Спускаясь по лестнице, девушка опасалась натолкнуться на Маркуса, хотя была уверена, что слышала, как он входил в свою комнату. Оставалось надеяться, что он не захочет навестить ее этой ночью. Нет! Только не этой ночью.
   Как и в предыдущий раз, они вышли из дома через дверь кухни и в считанные минуты добрались до дома Рибблтона. Куинн с сомнением посмотрела на величественное, строение, которое было намного больше дома лорда Пинчтона. Скорее всего, в таком жилище должно быть много слуг, и даже если сам лорд Рибблтон ушел, в чем она не была уверена, кто-то из домашних мог остаться.
   – Давай обойдем дом с другой стороны, – предложила она Полли. – Может быть, нам удастся заглянуть в окна и проверить, действительно ли там никого нет.
   За домом располагался большой сад с посыпанными гравием дорожками и густыми зарослями декоративного кустарника, которые были идеальным местом, где могла спрятаться Полли.
   Куинн осторожно подошла к дому. В кухне горел свет, и она направилась к двери, ведущей в сад из комнат первого этажа. Дверь оказалась запертой. Тогда Куинн попыталась открыть ее при помощи шпильки, но только поцарапала руку. Нет, она не намерена сдаваться, тем более сейчас, когда в ее жизни началась новая глава. Прошлой ночью она сказала себе, что забудет о Сочувствующей Леди, как только оставит записку Рибблтону, но теперь понимала, что не сможет просто так исчезнуть, оставив все на попечение миссис Ханслоу.
   Медленно пробираясь вдоль стены, она заметила приоткрытое окно на первом этаже. Заглянув внутрь, Куинн догадалась, что это было окно музыкального салона. Комната была пуста, в нее проникало немного света из прихожей. Она потянула на себя створку, и та подалась, к счастью, не издав ни малейшего скрипа.
 
   Спрятавшись в тени сада, Маркус внимательно изучал заднюю часть дома лорда Рибблтона. Похоже, этот человек просто купался в роскоши.
   – Оставайся здесь, – приказал он Гобби и двинулся в сторону дома.
   Когда он подошел совсем близко, из соседних кустов раздался какой-то треск и звук, похожий на сдавленный писк. Маркус замер, и тут из кустов, едва не задев его крыльями, вылетела пара голубей.
   Он улыбнулся и покачал головой. Действительно, пора в отставку. Эта работа сделала его слишком нервным. Сначала собака, теперь голуби. Что напугает его в следующий раз? Может быть, мышь?
   Маркус быстро направился к окну, которое, как он заметил, было слегка приоткрыто. Легко забравшись внутрь, он увидел, что находится в музыкальном салоне. Небольшая золотая безделушка, стоявшая на рояле, немедленно привлекла его внимание, и он положил ее в карман. Теперь нужно было найти кабинет Рибблтона.
   Выйдя в прихожую, он увидел открытые двери гостиной и направился туда, чтобы проверить, нет ли там секретера или письменного стола, и потом продолжить поиски кабинета, но когда он заглянул в темную комнату, то заметил какое-то движение возле чернеющего в глубине камина.
   Черт побери! Его сердце сжалось от страха. Может быть, это служанка, которая вытирает пыль? Но нет, приглядевшись, он рассмотрел, что это был худощавый мальчик, должно быть, слуга или помощник конюха, решивший поживиться чужим добром, пока хозяев нет дома.
   Мальчик повернулся, и Маркусу показалось, что он его знает. Да, он определенно где-то видел его раньше. Может быть, он из его группы? Тиг был выше ростом, Стилт ниже...
   Неужели?
   Неожиданно он вспомнил, где видел этого «мальчика». Теперь его сердце сжимал уже другой страх, и он осторожно проскользнул в комнату.

Глава 22

   Здесь! Здесь лорд Рибблтон обязательно заметит ее записку, с удовлетворением подумала Куинн, пристраивая листок бумаги на каминных часах. Она жалела только о том, что потребовала с него слишком мало денег, ведь этот человек явно мог позволить себе потратить больше. Слишком поздно переписывать послание, но, может быть, ей удастся что-нибудь украсть?
   Она оглянулась, чтобы поискать какие-нибудь ценности, и тут же увидела огромную мужскую фигуру, надвигавшуюся на нее из прихожей. Куинн зажала рот обеими ладонями, чтобы не закричать.
   – Что... что вам угодно? – прошептала она, хотя в сложившейся ситуации этот вопрос прозвучал более чем глупо.
   Должно быть, он принял ее за вора, и он почти не ошибся. Что скажет Маркус, когда ее арестуют? Как это отразится на его репутации? И почему она не подумала обо всем этом раньше?
