– Несмотря на препятствия, мы делаем все, что в наших силах. Но мы не можем объявить Морону войну. У нас нет ни людей, ни средств.
   – Ни информации, – добавил Арсон. Черити в смятении посмотрела на него.
   – Что ты имеешь в виду?
   – Мы до сих пор не знаем, против кого в действительности воюем. Никто не был в черной крепости. Никто не знает, что в ней находится.
   – Черная крепость?
   – Штаб-квартира Морона, – пояснил Арсон. – Я думаю, в ней не был даже сам Дэниель.
   – А где она находится?
   – Если бы я знал, меня бы здесь не было, – ответил Арсон.
   Черити некоторое время молчала. Все сходится. Все услышанное, несмотря на его невероятность, складывалось в целостную картину этого нового мира. Господство Морона основывалось на двух принципах: наличии оккупационных войск и тотальной дезориентации. Они не только лишили людей свободы. Они украли у них историю и, таким образом, их лицо. Что в первый момент могло бы показаться смешным: строгий запрет вспоминать об истории Земли, ревнивый контроль за его соблюдением, разрушение социальных связей между оставшимися в живых землянами, – все это при повторном рассмотрении оказалось просто гениальным. Она посмотрела на Нэт, и девушка, почувствовав взгляд, подняла глаза, но не подозревала, что в ней видела Черити. «Два поколения, – думала она, – два поколения назад предки этой девушки, такие же люди, как она, американцы, родились и выросли в свободной стране. Нэт и ее родители уже не вспоминали о том, каким их мир был раньше…»
   Горечь переполняла Черити. Теперь она осознала все полностью. Может быть, она прибыла слишком поздно. Еще одно-два поколения, и люди забудут, что когда-то все было по-другому. План Морона оказался гораздо изощреннее, чем они предполагали. Возможно, эти черные воины-насекомые завоевали уже тысячи миров, но они не довольствовались тем, что порабощали население. Они заботились о том, чтобы жертвы забыли о потерянной свободе.
   – Причиной больше, чтобы схватить Дэниеля, – сказал Скаддер. – И желательно живым.
   – Мы тоже были когда-то хитрыми, – злился Тайдвел. – Но это невозможно. Ты видел пояс смерти вокруг Шай-Таана?
   Скаддер кивнул.
   – Такое же кольцо есть вокруг Нью-Йорка, – продолжил Тайдвел. – Шириной в сто миль, – он взглянул в сторону бластера Черити. – Даже с сотней таких атаковать было бы самоубийством. Даже если вы справитесь с монстрами, патрулирующими повсюду, вас подстрелят планеры Дэниеля, прежде чем вы подойдете хотя бы на десять миль.
   Он сказал «вы», – подметила Черити, – а не «мы».
   Она прогнала эту мысль. Недоверие начало перерастать в болезнь. Нужно следить за собой и не искать в неосторожно брошенных словах предательство и вероломство.
   – Но в крепость должна вести дорога, – сказала Черити.
   Нью-Йорк был столицей континента, центром, из которого Дэниель управлял всей Северной и Южной Америкой. Невозможно осуществлять управление лишь с помощью телекома и кучки планеров.
   – А почему вы не спросите меня?
   Не только одна Черити удивленно повернулась на своем стуле и уставилась на Лидию. Она вдруг поняла, что о Лидии все просто забыли. А женщина внимательно слушала и поняла каждое слово. Ее лицо осталось неподвижным, но в глазах появилось что-то, испугавшее Черити. Безграничный гнев, которого она еще никогда не замечала у человека.
   – Тебя? – удивился Кент.
   – Да. Я знаю, как попасть в город, – сказала Лидия.
   На мгновение стало очень тихо. Все не сводили глаз с Лидии, но та смотрела лишь на Черити, словно сказанные слова касались только ее.
   – Ты? – наконец произнес Кент.
   Его голос звучал недоверчиво, и Черити снова пришла в голову мысль о том, насколько велик страх Лидии перед Кентом и его людьми. Видимо, население не считало мятежников Кента своими друзьями.
