Кэлен, оцепенев от ужаса, все еще не выпускала из рук балахона Зедда.
   - Зедд… пожалуйста… Может, ты ошибся?
   Волшебник медленно покачал головой.
   - Ночной камень в подземном мире. Но, милая моя, это совсем не значит, что Ричард тоже там. Не позволяй страхам одолеть тебя.
   Кэлен кивнула. По щекам ее струились слезы.
   - Зедд, я уверена, что с ним ничего страшного не произошло. Иначе не может быть. Если Даркен Рал не убил его сразу и столько времени продержал у себя… Зачем бы он стал делать это сейчас?
   - Мы даже не уверены, что он у Рала.
   Кэлен прекрасно понимала, что Волшебник не хочет произносить это вслух, опасаясь магии слова. Если бы Ричард не попал в плен к Даркену Ралу, он бы никогда не оказался в Народном Дворце.
   - Зедд, раньше, когда ты искал ночной камень, ты всегда говорил, что чувствуешь присутствие Ричарда. Чувствуешь, что он еще жив, - еле слышно прошептала Кэлен, с огромным трудом выдавливая из себя каждое слово. - Ты чувствовал его в подземном мире? - закончила она и замерла, ожидая ответа и страшась того, что может услышать.
   Волшебник долго смотрел ей в глаза.
   - Нет, не почувствовал. Но не знаю, мог бы я его почувствовать, если бы он был в подземном мире. Если бы он был мертв. - Когда Кэлен заплакала, старик притянул ее к себе. Кэлен, всхлипывая, уткнулась ему в плечо. - Но я думаю, что там только ночной камень. Мне кажется, Даркен Рал просто пытался заманить меня в ловушку. Должно быть, он отнял ночной камень у Ричарда и послал в подземный мир в расчете на то, что я попадусь в устроенную им западню.
   - Мы все равно пойдем за ним, - рыдая, повторяла Кэлен. - Я ни за что не поверну назад.
   - Конечно, милая, конечно, пойдем.
   Кто-то ласково лизнул ей руку. Кэлен потрепала волка по загривку и благодарно улыбнулась.
   - Мы найдем его, госпожа Кэлен. Не беспокойтесь, мы его отыщем.
   - Брофи прав, - не поворачивая головы, бросил Чейз. - Я даже предвкушаю, какой он устроит нагоняй за то, что мы ослушались приказа и отправились ему на выручку.
   - Шкатулка в безопасности, - сказал Волшебник, - это самое главное.
   Через пять дней, начиная с завтрашнего, наступит первый день зимы, и Даркен Рал погибнет. После этого мы вновь увидим Ричарда, а может быть, даже и раньше.
   - Если хотите, я могу привести вас туда и раньше, - проворчал Чейз.
 

Глава 45

 
   Скарлет, накренившись, резко сменила направление полета. Ричард мертвой хваткой вцепился в огромный красный гребень драконихи. Вопреки ожиданиям, на повороте его не снесло вбок, а только сильнее придавило к чешуйчатой драконьей спине. Этот полет вызывал в нем пьянящее чувство восторга, смешанного с ужасом. Порой Ричарду казалось, будто он застыл на краю невероятно высокого утеса, который сорвался с места и несется неведомо куда.
   В первый момент, когда Скарлет взмыла в воздух, у Ричарда дух захватило от восхищения. Теперь он вспоминал об этом с легкой усмешкой бывалого наездника. Но тогда он с замиранием сердца следил, как легко и уверенно рассекает дракониха воздух огромными крыльями, с каждым взмахом поднимаясь все выше и выше, устремляясь прямо к облакам. Он ощущал, как перекатываются под ним мощные мышцы Скарлет, и, восседая на ее спине, чувствовал себя уверенно и надежно. Когда же Скарлет внезапно сложила крылья и камнем спикировала вниз, а встречный ветер ударил Ричарду в лицо, у него внезапно пересеклось дыхание, и на глазах выступили слезы.
