадкам должное внимание.
   — А где же вы бываете? — спросила Аманда.
   — Ну конечно же, в Камерон-Холле, — ответил он, открывая дверь.
   Как только они вошли в прихожую, им навстречу выбежала высокая худая женщина в домашнем чепце.
   — Лорд Камерон, я не ожидала вас так рано, — сказала она, принимая у хозяина плащ и шляпу.
   — Я же обещал быть дома не поздно, Матильда, и в добром здравии, — быстро ответил он. — Это леди Стирлинг и ее кузен Дэмьен Розвелл.
   Матильда поспешно закивала Км обоим. Аманда пробормотала приветствие, оглядывая холл. Богатство Камерона было очевидным: увешанные роскошными коврами стены, богатая коллекция оружия, дорогая полированная мебель. В комнате стоял кленовый комод, стоивший больше, чем годовой заработок мастера, который его сделал. Повсюду были расставлены серебряные канделябры, а взглянув поверх лестницы, она увидела целый ряд картин на стенах.
   — Прошу вас сюда, леди Стирлинг, — вполголоса произнес Эрик.
   Он провел ее в свой кабинет, теплую комнату с уютными парчовыми креслами, массивным дубовым письменным столом, напольным глобусом, бесконечными стеллажами с книгами и мраморным камином.
   Аманда вздрогнула, почувствовав, что он положил ей руку на талию.
   Его прикосновение нельзя было забыть. Хотя Эрик был безукоризненно вежлив, настоящий аристократ и джентльмен, она знала, что он наблюдает за ней с жадным любопытством. Он все понял, подумала девушка, и от этой мысли ей стало зябко. Он заманивает ее, выжидая момент, чтобы наброситься, словно барс.
   Но у нее нет другого выхода. Дэмьен ее кузен, ее друг. Если он попал в беду, ее долг помочь ему. Лорд Камерон не может ни о чем догадываться. Она подружилась с ним, только и всего, И ничего не может от него узнать. Они не смогли войти в круг его друзей, так как покинули таверну. А теперь она у него дома.
   — Располагайтесь, миледи, — радушно произнес Эрик Камерон, показывая на одно из кресел. Она села и попыталась улыбнуться, но улыбка вышла какой-то неуверенной.
   — Чудесный дом! — восторженно произнес Дэмьен.
   — Благодарю. Хотите бренди, Дэмьен? Леди Стирлинг, хотел бы предложить вам чаю, но я присоединился к его бойкоту.
   — С удовольствием выпью бренди, — любезно отозвалась Аманда.
   — Ты — бренди? — засмеялся Дэмьен.
   — Да, — подтвердила она, улыбаясь и делая ему знак глазами.
   Ей хотелось выпить целый графин бренди. Хотелось представить, что она далеко-далеко отсюда и никто не вовлекал ее шантажом в этот обман.
   Лорд Камерон, глядя на нее, приподнял темную бровь. Но, не сказав ни слова, разлил бренди из графина со стола в три бокала и подал один из них девушке, вложив его в ее руку. Их пальцы соприкоснулись, и Аманду вдруг вновь охватил озноб. Сегодня Эрик Камерон был одет во все темное. Бриджи и фрак были темно-синего цвета, и только белая рубашка с кружевами чуть смягчала строгость костюма Этот мрачноватый наряд удивительно шел ему, подходя к темным волосам и таким пронзительным серебристо-синим глазам. Его взгляд проникал, казалось, в самую душу, и Аманда постаралась опустить глаза. Эрик словно башня возвышался над ней, стоя у кресла и не выпуская бокал с бренди. Он все вглядывался в девушку, как будто пытался отыскать ответ на мучивший его вопрос.
   — Спасибо, — поблагодарила она, принимая бокал. Эрик улыбнулся и отошел к Дэмьену.
   Дэмьен быстро принял бокал и ринулся изучать книги, выстроившиеся на полках. Подбежав к глобусу, он крутанул его я замер зачарованный.
   — Вы счастливчик, лорд Камерон, — наконец сказал Дэмьен — У вас такой красивый дом! Полагаю, Камерон-Холл не менее прекрасен?
   — Вероятно, это так, — отозвался Эрик, внимательно глядя на Аманду. Она хотела отвести взгляд и не смогла. Он вечером приобрел почти мистическую власть над ней.
   «Не поддавайся», — убеждала она себя.