   – Детей, – продолжила Лидия странным голосом, словно находилась под гипнозом. – Детей, которых собирают в Шай-Таане, потом переправляют в Нью-Йорк.
   Черити едва собралась с духом, но Кент сделал быстрый, повелевающий жест и приблизился к Лидии на шаг.
   – Откуда ты это знаешь? – спросил он недоверчиво. – Никто не был в Шай-Таане. Во всяком случае, никто кроме тех, кто на них работает.
   – Моя сестра была там, – ответила Лидия. – Она – жрица-Шай.
   – Еще одна причина не верить тебе, – вставил Тайдвел. – Она выдаст нас, – добавил он, повернувшись к Кенту и остальным.
   – Нет, – возразила Лидия. – Я ненавижу ее. Сестра украла у меня детей. Она увела дочерей, а затем и сына.
   Тайдвел хотел что-то сказать, но Черити обратилась к Лидии:
   – Что происходит с детьми, которых они приводят в Шай-Таан? – спросила она.
   – Их посвящают Шайту и… увозят, – ответила Лидия дрожащим голосом.
   – Куда?
   Лидия пожала плечами.
   – Этого никто не знает. Но моя сестра пару раз присутствовала при этом. Она рассказала мне, что посвященных приводят в большое помещение под Шай-Тааном, из которого дорога ведет в Нью-Йорк.
   – В Нью-Йорк? – Кент даже не старался скрыть недоверия. – Но до него почти тысяча миль.
   – Я знаю, – сказала Лидия. – Но это все, что она мне рассказала. Она… Она говорила, что была там только однажды.
   – Невозможно! – возмутился Тайдвел. – Она лжет!
   – Нет, – тихо сказала Черити. – Она говорит правду.
   Тайдвел мрачно уставился на нее, Кент тоже вопрошающе сморщил лоб, но Черити, не обращая на них внимания, повернулась к Лидии.
   – Большое помещение с кольцом из металла посредине, которое в невесомости парит над полом?
   Лидия подтвердила:
   – Да. Но откуда ты знаешь?
   Объяснение оказалось настолько простым, что Черити охотно дала бы себе пощечину.
   – Это материальный трансмиттер, – сказала она. – Шай-Таан – это не что иное, как станция-трансмиттер.
   По взгляду Кента она поняла, что название ему ни о чем не говорит.
   – Ну, своего рода… передатчик, – объяснила она. – Тот, который передает не радиоволны или изображения, а материальные объекты.
   – Невероятно! – Кент был ошеломлен.
   – Так они прибыли сюда, Кент, – продолжала Черити. – Они послали нам один из этих чертовых передатчиков. И мы не уничтожили его. Не смогли, потому что не знали, что это такое. А когда поняли, было уже поздно.
   Голос Черити наполнился горечью. Она посмотрела на Арсона.
   – То, что вы называете черной крепостью, есть не что иное, как корабль на Северном полюсе. Не что иное, как трансмиттерная база, и их могут быть сотни на Земле.
   Прошло время, пока она заметила всеобщее молчание. Еще через несколько секунд Черити поняла, почему все вокруг не сводят с нее глаз.
   – Ты сказала «мы»? – спросил Кент. – Что ты имеешь в виду? Есть еще такие же, как ты?
   – Да, – сказала Черити и сразу же исправилась, покачав головой. – Точнее говоря, нет. Я думаю, нет.
   Она замолчала, но потом начала тихим уверенным голосом рассказывать.

Глава 4

   На лбу Кайла лежала чья-то рука, узкая, холодная и очень легкая – возможно, рука ребенка.
   Какой-то шум: голоса, но далеко, так что непонятно, о чем говорят, шаги, смех – обычный шум повседневной жизни человеческого поселения. Никакой опасности.
   Кайл открыл глаза. Поле зрения ограничено, и в первый момент он пытался сфокусировать взгляд: все размыто, мрачно, все в красной дымке. Кто-то рядом заглянул ему в лицо и провел рукой по лбу. У него жар. Прикосновение узкой ладони было приятным. Кайлу ужасно хотелось пить.