   Дракониха столь стремительно неслась к земле, что Ричард ощутил резкий приступ дурноты. И тогда он понял, насколько дерзкой была сама мысль оседлать дракона.
   - Ты их видишь? - прокричал он сквозь завывание ветра.
   В ответ дракониха недовольно заурчала. В наступающих сумерках гары казались черными точками, суетливо снующими среди валунов. От Горящего источника поднималась волна зловонных испарений. Даже на такой высоте Ричард отчетливо различал запах. Скарлет взмыла вверх, заставив его крепче сжать ноги, и круто повернула направо.
   - Их там слишком много, - крикнула дракониха, повернув голову.
   Огромный желтый глаз выжидающе уставился на Искателя.
   - Давай туда, за холмы! - Ричард махнул рукой в нужном направлении. Главное, чтобы нас не засекли гары.
   Скарлет энергично заработала крыльями, набирая высоту. Когда гары остались далеко внизу, она легко заскользила в воздухе, удаляясь от Горящего источника. Перелетев гряду холмов, дракониха устремилась вниз, к небольшой площадке среди скал, на которую указал ей Ричард. Один бесшумный взмах крыльев, и она мягко приземлилась прямо у входа в пещеру. Дракониха опустила шею, всем своим видом показывая, что не намерена терпеть на себе наездника дольше, чем необходимо. Ричард, не мешкая, соскочил на землю.
   Голова Скарлет качалась рядом с ним. Желтые глаза драконихи злобно сверкали.
   - Там слишком много гаров. Даркен Рал прекрасно знает, что в таком количестве мне их не одолеть. Вот почему он согнал этих тварей в стаю: на случай, если я все же отыщу яйцо. Ты вроде собирался что-то придумать. Ну так что?
   Ричард бросил взгляд на зияющий чернотой вход в пещеру. Судя по всему, это и есть та самая пещера Шадрина, о которой говорила Кэлен.
   - Надо придумать какой-нибудь отвлекающий маневр. Ну, что-то такое, что отвлечет их на то время, пока мы выкрадем яйцо.
   - Пока ты выкрадешь яйцо, - поправила Скарлет, выпустив для пущей убедительности струю пламени.
   Ричард снова оглянулся на пещеру.
   - Мне говорили друзья, что эта пещера проходит гору насквозь. Другой ее выход должен быть как раз там, где Даркен Рал прячет яйцо. Если это правда, то, может, я смогу пробраться туда, схватить яйцо и принести его тебе.
   - Давай.
   - А может, лучше сперва обсудить этот план во всех подробностях?
   Вдруг он не так уж хорош, как кажется? И потом, может, мы придумаем что-нибудь получше? Я слышал, помимо всего прочего, что в пещере кто-то живет.
   Скарлет приблизила к нему сердитый глаз.
   - В пещере кто-то живет? - Она по-змеиному повернула голову к отверстию и выпустила в темноту смертоносный поток пламени. - Ну, теперь там уже никто не живет. - Дракониха повернулась к Ричарду. - Иди за яйцом!
   Пещера тянулась на многие мили, и Ричард прекрасно знал, что тому, кто таится в глубине, огонь не причинил никакого вреда. Но знал он и то, что дал слово. Ричард наломал побольше сухих стеблей тростника и связал их в несколько пучков. Один пучок он протянул Скарлет, с любопытством наблюдавшей за его действиями.
   - Будь так добра, подожги это.
   Дракониха сложила губы бантиком и выдула тонкую струю пламени.
   - Жди меня здесь, - приказал Ричард. - Иногда удобнее быть маленьким.
   Меня не так-то просто заметить. Я придумаю что-нибудь, чтобы отвлечь внимание гаров, схвачу яйцо и проберусь с ним обратно через пещеру. Путь предстоит долгий, я могу вернуться нескоро. Может быть, только к утру. Не знаю, погонятся за мной гары или нет, но на всякий случай готовься взлететь, как только понадобится. Держись настороже, ладно? - Он закинул дорожный мешок на гребень драконихи. - Сохрани его для меня. Я не хочу брать лишнюю тяжесть.