   — Вы играете в шахматы, леди Аманда?
   — Да.
   — Сыграйте со мной.
   Какую игру он имел в виду? Трудно было сказать, когда он смотрел на нее такими испытующими глазами.
   Она пожала плечами:
   — Если хотите.
   Он поднялся и подошел к маленькому столику с встроенной шахматной доской. Фигурки, сделанные из слоновой кости, лежали в маленьких ящичках по бокам столика.
   Эрик расставил их и приглашающе посмотрел на Аманду. Они придвинули свои кресла, и девушка еще сильнее ощутила его близость.
   — Вам начинать, — сказал он ей.
   Аманда двинула вперед пешку. Он повторил ее ход. Она молча пошла еще раз. Он ответил. Ее взгляд упал на его руки, на длинные пальцы с ухоженными ногтями. Загадочные руки, бронзовые от загара.
   Крупные, но одновременно узкие и изящные кисти были не гладкими, а загрубевшими, как если бы он много занимался физическим трудом.
   Девушка подняла взгляд и увидела, что он следит за ней, что давно настала ее очередь ходить. Она побледнела от досады и сделала глупый ход второй пешкой. Эрик взял ее конем, а она не смогла нанести ответный удар.
   — В любви и войне, так же как и в шахматах, миледи, опасно отвлекаться от противника хотя бы на секунду.
   — Вы даете мне совет? — спросила она. — Мы едва начали игру. Может быть, милорд, вам придется обороняться гораздо раньше, чем вы думаете.
   — Я не считал, что уже нападаю.
   — Вы разве играете не для того, чтобы выиграть? — спросила она.
   Он лениво улыбнулся, взглянул на нее своими серебристыми глазами и откинулся на спинку кресла.
   — Я всегда выигрываю, леди Стирлинг.
   — Всегда?
   — Всегда, — уверил он ее бесстрастно.
   Она оторвала от него взгляд и сосредоточилась на шахматной доске Дэмьен наблюдал за ними молча.
   Несколько минут они быстро передвигали фигуры. Оба играли искусно. Аманда потеряла коня и ладью, но взамен взяла коня, слона и две пешки противника. Вскоре игра замедлилась, поскольку они оба стали более осторожными, стремясь продумывать ходы на несколько шагов вперед.
   Эрик посмотрел на доску и двинул коня на поле, с которого следующим ходом мог бы сделать Аманде шах. Она заметила его ход и защитила короля, что, однако, стоило ей слона.
   — Ах! Будьте внимательнее, миледи. Я уничтожаю ваши защитные ряды. Фигуру за фигурой.
   — Я не побеждена, милорд.
   — Хочу надеяться, что нет. Вы не были бы достойной противницей, если бы не боролись до конца.
   Аманда снова поежилась. Они говорили не о шахматах, совсем не о них. А Дэмьен совершенно ни о чем не догадывался.
   Они играли уже больше часа, когда партия закончилась вничью и Дэмьен вновь отвлек внимание Эрика.
   — Меня заинтересовали ваши книги, лорд Камерон! — сказал он.
   — Вот как? Я заметил, что вы смотрите на монографию по животноводству. У меня есть аналогичный труд по ботанике. Если хотите, можете их взять.
   — С превеликим удовольствием, — обрадовался Дэмьен.
   — Тогда пойдемте, кажется, эта книга наверху. Аманда, вы нас извините?
   — Конечно, — поспешно; пробормотала девушка. Сердце забилось сильнее, ей не терпелось, чтобы мужчины побыстрее покинули кабинет.
   Когда они ушли, она вскочила на ноги. Повинуясь безотчетному стремлению, она обежала вокруг письменного стола и, выдвинув верхний ящик, начала лихорадочно рыться в бумагах, которые там лежали.
   Тут были счета и квитанции, даже записка, которую он написал сам себе, чтобы не забыть купить игрушку дочери Матильды на ее день рождения. И список вин, хранящихся в его погребах. Но ничего, что указывало бы на изменническую деятельность.
   Аманда собралась сесть обратно в свое кресло, но остановилась и открыла стенной шкафчик. Там лежало Письмо, судя по обратному адресу, отправленное из Бостона.
   Мужчины уже спускались вниз. Аманда глубоко вздохнула и засунула письмо в один из карманов своей юбки. Быстро прикрыв дверцу шкафчика, она бросилась обратно к креслу.