   Так как мужчина не двигался и ничего не говорил, в душе Куинн забрезжила надежда на спасение. Должно быть, это глуповатый слуга, которому скорее всего не положено входить в эту комнату. В таком случае она сумеет обмануть его.
   – Я просто... принес уголь для камина, – сказала она, кивая в сторону корзины, стоявшей рядом. Может быть, в темноте он не заметит, что корзина пуста? – Его сиятельство любит, чтобы камин горел даже летом.
   – Неужели? – наконец-то заговорил неизвестный мужчина. – Тогда ты оказала ему большую услугу.
   Куинн ахнула и открыла рот.
   – М-маркус? Что ты здесь делаешь? – Так как он молчал, ее пронзила ужасная догадка: – Ты следил за мной! – Она не знала, сердиться ей или поблагодарить его за такое неординарное проявление заботы.
   Маркус хотел ответить, но она уже схватила его за рукав:
   – Пойдем скорее! Нельзя, чтобы кто-то увидел нас здесь.
   – Думаю, мне придется с тобой согласиться. Иди за мной.
   – Но...
   Маркус жестом велел ей замолчать и повел в ту самую комнату, через которую она проникла в дом. Должно быть, он видел, как она влезала в окно. Но почему Полли ее не предупредила?
   Возле рояля он почему-то остановился, засунул руку в карман, но потом пожал плечами и направился к окну.
   – Ты первая, – прошептал он. – Я вылезу следом и закрою окно.
   Он казался невероятно спокойным. Очень странно, что он так легко воспринял появление своей жены, одетой в брюки, в доме постороннего мужчины. Пытаясь судорожно придумать хоть какое-то оправдание своему поведению, Куинн вылезла в окно. Маркус последовал за ней. Затем он достал из кармана какое-то странное приспособление, похожее на проволочную петлю, и, просунув его между рамами, в мгновение ока закрыл окно на задвижку.
   – Объясни мне, как... – начала она, но не успела договорить, потому что ее перебил чей-то голос, раздавшийся совсем рядом:
   – Вот это настоящий сюрприз. Я всегда полагал, что Ангел работает один.
   Куинн обернулась и увидела приближающегося к ним Ноэля Пакстона.
   – Признаюсь, я почти начал испытывать к вам симпатию, если бы не ваши методы, – продолжал он, словно беседуя с друзьями за чашкой чая. – Но раз вы уже начали обучать молодежь искусству взлома, я считаю себя обязанным выполнить свой долг.
   Только теперь Куинн поняла, что Пакстон принял Маркуса за Ангела Севен-Дайалс. Эта мысль показалась ей смехотворной, хотя в данном случае смех был неуместен.
   – Боюсь, вы ошибаетесь, мистер Пакстон, – сказала она, ощутив своего рода торжество, когда заметила, как он вздрогнул при звуке ее голоса. – Лорд Маркус оказался здесь из-за меня. Он шел за мной и следил, чтобы со мной ничего не случилось.
   Пакстон посмотрел на Маркуса, потом снова на Куинн.
   – Но, леди Маркус, вы не можете быть Ангелом Севен-Дайалс. Вы всего несколько недель в Англии, а Ангел действует на протяжении многих лет.
   Куинн заставила себя улыбнуться. Она думала о Полли и надеялась, что девочка не покинет своего убежища.
   – Я не собираюсь выдавать себя за него, мистер Пакстон. Дело в том, что я – Сочувствующая Леди.
   После этих слов наступила долгая пауза, Маркус и мистер Пакстон изумленно смотрели на Куинн. Наконец к последнему вернулся дар речи:
   – Может быть, нам лучше отойти от этого дома, чтобы не привлекать лишнего внимания?
   – Мы можем пройти в мой дом, если вы не возражаете, – предложил Маркус. – Мне тоже хотелось бы разобраться в этой истории.
   Он произнес это таким тоном, что Куинн пробрала дрожь. Однако она совершенно не жалела о том, что сделала, и, высоко подняв голову, последовала за двумя мужчинами. Краем глаза она заметила, что сзади крадутся две маленькие фигурки; это Полли и Гобби шли за ними и о чем-то шептались.
   Спустя десять минут Маркус, его жена и полицейский агент сидели в библиотеке дома на Гроувнер-стрит. Куинн чувствовала себя немного неловко в брюках, но не решалась пойти и переодеться, предоставив двум мужчинам возможность решать ее судьбу.
   – Надеюсь, теперь, леди Маркус, вы объясните мне, какого рода сочувствие заставило вас залезть в дом лорда Рибблтона? – спросил мистер Пакстон, делая глоток бренди, любезно предложенного ему Маркусом. – Сочувствие к кому?