   Ричард плохо знал повадки драконов, но ему показалось, что Скарлет выглядит слегка встревоженной.
   - Будь поосторожнее с яйцом, хорошо? Мой дракончик должен вылупиться со дня на день, но если повредить скорлупу…
   Ричард ободряюще улыбнулся.
   - Не беспокойся, Скарлет. Все будет в порядке.
   Он решительно шагнул вперед. Дракониха просунула голову в пещеру и долго смотрела ему вслед.
   - Ричард Сайфер! - окликнула она, и эхо многократно повторило ее слова. - Если попытаешься сбежать, я отыщу тебя, где бы ты ни спрятался, хоть в подземном мире. А если надумаешь вернуться без яйца, то очень пожалеешь, что тебя не съели гары, потому что тогда я зажарю тебя на медленном огне. И, предупреждаю, начну с ног.
   Ричард оглянулся.
   - Я дал слово. Если гары меня догонят, я постараюсь убить их как можно больше, чтобы ты смогла сбежать с яйцом.
   - Постарайся не доводить до крайностей, - проворчала Скарлет. - Я еще собираюсь напоследок полакомиться тобой.
   Ричард усмехнулся и двинулся дальше. Тусклый огонек факела терялся в беспроглядной тьме. Чернота обступала Ричарда со всех сторон, и в этой черноте он не видел ничего, кроме клочка земли под ногами. Казалось, будто он направляется в никуда. С каждым шагом Ричард спускался все глубже и глубже. Холодный воздух подземелья был совершенно неподвижен. Каменные своды опускались так низко, что Ричард мог без труда разглядеть потолок пещеры. Стены подступали почти вплотную. Пещера превратилась в узкий тоннель, уводящий путника в мрачные подземные глубины. Ричард упорно шагал вперед. Когда тоннель закончился, Искатель оказался в огромной подземной зале. Мерцающее пламя факела отразилось от неровных сводов и гладких каменных стен. Следуя извивам тропы, Ричард обогнул тихое зеленое озеро и, наклонив голову, вступил в низкий, но довольно широкий коридор. Добрый час он шел, согнувшись и опустив голову. От такого способа передвижения у Ричарда заболела шея. Время от времени он прижимал факел к потолку, чтобы сбросить обгоревший конец: тогда тростник разгорался ярче.
   Темнота действовала на путника угнетающе: она обступала со всех сторон, следовала по пятам, засасывала все глубже и глубже, подгоняла вперед невидимыми взглядами. Временами в свете факела вспыхивали яркие гроздья самоцветов, подобные дивным цветам, раскрывшим бутоны на твердой скале. Прозрачные кристаллы играли всеми цветами радуги. В пещере царила мертвая тишина, нарушаемая лишь звуками шагов да потрескиванием горящего тростника.
   Подземные залы, через которые проходил Ричард, поражали красотой и величием. Из темноты то и дело возникали огромные каменные колонны, оплывшие, как свеча. Некоторые доходили до самого потолка, другие обрывались на полпути, встретившись со свисающей вниз гигантской сосулькой. На стенах застыли хрустальные потоки, похожие на растаявшие драгоценные камни.
   Залы соединялись длинными коридорами, напоминавшими то норы, которые путнику приходилось проползать, то узкие расщелины, через которые с трудом можно было протиснуться. Воздух странным образом был лишен запаха. Здесь царила нескончаемая ночь, не знавшая ни жизни, ни света. Чем дальше заходил Ричард в царство вечной ночи, тем холоднее становилось вокруг. От быстрой ходьбы он разогрелся, и скоро от кожи пошел пар. Ричард поднес факел к ладони и долго смотрел, как поднимается в темноту от каждого пальца тоненькая струйка пара, словно унося с собой жизненную силу. Ричард не мерз, как бывало зимой, но он чувствовал, что в пещере царит холод иного рода, куда страшнее. Если живое существо задержится в подземных чертогах дольше положенного, холод высосет из него всю жизнь, выпьет все тепло. Медленная, неотвратимо засасывающая смерть. Это место убьет неосторожного или невезучего. Без огня здесь можно заблудиться в считанные минуты. Ричард стал чаще проверять факел и запасные связки тростника.
   Вечная ночь неумолимо одолевала Искателя. Ноги его устали от постоянных спусков и подъемов. Все тело ныло. Он надеялся только на то, что пещера должна скоро кончиться. Ричарду казалось, что он бредет по подземелью уже целую вечность. Он утратил всякое представление о времени.
   Каменные стены сдвинулись ближе. Гладкая плита над головой пошла под уклон. Ричарду снова пришлось согнуться, но потолок опускался все ниже и ниже, и в конце концов он вынужден был встать на четвереньки. Холодный пол пещеры толстым слоем покрывала влажная скользкая грязь, издававшая запах тления. Впервые за долгое время скитаний по подземным лабиринтам Ричард ощутил какой-то запах. Руки, погруженные в зловонную слизь, сразу же начали мерзнуть.
   Тоннель становился все уже и уже и вскоре превратился в тесный лаз, нору, проходящую в скальной породе. Факел высветил маленькое отверстие, за которым царил полный мрак. Ричард не испытал особого восторга при мысли о том, что придется ползти сквозь эту кротовую нору. В проходе гулял ветер, воздух стонал, пламя трепетало и колыхалось. Ричард сунул факел в отверстие, но не смог ничего разглядеть: густая тьма словно проглотила жалкий огонек. Он вытащил факел, гадая, что делать, как быть дальше. Мало того, что лаз пугающе узок и тесен, что сверху неимоверной тяжестью давит плоская каменная плита, что жидкая грязь, устилавшая пол, издает омерзительное зловоние. Это все было бы не так уж страшно. Главная беда состояла в том, что Ричард не имел ни малейшего представления, как далеко тянется эта дыра и куда она ведет. Имеет ли она вообще конец? Судя по завыванию ветра, лаз должен вывести к выходу из пещеры, к короткохвостым гарам, к драконьему яйцу. Но сколько времени придется потратить, чтобы преодолеть этот последний отрезок пути?
   Ричард попятился. Может, в одном из оставшихся позади гротов найдется какое-нибудь ответвление, которое тоже ведет на поверхность? С другой стороны, на поиски, скорее всего тщетные, уйдут долгие часы. Нет, нельзя возвращаться, нельзя и так долго оставаться во владениях вечной тьмы.
   Неумолимый холод подземелья высосет из него остаток жизненных сил, и тогда он останется здесь навеки. Ричарда пробрала дрожь. Он вернулся к мрачному отверстию и с нарастающим ужасом уставился в темноту. Напрасно дал он волю воображению.
   Ричард постарался преодолеть мучившие его кошмары. Он снял с пояса волшебный меч и крепко стиснул на рукояти побелевшие пальцы. Зажав в другой руке чадящий факел и пару запасных вязанок тростника, Ричард протиснулся в дыру. В ту же минуту его охватил панический ужас: расстояние между полом и потолком было столь незначительным, что, казалось, верхняя плита всей тяжестью вдавливает путника в жидкую грязь. Протянув руки прямо перед собой, вывернув голову набок, он, извиваясь, пополз в глубь норы.
   Лаз сделался еще теснее и уже. Теперь Ричард буквально вкручивался в дыру, с каждым рывком преодолевая несколько дюймов. Холодный камень все сильнее и сильнее сдавливал грудь, и вскоре Ричард был уже не в состоянии сделать глубокий вдох. Дым от факела попадал в легкие, разъедал глаза.
   Тем временем лаз продолжал суживаться. Ричард елозил плечами, с усилием подтягивал сначала одну, потом другую ногу, продвигаясь при этом всего на пару дюймов. Он чувствовал себя змеей, которая пытается сбросить кожу. Тусклый огонек факела высвечивал лишь неуклонно сближавшиеся каменные стены. Впереди все тонуло во мраке. "Только бы выбраться, мысленно повторял Ричард, - только бы протиснуться вперед и выбраться отсюда". Тревога сжимала ему сердце.