   — Уверен, вы получите огромное удовольствие от книги, — говорил Камерон, — если любите землю.
   — Очень. Почти так же, как лошадей, — весело отвечал Дэмьен.
   — Вы говорите, как мой друг полковник Вашингтон. Он обожает лошадей и постоянно возится с растениями.
   — Я попал в хорошую компанию, — отозвался Дэмьен, и Аманда поморщилась. Хорошая компания для виселицы! Правда, теперь это не особенно волновало девушку, поскольку ее сердце неистово стучало в груди и она едва могла дышать. Ей казалось, что вот сейчас Эрик выдернет ее из кресла и его руки начнут грубо шарить по ее телу, пока не найдут письмо. А затем сомкнутся на ее шее.
   — Аманда, я должен отвезти тебя обратно. Твой отец будет волноваться. — И станет еще более жестоким. Дэмьен не сказал этого, но Аманда почувствовала, что за его словами кроется именно этот смысл.
   — Тогда едем в губернаторский дворец, — решила она, чувствуя себя неловко под взглядом Эрика. Почему всегда кажется, что эти серебристые глаза знают гораздо больше, чем выдают?
   Эрик улыбнулся, взяв ее за руку, и девушка пожалела, что не может вырвать ее. Казалось, что он не просто касается ее, а вкладывает в свой жест гораздо больше. Тепло его пальцев разлилось по всему телу Аманды.
   — Я получил истинное удовольствие, миледи. Жаль, что вы остановились у лорда Данмора. Как я уже говорил, я бы с радостью предложил вам этот дом. Или Камерон-Холл, если бы вы захотели.
   Аманда улыбнулась и высвободила руку. Надо уходить. Она вся пылала жаром и дрожала при одной мысли о письме в кармане.
   — Благодарю вас, — только и сказала она.
   Девушка повернулась и пошла к двери. Матильда вышла проводить их, а Эрик прошел вместе с ними до дороги, где стояла их маленькая карета со старым кучером-негром. Томас спал, и Аманде было приятно, что ее кузен разбудил его с осторожностью. Дэмьен такой хороший! Разве может он быть изменником?
   — Позвольте помочь вам, миледи. — Пока Дэмьен говорил с кучером, Эрик Камерон поднял ее и подсадил в карету. Она почувствовала его руки у себя на талии, и ее глаза расширились от страха Она поспешно попыталась скрыть свой испуг, наклонив голову и опустив ресницы. Затем подняла их вновь, успев взять себя в руки, но с бешено бьющимся сердцем.
   Дэмьен все еще разговаривал с кучером Эрик посмотрел на нее с кривой усмешкой на губах.
   — Можно подумать, леди Аманда, что мое прикосновение возбудило вас.
   — Что?
   — Возбудило, миледи. Вы отлично знаете значение этого слова — Лорд Камерон, как вы смеете…
   — Леди, мне давно не приводилось видеть таких широко раскрытых глаз. А вот здесь, на шее, голубая жилка пульсирует просто с сумасшедшей скоростью. — Он придвинулся к ней. — Можно подумать, что вам хочется, чтобы вас снова поцеловали — Вы ошибаетесь, лорд Камерон.
   — Неужели? — В его голосе слышался напор. — Значит, ваше сердце отозвалось не на прикосновение любимого. Тогда можно предположить, что вы что-то от меня скрываете. Что вы воровка, прячущая украденное в карманах.
   — Не говорите глупостей, — удалось выдавить из себя Аманде.
   Его улыбка стала еще шире:
   — Тогда будем считать, что ваше сегодняшнее извинение было искренним.
   — Мое извинение было самым искренним, — ответила Аманда, не смея поднять голову, чтобы смело взглянуть ему в лицо.
   — Я рад, — произнес Эрик Камерон.
   С этими словами он поднялся по ступенькам, очутился в карете и сел рядом с ней. Девушка почувствовала прижавшееся к ней мужское тело, жаркое и напряженное. Она открыла рот, чтобы возразить, но не смогла произнести ни слова. Эрик протянул руку и Погладил ее щеку.
   Потом он обхватил пальцами затылок Аманды, и она прикрыла глаза, поскольку ощущения были столь приятными, словно ее опьянила одна только близость мужчины. Наверное, сказалось бренди, разлившееся огнем внутри. Она не могла протестовать. Могла лишь сидеть и чувствовать, больше ничего…
   Его губы оказались очень близко к ее губам и прошептали:
   — Я очень, очень рад. Мне становится так неприятно, когда я обнаруживаю вашу неискренность.