   – К несчастным девочкам, ставшим жертвами похоти лорда Рибблтона, – ответила она, глядя агенту прямо в глаза. – Он и другие такие же, как он, заслуживают куда большего наказания за свои преступления.
   – Не спорю, проституция – это большое зло, – согласно кивнул мистер Пакстон, – однако если мы будем наказывать за пользование услугами проституток, половина мужского населения Англии окажется за решеткой.
   – Я не собиралась решать проблему проституции как таковую и прекрасно понимаю, что это мне не под силу. Меня заботит лишь судьба самых бесправных, самых юных девочек, которых принуждают к этому силой. Все эти, с позволения сказать, джентльмены не только используют их для своих плотских утех, но и часто избивают в процессе этого. Лорд Рибблтон – один из них, как, впрочем, и лорд Пинчтон. Оба, совсем недавно жестоко избили несовершеннолетних девочек.
   – Понятно. – Голос мистера Пакстона звучал глухо и напряженно. – Теперь я вижу, что все несколько серьезнее и явно требует моего вмешательства. Благодарю вас за важную информацию, леди Маркус.
   Она ответила ему поклоном, радуясь про себя такому повороту дел, однако его следующий вопрос заставил ее насторожиться.
   – Но как со всем этим связан Ангел Севен-Дайалс? – Пакстон бросил внимательный взгляд на Маркуса. – Вы помогали вашей жене?
   – Ангел действительно помог мне, – ответила за мужа Куинн. – Он внес щедрый вклад на школу для несчастных девочек, которую я пытаюсь организовать с помощью миссис Ханслоу из благотворительного общества. Но лорд Маркус ничего не знал об этом до сегодняшнего вечера.
   – Неужели? – Пакстон продолжал смотреть на Маркуса. – Это вызывает сомнения, так как все передвижения вашего мужа в последние две недели удивительным образом совпадают с деятельностью Ангела. Например, его видели, когда он оставлял какой-то пакет в доме миссис Ханслоу с Грейсчерч-стрит несколько дней назад. Может быть, это был тот самый щедрый вклад, о котором вы упомянули?
   Куинн недоуменно посмотрела на мужа.
   – Нужно будет поговорить с Гобби, – вдруг сказал он. – Я думал, что он гораздо бдительнее.
   Пакстон улыбнулся:
   – О, ваш помощник очень умен и наблюдателен. Мне пришлось использовать для слежки мальчиков из другого района, чтобы не вызвать его подозрений. Кстати, некоторые ваши, скажем так, жертвы показались мне довольно странными. Видимо, вас интересовало в них что-то помимо денег и ценностей?
   Куинн почувствовала, как кровь отливает от лица. Неужели это правда? Маркус! Маркус был Ангелом Севен-Дайалс!
   – А ваш шпион не упоминал о краже подростков?
   Мистер Пакстон нахмурился:
   – Да, он говорил об этом, но не мог сообщить никаких подробностей, не знал имен.
   – Тогда вы должны знать, что у меня имеются письменные доказательства причастности нескольких людей к этим преступлениям, и я готов предоставить их вам, при условии, что имя моей жены не будет нигде упомянуто.
   Куинн с благодарностью посмотрела на мужа. Как она могла быть так слепа и ничего не заметить? Подумать только, даже сейчас он больше заботится о ней, чем о себе!
   Пакстон снова улыбнулся:
   – Единственное, что я могу предъявить ей, – это вторжение в чужой дом, но там, судя по всему, ничего не было украдено. Кроме того, я не могу осуждать ее побудительную причину... Впрочем, как не могу безоговорочно осуждать самого Ангела.
   – Значит?
   – Значит, я буду ждать возвращения лорда Хардвика, – со вздохом сказал Пакстон, вставая. – Однако я все больше убеждаюсь в том, что Ангел Севен-Дайалс – просто легенда, потому что ни один из тех, кто был у меня под подозрением, не соответствует полностью той информации, которую я собрал об этом человеке.
   Маркус тоже встал и пожал мистеру Пакстону руку.
   – Наверное, вы правы, – сказал он. – Уверен, что этот призрак больше не появится в Лондоне.
   Пакстон загадочно улыбнулся:
   – Сейчас, вероятно, да. Но если в будущем в нем возникнет нужда, кто знает?
   С этими словами он откланялся и ушел. Маркус проводил его до дверей библиотеки и вернулся к Куинн.
   – Мне кажется, нам пора объясниться, – сказал он. Куинн встала и взяла мужа за руки.
   – Мы обязательно это сделаем, но сначала я хочу снять с себя эту одежду. Может быть... может быть, ты поможешь мне?
   – Я мечтаю об этом, – улыбнулся он.
   В спальне он поцеловал жену долгим, страстным поцелуем и сказал, глядя ей прямо в глаза:
   – Куинн, я люблю тебя. Надеюсь, что после этой ночи у нас больше не будет секретов друг от друга.
   Она почувствовала, как что-то внутри ее взрывается от счастья, наполняя ее душу надеждой и любовью.
   – Я тоже люблю тебя, Маркус. Я любила тебя с самого начала, хотя пыталась переубедить себя в этом. – Она вздохнула и прижалась щекой к его широкой груди. – А теперь, пожалуйста, расскажи мне об Ангеле Севен-Дайалс.
   – Ты уверена, что не сможешь немного подождать? – спросил он, наклоняясь, чтобы снова поцеловать ее.
   – Смогу, но совсем немного.
 
   – Да, у нас с Пакстоном была долгая беседа. – Люк сидел в библиотеке Хардвик-Холла, которая была в три раза больше библиотеки Маркуса.
   Прошло уже три недели с тех пор, как Маркус и Куинн достигли полного взаимопонимания. Маркус бросил взгляд на жену, которая беседовала с женой Люка, леди Перл, и теплая волна любви согрела его душу. Жизнь была чертовски хороша!
   – Как ты думаешь, он что-то подозревал? – спросил Маркус, поворачиваясь к Люку.
   – Конечно, подозревал, – пожал плечами тот, – это очевидно, но у него нет доказательств, тем более что Флют остался в поместье. Странно, но у меня сложилось впечатление, что он и не пытался вытащить из меня какие-то признания. Его больше интересовало то, что я мог рассказать ему об истории Ангела и его приемах.
   – Может быть, он решил написать о нем книгу? – рассмеялся Маркус.
   – Может быть. Я надеюсь, что он, по крайней мере, уберет из Севен-Дайалс этого Твитчелла. Но скажи мне, ты подумал о покупке имения в Блумфилде, о котором мы говорили вчера? Того, что рядом с нашим? Мы с Перл с радостью проводили бы больше времени за городом, будь у нас добрые соседи.
   – Да, мы с Куинн говорили об этом. Она сказала, что могла бы открыть там школу для детей-сирот.
   Люк, в свою очередь, обратил внимание на оживленную беседу, которую вели их жены.
   – Тогда мы с Перл обязательно будем участвовать в этом. Да и Флют поможет нам, особенно с набором учеников. Никто лучше его не знает Севен-Дайалс и его обитателей.
   Куинн и Перл присоединились к мужьям, и некоторое время вся четверка обсуждала планы на будущее. Затем Куинн рассказала о том, как продвигаются ее дела с лондонским пансионом:
   – Миссис Ханслоу уже нашла нескольких учителей и экономку. Если все пойдет по плану, то уже в сентябре мы сможем открыть пансион на пятьдесят учениц. Они будут жить в комнатах по трое или четверо.
   Рассказывая о своих планах, Куинн сияла от счастья, и Маркус в очередной раз убедился, как трудно ей было бы жить в рамках добропорядочной леди из высшего света, чья энергия распространяется лишь на организацию приемов и обустройство дома.
   Когда час спустя они возвращались домой на Гроувнер-стрит, Маркус сказал:
   – Люк говорил, что в Блумфилде есть железный рудник и заброшенная ферма, которая когда-то приносила неплохой доход. Он считает, что при правильном подходе все это можно вернуть к жизни.
   Куинн с интересом посмотрела на мужа.
   – Это поможет школе, о которой мы говорили, а часть денег и продуктов можно будет посылать миссис Ханслоу. Как ты считаешь?
   Маркус пожал плечами:
   – Я понятия не имею, как получать доход с железа, шерсти и тому подобного. Если нанять управляющего...
   – Разреши мне попробовать! – Ее глаза сияли. – Конечно, я найму управляющего, но я могу изучить рынок, определить цены, организовать транспорт... – Неожиданно Куинн нахмурилась. – Но, кажется, настоящие английские леди не занимаются такими вещами?
   Маркус прижал жену к себе и потерся носом о ее щеку.
   – Одна из причин, почему я так сильно люблю тебя, как раз и состоит в том, что ты совершенно не похожа на настоящую английскую леди. Я буду только рад, если ты попробуешь свои силы в новом семейном бизнесе.
   – Я люблю тебя, Маркус, – улыбнулась она.
   – И я люблю тебя. Кто бы мог подумать, что моя мятежная невеста окажется наградой, достойной короля?
   – Или достойной Ангела, который выше всех королей и гораздо больше заслуживает награды!