   Ричард уперся носками башмаков в скалу, резко оттолкнулся и одолел небольшой участок пути. Этот рывок вклинил Искателя в еще более узкую щель. Он попытался оттолкнуться снова, но не сдвинулся ни на дюйм.
   Разозлившись, Ричард оттолкнулся посильнее, но тщетно: он по-прежнему оставался на месте. "Застрял!" - молнией мелькнуло в мозгу. Ричарда охватила паника. Казалось, холодные камни пещеры захватили в плен смельчака, дерзнувшего нарушить вековой покой подземных глубин. Скала обступила непрошеного гостя со всех сторон, поймала в ловушку и не желала отпускать. Придавленный к полу, он едва мог вздохнуть. Ричард с ужасом представил себе возвышавшуюся над ним гору, которая всей непомерной тяжестью давит ему на спину. Обезумев от страха, он стал отчаянно извиваться в попытке отползти назад и вырваться из западни. Ничего не помогало. Тогда он принялся шарить рукой по камню в надежде отыскать упор и оттолкнуться, но и это оказалось пустой тратой сил. Да, он действительно застрял. Ему не хватало воздуха, сердце бешено колотилось о ребра, в ушах звенело. Легкие горели, отчаянно требуя глотка кислорода. Ричарду показалось, что его душат.
   Глаза наполнились слезами, страх сдавил горло. Ричард, что было сил, начал колотить носками башмаков по скале, предпринимая отчаянные попытки сдвинуться с места. Тщетно. Он по-прежнему не мог шевельнуться.
   Ричард вспомнил, как Денна мучила его, на всю ночь привязывая руки к колодкам. Тогда он испытывал такое же ощущение полной беспомощности.
   Невозможность пошевелить руками только усиливала нарастающий кошмар. Лицо его покрылось холодной испариной. Не помня себя от ужаса, Ричард зарыдал.
   Тело содрогалось при каждом стоне. Ричарду начало казаться, будто скала пришла в движение, стремясь сильнее сдавить его. Если бы кто-нибудь смог помочь ему! Но во всем огромном подземелье он был один, и надеяться было не на что.
   Ричард застонал и снова попробовал оттолкнуться ногами от камня. Ему удалось продвинуться на несколько дюймов вперед, что лишь ухудшило положение: его сдавило еще сильнее. Ричард понял: одно неверное движение и огромная каменная глыба окончательно раздавит его. Он был близок к истерике. Теряя от ужаса рассудок, он закричал, как раненый зверь. Эхо отразило и усилило его вопль.
   - Магистр Рал ведет нас. Магистр Рал наставляет нас. Магистр Рал защищает нас. В сиянии славы твоей - наша сила. В милосердии твоем - наше спасение. В мудрости твоей - наше смирение. Вся наша жизнь - служение тебе. Вся наша жизнь принадлежит тебе.
   Он вновь и вновь шептал формулу посвящения, полностью отдавшись ее мерному ритму. Отключившись от мыслей, страхов и забот, Ричард бездумно повторял одни и те же привычные фразы. Наконец дыхание его замедлилось, и он сумел обрести спокойствие. Внешне ничего не изменилось: он по-прежнему находился в западне. Зато ему удалось победить истерику и избавиться от эмоций. Разум его вновь был чист и работоспособен.
   Что-то робко и осторожно коснулось его ноги. У Ричарда расширились зрачки, он резко, изо всех сил, брыкнулся. Но камни крепко держали его со всех сторон, и потому, несмотря на все старания, это оказалось лишь жалкой пародией на движение. Неизвестный ненадолго оставил его в покое.
   Спустя несколько минут прикосновение повторилось. Ричард оцепенел.
   Что-то залезло ему под штанину и поползло вверх по ноге. Холодное, влажное, скользкое. Неведомая мягкая и склизкая тварь спокойно, по-хозяйски уверенно скользила по коже, неуклонно подбираясь к внутренней стороне бедра. Ричард снова дернул ногой, но тварь и не подумала пугаться.
   Она деловито принялась тыкать чем-то твердым в разные точки ноги, словно выбирая, где повкуснее. Судя по всему, поиски увенчалось успехом: Ричард почувствовал резкую боль, и что-то острое проткнуло ему кожу. Со дна души, угрожая затопить сознание, вновь стал подниматься звериный ужас, но теперь Ричард не позволил панике овладеть собой.
   Выбора не оставалось. Он с силой выдохнул из легких воздух. Мысль об этом уже посещала его, но пока он не решался ее осуществить. Когда легкие опустели, Ричард подобрался, как перед прыжком, и отчаянно оттолкнулся носками башмаков, извиваясь всем телом и цепляясь руками за выступы в скале. Нечеловеческим усилием он продвинулся примерно на фут вперед.
   Лаз стал еще уже. Ричард уже не мог вздохнуть. Ногу пронзила страшная боль. "Главное, не поддаваться панике. Иначе смерть", - твердо сказал себе Ричард. Он принялся ощупывать пальцами каменные стены тоннеля. Внезапно рука наткнулась на какую-то неровность, после которой была пустота.
   Неужели конец расщелины? Выход из западни, в которой он застрял? Ричард выдавил из легких последние остатки воздуха. Тварь упорно продолжала буравить ему ногу, причиняя невыносимую боль. Сзади, из кромешной тьмы, доносилось сердитое щелканье и ворчание. Ричард протянул руку, ухватился кончиками пальцев за край скалы и резко оттолкнулся ногами. Ему удалось продвинулся еще немного, высвободив руки по локоть. Тварь вполне освоилась с обстановкой и, уютно устроившись на его ноге, все глубже вонзала под кожу что-то острое, похожее на когти котенка. Ричард не мог даже кричать.
   Он с силой протискивался вперед. Ногу жгло словно раскаленным железом.
   Меч, факел и вязанки тростника с шумом и грохотом упали вниз.
   Упираясь локтями, Ричард по пояс высунулся из расщелины и судорожно глотнул ртом воздух. Острые крючья, вцепившиеся в ногу, потянули его назад. Ричард выбрался из дыры и покатился вниз головой по крутому каменному склону.
   На овальном каменном полу яйцевидного грота продолжал гореть факел.
   Сразу за ним лежал Меч Истины. Скользя по камням, Ричард протянул руку вперед, готовясь сразу же выхватить меч. Но неизвестная тварь явно не собиралась упускать добычу. Она еще глубже вонзила ему в ногу длинные кривые когти и резко потянула на себя. Ричард взвыл от боли, эхо подхватило его стон, исказило, усилило и разнесло по пещере. Он висел вниз головой, упорная тварь намертво вцепилась когтями ему в ногу. Ричард понял, что до меча не дотянуться.
   Когти медленно тащили его назад, раздирая плоть и причиняя немыслимые страдания. Ричард снова закричал. В ответ под вторую штанину скользнуло еще одно щупальце и принялось неспешно исследовать мышцы икры.
   Ричард вытащил нож, изогнулся, дотянулся до щупалец и несколько раз с силой полоснул по ним клинком. Из глубины тоннеля донесся тонкий пронзительный визг. Когти разжались. Ричард заскользил по каменному склону и остановился рядом с факелом. Ухватившись левой рукой за ножны, правой он выхватил меч. В тот же миг из черного отверстия выползли, извиваясь, змеевидные отростки. Осторожно ощупывая камни, они двинулись к Искателю.
   Одним взмахом волшебного меча Ричард отсек несколько щупалец. Пещеру огласил истошный вой, и обрубки скрылись со тьме. Из черных глубин донесся низкий рык.
   В мерцающем свете факела, валявшегося на дне грота, Ричард сумел разглядеть, как сквозь щель к нему протискивается огромная туша, разбухающая прямо на глазах. Искатель не мог пока дотянуться до нее мечом, но твердо знал, что не испытывает ни малейшего желания поближе познакомиться с обитателем пещеры.
   Одно из щупалец захлестнуло его вокруг талии и оторвало от земли.