   Несколько секунд Аманда не могла подыскать достойного ответа.
   Она пыталась найти слова и доводы.
   — Я предлагаю вам дружбу, — прошептала она, не в силах отодвинуться от него. Девушка ощущала неожиданное и удивительное сочетание силы и нежности в его объятии. Она помнила эти руки. Сильные руки, которые, если потребуется, свернут шею любому мужчине. Или женщине.
   Ей в голову лезут глупости. Он не причинит ей вреда. Как бы сильно она его ни предавала.
   Или нет?
   Аманда сглотнула, пытаясь смотреть на него с невинным выражением. Он не забудет и не простит, если его предать. Может быть, он и не причинит ей вреда, но все же Аманда почему-то была уверена, что если Эрик Камерон узнает правду о ней, то она будет жалеть о том, что сделала, всю жизнь.
   Ей захотелось оттолкнуть его, выскочить из кареты и бежать не оглядываясь до самого губернаторского дворца. Но она не могла сделать этого. Эрик держал ее по-прежнему крепко, и так же твердо и изучающе смотрели его глаза. Его рот был так близко от лица Аманды Он провел губами по ее щеке, прикоснулся к мочке уха, и девушка почувствовала, что не может вырваться, не в силах сопротивляться его мужскому напору. Эрик склонился над Амандой, глаза его заглянули, казалось, в самую глубину ее души. Она придвинулась ближе к нему, желая большего. Желая попробовать…
   Губы Аманды раскрылись, но она не успела вздохнуть: его поцелуй запечатал ей рот. Она ощутила аромат Эфенди и жар его губ. Его язык с чувственной прямотой проник глубоко в ее рот, руки стали ласкать сначала лицо, а потом и грудь. Аманда не могла дышать. Она лишь чувствовала, как жидким огнем течет по ее жилам бренди. Бренди, подобно мужчине проникшее внутрь и заставившее ее загореться сладостным и ошеломительным желанием ощутить и узнать больше.
   — Мэнди… — начал было Дэмьен, но осекся и закашлялся.
   Эрик Камерон с улыбкой оторвал свои губы от рта Аманды. Усадив ее обратно на сиденье кареты, он спрыгнул на землю и посмотрел на Дэмьена. Эрик совсем не выглядел виноватым. Его темные волосы немного растрепались, упав на лоб. Аманда представила Эрика Камерона пиратом, каким был его предок, и только теперь осознала, что сидит, прижав пальцы к губам, не в силах унять дрожь. Пламя желания еще бушевало в ней. Она не знает, что это такое — желание, но что-то пылало в глубине ее существа. И разбудил в ней эти чувства какой-то смуглый изменник. Аманду охватила ярость.
   Шлюха. Отец назвал ее шлюхой и дочерью шлюхи.
   Она не верит этому. И никогда не поверит.
   Эрик Камерон следил за ней. Дэмьен стоял неподвижно, и она тоже молчала; казалось, прошла вечность, прежде чем Эрик вновь заговорил с ней:
   — Я просил вашей руки, леди. Предложение остается в силе, если я вам понадоблюсь.
   Ей удалось ответить:
   — Я не могу выйти за вас.
   — И все же, Аманда, повторяю: если я вам понадоблюсь, я всегда к вашим услугам. Я буду страдать от вашего равнодушия, но готов жениться на вас, даже зная, что вы любите другого. Только не пытайтесь предавать меня.
   — Предавать вас, сэр? Господи, скажите, в чем же я могу предать вас?
   — Любого мужчину можно предать.
   — Я не предам вас, — легко солгала Аманда.
   — Хорошо, — отозвался Эрик. Но не улыбнулся, и глаза его все еще отливали стальным блеском. Он повернулся к Дэмьену:
   — Я не предлагаю извинений, Дэмьен, поскольку женюсь на вашей кузине, если она согласится.
   Дэмьен не бросился на защиту Аманды. Он переводил взгляд с Эрика на кузину.
   — Но почему? — вежливо поинтересовался он.
   Аманда и Эрик оба, уставились на него.