   – Ты понимаешь меня?
   Голос звучал очень молодо. Кайл слабо кивнул, некоторое время он корректировал вышедшее из-под контроля зрение. С легким удивлением он подметил, каких усилий это стоило.
   Размытое светлое пятно перед ним постепенно приняло форму узкого, обрамленного черной копной волос до плеч лица, предположительно, лица девочки. Он хотел что-то сказать, но голос не слушался. Горло пересохло и отекло. Жажда лишь усиливала боли в теле.
   – Подожди, – сказало юное существо. – Я принесу тебе воды. Не двигайся.
   Встав, она исчезла из поля зрения, но не покинула хижины. Кайл слышал ее возню справа от себя.
   Обеспокоенно он прислушался к себе. Падение и обморок были запрограммированы; четыре, максимум пять часов он в жару бредил, произнося слова, которые педантично контролировало его никогда не дремлющее подсознание. Он знал, что уже завоевал доверие землян: бессвязные слова и обрывки фраз свидетельствовали о том, что он именно тот, на кого похож. Кайл быстро прокрутил в уме все сказанное в бреду и довольно подметил, что не допустил ни единой ошибки. Однако не все происходило так, как бы хотелось. Он изнурен намного больше, чем позволялось, и очень хотел пить. Из-за недостатка воды дело принимало опасный оборот. В правой ноге пульсировала сильная боль.
   Кайл сконцентрировался и через пару секунд установил, что нога сломана. Несколько раз, причем осколки костей врезались в ткани и уже вызвали воспаление. Падение с мотоцикла повлекло за собой более серьезные последствия, чем он предполагал.
   Но ущерб поправим. Еще прежде чем человеческий ребенок вернулся с обещанной водой, Кайл активизировал некоторые незадействованные защитные механизмы своего тела, помогающие справиться с инфекцией за несколько часов. Одновременно он осторожно начал процесс лечения. В правой ноге ощущалось глухое пощипывание, боль исчезла, словно ее и не было. Кайл мог бы вылечить перелом за несколько минут, но этого делать нельзя. Он завоевал доверие людей, но ему нужна еще и информация.
   Девочка вернулась, держа обеими руками неглубокую деревянную чашу с водой. Осторожно она опустилась рядом с ним на колени, поставила чашу и просунула руку под его затылок, чтобы приподнять голову. Затем другой рукой взяла чашу и поднесла к его губам.
   – Вот. Пей, но осторожно. Маленькими глотками. Хорошо?
   Кайл начал пить. Вода была отвратительной на вкус. Теплая, затхлая и полна возбудителей различных болезней. Кайлу она была не очень необходима теперь, когда он, полностью контролируя свое тело, мог задействовать резервные запасы жидкости и устранить угрожающий недостаток воды в организме. Несмотря на это, он пил большими жадными глотками, так что девочка наконец покачала головой и, с сожалением вздохнув, отняла чашу.
   – Не так быстро, – сказала она. – Ты получишь, сколько хочешь, но пить нужно медленно.
   – Пить, – прошептал Кайл дрожащим голосом.
   – Знаю, – сказал маленький гуманоид. – У тебя жар. Но Стенли запретил давать тебе много воды, пока не проведет обследование. Ты лежал без сознания двенадцать часов.
   Двенадцать часов? Кайл испугался. Вдвое больше, чем он думал. Что-то шло не так. Его тело повреждено сильнее, чем допустимо.
   Девочка заметила его испуг и, конечно же, неправильно истолковала.
   – Не волнуйся, – быстро добавила она. – Ты вне опасности. Стенли – хороший врач, – девочка встала. – Я сейчас позову его, хорошо?
   Кайл кивнул. Девочка ободряюще улыбнулась, повернулась и вышла из хижины.
   Двенадцать часов? Он не мог лежать в лихорадке так долго. А врач – так, наверное, на этой планете называют биохимиков. Что он делал и что выяснил? Кайл знал, что его осмотрели лишь бегло. На первый взгляд он ничем не отличался от коренных жителей планеты, но человеку, разбиравшемуся в биологии, могли броситься в глаза некоторые различия.
   Кайл внимательно прислушался к себе. Подозрение подтвердилось: в его теле находились инородные субстанции. Примитивные химикаты, которые ввел врач, пытаясь снизить температуру и стабилизировать общее состояние. Но достиг обратного – Кайл не был человеком, хоть и выглядел как местные жители. Опасные чуждые химикаты проникли в его тело и вызвали угрожающую дестабилизацию. Кайл безучастно констатировал, что едва не умер. Он быстро вывел те органические яды, которыми гуманоиды чуть не погубили его, но тщательно проследил за тем, чтобы во внешнем облике ничего не изменилось.
   Кайл все еще выглядел скорее как труп, чем как живой человек, когда ребенок вернулся в сопровождении взрослых: двоих мужчин и женщины. Один из мужчин, не произнеся ни слова, сел рядом с Кайлом, потрогал его лоб, осмотрел глаза и ощупал тонкими пальцами туго забинтованную ногу. Кайл решил, что это и есть Стенли.
   – Все выглядит не так уж плохо, – сказал врач, закончив обследование. – Худшее позади. Вы крепкий парень, не так ли?
   Голос его звучал немного неуверенно. Кайл спросил себя, не подозревают ли его в чем-то. Возможно, он поспешил с выздоровлением. Скорее всего, следует при первом же удобном случае убить этого врача.
   – Нормально. Я чувствую себя… немного лучше, – произнес он вслух. Врач иронично улыбнулся.
   – Определенно. Сейчас вы встанете и пойдете с корнями вырывать деревья, да? – он опять ухмыльнулся и встал, уступая место другим гуманоидам.
   Кайл внимательно посмотрел на них. Мужчина – старик, доживающий последнюю четверть отведенного ему времени; женщина намного моложе, но убитая горем, руки все в рубцах. Ее движения были более быстрыми, чем у мужчины, взгляд тверже. Вне сомнения, она наиболее опасна.
   – Я – Энтони. Это – Стенли и Лиз. Можете говорить? – произнес старик.
   Женщина продолжала молчать. Кайл чувствовал ее недоверие.
   – Где я? – спросил он.
   – Может быть, сначала вы ответите на пару наших вопросов, прежде чем задавать их самому, – резко вставила женщина. – Кто вы? Что делаете здесь у нас?
   – Я – Кайл. Меня зовут Кайл. Я ищу Скаддера.
   В глазах мужчины отчетливо читалось доверие, лицо женщины осталось неподвижным.
   – Кто это? – спросила она.
   Кайл вздохнул. С трудом он приподнялся на локтях, попытался сесть, но снова упал. Сил не было. Температура еще очень высока. Он лишь немного снизил ее.
   – Послушайте, Лиз. Я понимаю, вы не доверяете мне. Но у нас нет времени на игры. Я должен найти Скаддера и остальных.
   – Должны? – Лиз тонко улыбнулась. – А зачем?
   – Потому что они в опасности, – с трудом проговорил Кайл. – Пожалуйста, я должен найти их.
   – Вы никуда не пойдете, – прервал его Стенли. – То, что вы еще живы – это просто чудо, мой дорогой. Вы будете лежать здесь еще по крайней мере неделю.
   – Через неделю Скаддер и Черити Лейрд будут уже мертвы, – спокойно сказал Кайл.
   – Что это значит? – отозвалась Лиз.
   Кайл помедлил с ответом.
   – Я все время пытаюсь объяснить вам это. Дэниель послал по их следу человека. Профессионала. Я должен предупредить их.
   – Да? – недоверчиво протянула Лиз. – А если вы и есть тот самый профи? Ну, так просто, представим себе…
   Кайл вздохнул.
   – Тогда я был бы полным идиотом, приехав сюда полумертвым и рискуя, что ваш мясник прикончит меня, – вспылил он.
   Стенли ухмыльнулся. Кайл выбрал правильный тон. Он хорошо играл роль шарка. Шарки не отличались изысканностью манер.
   – Послушайте внимательно, – продолжил он через некоторое время. – Я думаю, что они были в деревне. Я один из них. Мы разделились, но договорились здесь встретиться.
   В следующий момент он понял, что совершил ошибку. Энтони удивленно смотрел на него, а недоверие Лиз еще больше возросло.
   – Здесь?
   – В первом человеческом поселении в южном направлении, – грубо бросил Кайл. – Мы…
   Лиз энергичным движением руки приказала ему молчать.
   – О’кей, – сказала она. – Предположим, это правда. Кто вы? Если вы один из них, то почему отстали? Скаддер и остальные прошли здесь неделю назад.
   Откровенный ответ на мгновение ошарашил Кайла. Но он понял, что Лиз ничем не рискует. Если он даст ложный ответ, она убьет его.
   – Расскажите все сначала, – попросил Энтони. – Мы верим вам, но должны во всем разобраться.
   Лиз бросила на него рассерженный взгляд. Энтони проигнорировал его и ободряюще улыбнулся Кайлу.
   – Итак…
   – Хорошо, – начал Кайл. – Мы разделились. Я… остался в городе, чтобы кое-что забрать. Спустя некоторое время, примерно через час, когда я уже собрался ехать, появились планеры.
   Кайл говорил так, словно эти воспоминания причиняли ему ужасную боль. Лицо Лиз ничего не выражало. Но в глазах Энтони, Стенли и девочки он видел сочувствие. Дрожащим голосом, со взглядом, обращенным в пустоту, он продолжал:
   – Это было ужасно. Они… расстреливали все живое. Мы… отступили. Некоторые пытались прорваться, но всех схватили. Последние оставшиеся в живых заползли в подвалы.
   Кайл замолчал, специально сделав паузу, словно ему было тяжело восстанавливать в памяти картины пережитого.
   – Что же дальше? – спросила Лиз.
   – Потом появились муравьи, – прошептал он. – Их были сотни. Они оцепили город. И… обыскивали дом за домом. Мы боролись, но… их было слишком много. Муравьи всех перебили.
   – Всех?
   Кайл кивнул. Потом показал на забинтованное плечо.
   – Мне повезло, вот и все. Меня подстрелили, но я убил этого проклятого муравья, прежде чем он прикончил меня. После этого… – он сбился, беспомощно поднял руки. – Я не знаю, как долго оставался без сознания. Может быть, пару часов, может быть, несколько дней. Они чудом не заметили меня. Наверное, подумали, что я мертв.
   – А дальше?
   Кайл некоторое время смотрел мимо Лиз в пустоту.
   – Это было вчера… нет, позавчера, – прошептал он. – Я… нашел воду, немного морфия, чтобы заглушить боль. Нужно было уезжать. Муравьи уже ушли. И тут приземлился планер.
   – Что за планер? – недоверчиво спросила Лиз.
   Кайл исходил из того, что транспортный планер пролетал над поселком, но не знал, каким курсом.
   – Своего рода… диск, огромного размера. Я такого еще никогда не видел. Оттуда вышли несколько муравьев и потом… – он посмотрел на Лиз, словно сам не верил в то, что говорил. – Думаю, это был сам Дэниель. Человек в черной одежде, со знаком Морона. В любом случае, какой-то начальник. Он был не один. Рядом с ним муравей и человек. Я слышал, о чем они говорили.
   – Это и был тот охотник, о котором вы упоминали? – недоверие Лиз казалось непробиваемым.
   – Да. Я не знаю, кто он или что, но я… должен предупредить Скаддера.
   Тонкая улыбка появилась на лице Лиз.
   – С чего вы взяли, что один человек сможет найти Скаддера? Дэниель и его муравьи не смогли этого сделать.
   – Он не обычный человек, – заупрямился Кайл. – Я не знаю, кто он, но это… своего рода человек-ищейка, – он в волнении поднял руки. – Послушайте, Лиз, я шел за ним. Пара наших ребят спрятались в горах, и он нашел их. Не было даже следов, ничего, что могло выдать их укрытие. А оно считалось надежным. Ему хватило меньше часа, чтобы выследить их. Он убил всех.
   Энтони уставился на него, Лиз молчала. Потом спросила:
   – И вы думаете, он преследует Скаддера?
   – Я уверен! – воскликнул Кайл. – Проклятье, неужели вы не понимаете, что вы тоже в опасности? Он придет сюда. Я ехал чертовски быстро, но думаю, что ненамного оторвался от него. Он убьет вас всех!
   – Не верю, – спокойно произнесла Лиз. – Мы не так уж беззащитны, – она обернулась к Энтони. – Выставь пост.
   После того как Энтони удалился, Лиз снова обратилась к Кайлу:
   – Фантастическую историю вы нам рассказали.
   – Но это правда, – упрямо сказал Кайл. – Проклятье, если вы мне не верите, то хотя бы пошлите кого-нибудь к Скаддеру, чтобы предупредить. Можете даже не говорить мне, где он.
   Лиз задумчиво смотрела на него несколько секунд, пожала плечами, повернулась и пошла к двери. Потом остановилась.
   – Мы подумаем. Если ваша история подтвердится, посмотрим, что делать дальше.
   Кайл взглянул на нее с наигранным гневом, но ничего не сказал.
   – Не обижайтесь, – сказал Стенли. – Лиз – это воплощенная подозрительность. Без нее нас всех уже не было бы в живых.
   Стенли немного помолчал, словно ожидал ответа Кайла.
   – Не играет роли, – наконец произнес он другим тоном. – Верим мы вам или нет – с такой ногой вы встанете не раньше чем через неделю или две, – он повернулся к девочке: – Ты останешься здесь и присмотришь за ним, хорошо? Я зайду немного позже.
   Кайл хранил молчание, пока врач не ушел. Потом медленно повернулся к девочке и покачал головой.
   – Что с ними? Они не в себе или работают на муравьев?
   Девочка улыбнулась, но как-то болезненно.
   – Ты должен их понять, – сказала она, подойдя ближе. – Хочешь еще воды? – Кайл кивнул и девочка снова дала ему пить. – Они искали Скаддера. Убили троих наших и спалили одну из хижин. Лиз больше никому не доверяет. Но она знает, что ты говоришь правду.
   Кайл удивленно поднял глаза.
   – Ты бредил, – объяснила девочка. – Абсолютно бессвязно, но теперь в этом появился смысл. Я думаю, она верит тебе. Но она очень осторожна. И Стенли прав. Ты не сможешь в таком состоянии ничего сделать.
   – Я могу ехать, – упрямо произнес Кайл. – С моей машиной все в порядке?
   Девочка пожала плечами.
   – Я в этом не разбираюсь. Но думаю, да. Но это ничего не меняет. С такой ногой ты не сможешь ехать, поверь мне.
   – Но кто-то же должен предупредить Скаддера, – настаивал Кайл.
   Он говорил очень тихо, но что-то в его тоне изменилось, нюансы, которые девочка неосознанно улавливала и которые оказывали необходимое воздействие. Своего рода гипноз. Недоверие девочки постепенно таяло.
   – Я знаю, – сказала она.
   – Звучит многообещающе, – смягчился Кайл. – Я, видимо, застряну здесь надолго, но ты позаботишься о том, чтобы кого-нибудь послали к Скаддеру. Предупредите его. И уходите отсюда, пока не появился этот убийца.
   Девочка молчала. Она выглядела ошеломленной. Потом с сомнением покачала головой.
   – Я сделаю это, но…
   – Ты не доверяешь мне.
   Голос Кайла звучал обиженно, но без упрека. Несмотря на это, он знал, что вызвал в ребенке чувство вины. На этих гуманоидов так легко повлиять.
   – Да нет же, – сказала она.
   Девочка нервно улыбнулась, внезапно повернулась и почти испуганно поспешила к двери, словно боялась, что их подслушают.
   – Но?
   – Они были здесь, – запинаясь, рассказывала она. – Но Лиз не знает, где они теперь. Скаддер сказал, так будет лучше. Они хотели ехать на восток.
   – На побережье?
   Девочка неуверенно пожала плечами.
   – Не знаю. Карлик, сопровождающий их, рассказывал о каких-то мятежниках. Но никто точно не знает, где их можно найти.
   Кайл некоторое время молчал. Он не чувствовал разочарования. У него был след – не очень четкий, но все же лучше, чем ничего. Нет причин здесь больше задерживаться. Он знал, девочка говорила правду. Он сам бы так поступил на месте Скаддера и Лейрд.
   Кайл рывком сел. Девочка испугалась – и застыла, увидев, какие ужасные изменения происходили с ним.
   Лицо Кайла разгладилось. Следы жара и жажды исчезли за секунды. Внезапно пропали шрамы на руках. Серая повязка на плечах задвигалась, словно живое существо, когда под ней начала затягиваться рана.
   Он не дал девочке даже вскрикнуть. Убив ее, Кайл встал и сконцентрировал свои силы в ближайшие несколько минут на том, что вылечил сломанную ногу. Затем вышел из хижины.
   Через полчаса в маленькой долине никого не осталось в живых.

Глава 5

   Денвер, столица штата Колорадо, лежал в руинах. Гордая линия горизонта со стремившимися ввысь небоскребами исчезла вместе с ухоженным богатым кварталом, окружавшим город.
   Зрелище разрушений ранило Черити больнее, чем ей хотелось в этом признаться. Ни остальные, ни Лидия, час назад с горечью рассказывавшая, во что захватчики превратили ее родину, не смогли бы понять ее. Может быть, потому, что она была единственной, кто знал этот город другим.
   – Это там, – Лидия показала на здание на другой стороне улицы.
   Большое, с многочисленными окнами, в шесть или семь этажей. Два верхних этажа сгорели, и огромная гора пепла лежала не только по обеим сторонам дома, но и доходила до середины улицы.
   – Твоя квартира?
   Лидия покачала головой.
   – Квартира моей сестры. Я не могу пойти домой. Они знают, что я сделала. Меня ищут.
   Черити снова сконцентрировала внимание на здании. Вокруг было спокойно, словно вымер весь город – точнее то, что от него осталось. Они не встретили и десяти человек. Но Лидия ее предупредила. Морон внимательно следил за всем. Новые господа разрешали многое, но лишь одного не выносили: когда кто-нибудь оказывал им сопротивление. И они не успокоятся, пока снова не поймают Лидию.
   – Чего мы ждем? – нетерпеливо спросил Кент.
   Черити бросила на него предупреждающий взгляд. Все и так было подозрительно спокойным. Даже если население Денвера – как рассказывала Лидия – насчитывало почти пять тысяч жителей, они должны были встретить больше людей. Что-то не так. Город словно затаил дыхание в ожидании опасности.
   – Может быть, мне пойти одной? – спросила Лидия. – Если здесь ловушка, то попадусь только я. Они же не знают, что вы в городе.
   – Чушь, – отозвался Гурк. – Ты…
   – Заткнись, карлик, – грубо прервал его Кент. – Она права.
   Минуту он раздумывал, глядя на Лидию, потом вытащил из-под куртки пистолет.
   – Вот. Для подстраховки. Мы последуем за тобой, как только ты будешь внутри.
   Секунду молодая женщина медлила, прежде чем взять оружие. Потом небрежно сунула пистолет под куртку и быстро, не говоря ни слова, вышла из тени дома.
   Черити, Кент, Гурк и Скаддер внимательно следили за тем, как она пересекала улицу. Лидия шла без спешки, лениво, словно прогуливалась, раздумывая, куда бы пойти еще. Черити восхищалась хладнокровием этой женщины. Лидия, переходившая улицу, казалось, не имела ничего общего с той молодой женщиной, которую они спасли от всадников.