   Ричард не сопротивлялся. В тусклом свете зловеще заблестел глаз, хищно воззрившийся на Искателя. Чудовище разверзло пасть, демонстрируя два ряда огромных острых зубов. Когда щупальце подтянуло Ричарда еще ближе, он бестрепетно вонзил меч в уставившийся на него глаз. Раздался страшный рев, и щупальце ослабило хватку. Не медля ни секунды, Ричард кубарем покатился вниз.
   Тварь втянулась обратно в расщелину, следом за ней, извиваясь, исчезли отвратительные отростки. Вопли звучали все тише и тише и вскоре умолкли совсем. Очевидно, чудовище отказалось от намерения полакомиться и уползло обратно в черные глубины.
   Когда Ричард осознал, что опасность миновала, у него подкосились ноги. Он сел на дно грота и принялся дрожащими пальцами расчесывать волосы. Наконец дыхание восстановилось, он успокоился и начал понемногу приходить в себя. Страх ушел, вернулось ощущение неотступной пульсирующей боли в изуродованной ноге. Штанина насквозь пропиталась кровью. Ричард решил, что сейчас все равно не сможет заняться ранами. Сначала он должен добыть яйцо. Снаружи в грот проникал тусклый свет. Ричард свернул в широкий тоннель и захромал к выходу.
   Его встретили занимающийся рассвет и птичий щебет. Выглянув наружу, Ричард увидел, как прямо под отверстием в скале, чуть ниже по склону, деловито снуют дюжины короткохвостых гаров. Он в изнеможении привалился спиной к холодному камню. Сперва надо изучить обстановку и поразмыслить, а уж потом рваться в бой. Ричард перевел взгляд на яйцо, окутанное облаком пара. Даже с такого расстояния было очевидно: яйцо слишком велико, чтобы протащить его тесными подземными коридорами. К тому же Ричард отнюдь не стремился снова оказаться в пещере Шадрина. Ему и без того уже с избытком хватит впечатлений на всю оставшуюся жизнь. Значит, идти обратно той же дорогой он не может. Как же тогда выкрасть яйцо и принести его драконихе?
   Скоро рассвет. Он должен найти решение.
   Кто-то ужалил его в ногу. Ричард машинально прихлопнул насекомое ладонью. Это оказалась кровавая муха.
   Он мысленно застонал. Теперь гары могут обнаружить его с минуты на минуту. Запах крови непременно привлечет их. Необходимо срочно что-то придумать.
   Когда Ричарда ужалила вторая муха, его осенило. Он немедленно вытащил нож и разрезал пропитанную кровью штанину на тонкие полосы. К концу каждого лоскута Ричард привязал по камешку и напоследок еще раз тщательно отер с ноги всю кровь.
   Потом он достал подаренный Птичьим Человеком свисток, зажал его в зубах и что есть силы дунул. Подобрав одну из заготовленных полосок ткани, Ричард размахнулся и, раскрутив ее над головой, запустил в самую середину скопления гаров. Камень, словно выпущенный из пращи, со свистом полетел в цель. Ричард швырял окровавленные лоскуты все дальше и дальше, метя в заросли кустарника справа от пещеры. Впрочем, его мало беспокоила точность попадания. Главным было другое: лоскуты поднимали в воздух тучи кровавых мух. От такого обилия свежей крови верные спутницы короткохвостых гаров впали в неистовство.
   В небе появились птицы. Сначала единицы, потом десятки, сотни, тысячи голодных птиц. Они стремительно пикировали на Горящий источник, на лету заглатывая кровавых мух. Те, что посмелее, наскакивали на ошарашенных гаров и склевывали мух прямо у них с брюха. Схватив добычу, птицы стрелой взмывали в небо, чтобы через пару мгновений вновь камнем кинуться вниз.
   Гары с дикими воплями бросились в разные стороны. Некоторые, захлопав крыльями, поднялись в воздух и начали ловить птиц. Но вместо каждой птицы, пойманной гаром, появлялась сотня новых.