   — Прости, Мэнди, — обратился он к ней, — но ты была так груба с лордом Камероном. И вы вели себя сегодня отнюдь не как ангел, милорд. Я знаю, что вы всегда добиваетесь своего, и поэтому мне просто любопытно.
   — Дэмьен! — предостерегла его Аманда.
   Эрик засмеялся:
   — Да, мой дорогой, ваша кузина задириста и даже подчас груба, но она действительно самое красивое создание, какое я Встречал в своей жизни.
   — Но вы не любите меня! Вы сами признали это, — растерянно пробормотала Аманда. Нет, он не любил ее, но сегодня вечером ее саму все больше влекло к Эрику Камерону. Она может презирать его за то, что он предатель, за то, что он знал о ней, за то, что читал в ее душе, но ее неудержимо тянуло к нему! Ее манили его прикосновения, ей хотелось узнать, каких еще мест на ее теле могут коснуться его руки, его губы. Она покраснела от стыда. — Вы просто не можете…
   Он усмехнулся, и ее словно обожгли его слова, произнесенные чуть хрипловатым голосом:
   — Аманда, я могу. Да, леди, может быть, я не люблю вас. Вы уж точно не любите меня Но как вы решительно заметили во время нашей последней встречи, вожделение может управлять сердцем мужчины, его душой и разумом, а вы, леди, довели меня почти до крайности. Я действительно желаю вас и едва держу себя в руках Поосторожнее с вашими поцелуями, пока дело не зашло слишком далеко.
   — С моими поцелуями! — с негодованием закричала Аманда — Вы раните меня в самое сердце. Вы же целовали меня сегодня, разве не помните?
   — Дэмьен, поехали, пожалуйста!
   — М-м-м… конечно, — согласился Дэмьен, но продолжал стоять, ухмыляясь.
   — Дэмьен, сейчас же!
   Молодой человек нырнул в карету Аманда уставилась прямо перед собой, решив больше не смотреть в сторону Эрика Камерона. Она уставилась на свои колени, чувствуя внутри палящий жар Она не вынесет этих переживаний. Она так сильно была влюблена в Роберта. Но с этим дерзким Камероном она испытывала совершенно иные чувства, которые были ей непонятны. В голове снова завертелись отцовские слова Она — дочь шлюхи .
   Сердце девушки протестовало. Она видела портреты своей красивой матери, видела ее нежную улыбку, ум, светившийся в глазах Мать не могла быть шлюхой Аманда никогда не видела ее, но не могла поверить в подобную ложь — Остаюсь вашим преданным слугой, миледи! — произнес Камерон.
   Дэмьен с улыбкой махнул ему и постучал в крышу кареты Томас взмахнул кнутом, и карета покатила вниз по улице. До дворца было совсем близко.
   Карету качнуло, и Аманда почувствовала дурноту. Она покосилась на Дэмьена, зная, что он наблюдает за ней — Роберт Тэрритон ему и в подметки не годится, — мягко заметил Дэмьен.
   Готовая вцепиться кузену в волосы, она возмущенно произнесла:
   — Дэмьен, не смей больше говорить мне подобное! После всего того, что он наговорил и сделал! После всего того, что ты слышал собственными ушами!
   — Он был честен, — тихо отозвался Дэмьен. — А вот ты — нет, кузина.
   Аманде хотелось кинуться на него, но она сдержалась.
   — Оставь меня в покое, Дэмьен.
   — Аманда, — мягко сказал он.
   — Что?
   — Я люблю тебя, ты знаешь, — напомнил молодой человек.
   Она вздохнула:
   — О, Дэмьен! Я тоже тебя люблю.
   В темноте кареты он сжал руку кузины. В это время карета въехала на аллею, ведущую к парадному входу дворца.
   — Я отведу тебя к отцу, а потом мы с Като отправимся отдыхать. — Дэмьен, усмехаясь, помог Аманде выбраться из кареты. — Я пойду на встречу со своим дядей-людоедом вместе с тобой, — с шутливой напыщенностью произнес он.
   — Ничего, я справлюсь, — уверила кузена Аманда.
   Он пожал плечами:
   — Пойдем.
   Дверь уже открыл слуга в красивой ливрее. Они вошли в холл, и Аманда сразу увидела спускающегося к ним по лестнице отца.
   — Я привез ее домой, дядя. Надеюсь, вовремя и в добром здравии, — сказал Дэмьен.
   Найджел Стирлинг отрывисто кивнул юноше: