Он хрипло рассмеялся, и Фэйт вздрогнула от неожиданности.
   — Должно быть, ты выжала из бедного мистера Харди все до последнего цента и развелась с ним? И много тебе удалось от него взять?
   Фэйт насторожилась.
   — Немало. Но я не разводилась с ним.
   — А как же? Или ты выскочила замуж за старикашку, который вскоре откинул копыта? Неужели тебе удалось обмануть других его наследников и обойти их?
   Кровь отхлынула от ее лица, которое стало белым, как у статуи.
   — Нет, я выскочила за здорового молодого человека, которому только что исполнилось двадцать три. Но он погиб в автокатастрофе. Мы и года не прожили вместе.
   Грей поджал губы.
   — Извини, — пробормотал он. — Мне не следовало это говорить.
   — Да, не следовало, но разве Руярдов когда-нибудь волновало, какие чувства могут вызвать у окружающих их слова и действия?
   Он фыркнул.
   — Уж не Девлинам говорить это.
   — Я никому и никогда не причинила боли, — с горькой улыбкой возразила Фэйт. — Мне просто не повезло оказаться между двух огней.
   — Сама невинность, значит? Да, ты была мала, когда все это случилось, но у меня прекрасная память, и я отлично помню, как ты вертелась тогда передо мной и помощниками шерифа в своей прозрачной рубашке, через которую нам все было видно. Яблочко от яблони недалеко падает.
   Глаза Фэйт округлились от возмущения и обжигающего стыда. Она снова вспыхнула. Быстро подойдя к нему, она ткнула его пальцем в грудь.
   — Не смей мне говорить это! — давясь от гнева, тихо произнесла она. — Меня вытащили из постели посреди ночи и вышвырнули во двор, как мусор. — Заметив, что он готов уже сказать что-нибудь вроде: «Ты и есть мусор», Фэйт упредила его и прошипела:
   — Не надо ничего говорить! Все наши вещи были вышвырнуты из окон. Мой младший брат обезумел от ужаса и прижимался ко мне. Что же я, по-твоему, должна была делать? Отыскать среди того бардака свое платье и уйти в лес, чтобы, не спеша, переодеться? Что же вы, «порядочные» мужчины, не отвели глаз?!
   Он сверху вниз посмотрел на ее искаженное яростью лицо. В первую секунду Грей опешил, но быстро взял себя в руки. Глаза его потемнели. Он отвел ее руку от себя, но не отпустил ее, зажав в своей крепкой мозолистой ладони.
   — Решила показать мне свой характер? — почти удивленно проговорил он.
   Его прикосновение мгновенно наэлектризовало все ее тело. Она попыталась вырвать руку, но он только крепче сжал ее.
   — Не кипятись, — лениво проговорил он. — Или ты думала, что я так и буду стоять и сносить маленькие уколы твоего пальчика? Нет уж, я сегодня не в том настроении.
   Фэйт устремила на него гневный взгляд. Выбор был небогатый. Или завязать безуспешную и унизительную для себя борьбу, или терпеливо дождаться, пока он сам не соизволит отпустить ее. Внутри нее бушевало пламя, и ее так и подмывало оказать ему яростное сопротивление. Но она с трудом овладела собой, понимая, что иначе она только доставит ему удовольствие.
   Не сразу до нее дошел потаенный смысл его слов, а когда все-таки дошел, глаза ее округлились, и она потрясенно взглянула на него. Она поняла, на что он намекал. Ошибки быть не могло.
   — Умница, — проговорил Грей. Взгляд его медленно опустился до ее грудей и задержался на них. Он принялся внимательно изучать их, выпиравших под шелковой блузкой цвета зеленой мяты. У Фэйт захватило дыхание. Мурашки побежали по ее телу. Он словно раздевал ее своим взглядом. — Ведь ты не будешь затевать со мной потасовку, в которой все равно не сможешь взять верх? Твоя мама, наверное, говорила тебе о том, что мужчины сильно возбуждаются, когда женщины начинают извиваться перед ними? Может быть, ты вернулась для того, чтобы повторить путь своей мамочки? Может быть, ты хочешь стать моей шлюхой, как она была шлюхой моего отца?
   Ярость затмила ей разум, и она попыталась изо всех сил ударить его свободной рукой. Со скоростью гремучей змеи он перехватил и ее. Тихо присвистнул.
   — Спокойно, спокойно. — Он будто наслаждался ее яростью. — Неужели ты думала выбить мне зубы?
   — Да! — крикнула Фэйт, совершенно позабыв о том, что еще минуту назад твердо решила держать себя в руках, чтобы не доставлять ему удовольствие. Она стала отчаянно вырываться, но успеха, конечно, не имела. — Вон! Вон из моего дома!
   Он рассмеялся ей в лицо и прижал к себе, лишив возможности даже пошевелиться.
   — Ты что, собираешься вышвырнуть меня отсюда?
   Фэйт замерла, осознав, что произошло именно то, на что он намекал. Его напряженная плоть, натянув брюки, упиралась ей в живот. Фэйт поняла, что у нее осталось ее последнее оружие: язык.
   — Когда ты отпустишь меня, неандерталец, мне придется положить на руки лед, чтобы они не покрылись багровыми синяками! — воскликнула она.
   Он опустил глаза, разжал длинные пальцы, которые будто тисками обхватили ее тонкие запястья, и увидел, что на них и впрямь проступили красные пятна.
   — Я не хотел делать тебе больно, — проговорил он совершенно неожиданно для Фэйт. — У тебя кожа, как у младенца.
   Он отпустил ее руки, и она мгновенно отошла на два шага назад, потирая их, морщась от боли и старательно избегая смотреть на его брюки.
   — А мне кажется, что тебе плевать, больно мне или нет. Уходи.
   — Одну минуту. Мне нужно еще кое-что сказать.
   Она холодно посмотрела ему в лицо.
   — Тогда говори, ради Бога, и уходи.
   Его темные глаза вновь сверкнули гневом. Он приблизился к ней настолько быстро, что она не успела отойти, и приподнял пальцем ее подбородок.
   — Очень рассердилась, да? Только не советую сердить меня, дорогая, потому что в этом случае пострадаешь только ты. Лучше всего тебе было бы собрать свои пожитки и уехать отсюда. Так же быстро, как и приехала. Я куплю у тебя дом за те же деньги, что ты отдала за него. Так что в этом смысле ты ничего не потеряешь. Пойми, ты здесь нежеланная гостья. Моей матери и сестре будет больно видеть, как ты разгуливаешь по городу с таким видом, как будто ничего не было. Твое появление напомнит всем о старом скандале, а я этого не хочу. Если же ты останешься и будешь испытывать мое терпение, я сделаю так, что тебе будет очень нехорошо. Во-первых, ты не сможешь найти работу. И вообще очень скоро поймешь, что у тебя здесь нет друзей.
   Она вновь освободилась от него.
   — И что ты сделаешь? Спалишь меня вместе с домом? — злорадно усмехаясь, спросила она. — Я уже не та беззащитная четырнадцатилетняя девчонка, которую легко было обидеть. Я приехала и собираюсь здесь остаться.
   — Ну что ж, поживем — увидим. — Он вновь перевел взгляд на ее груди и усмехнулся. — В одном ты права: ты уже не та четырнадцатилетняя девчонка.
   Он вышел из дома. Фэйт смотрела ему вслед. В глазах ее сверкала ярость, кулаки были сжаты. Ей невыносимо тяжело было сносить на себе его хищный взгляд, которым мужчины смотрят порой на женщин. Тяжело, потому что она была далеко не уверена в том, что в случае чего у нее хватит сил сопротивляться. Вспомнив о его словах насчет того, что она приехала для того, чтобы пойти по следам матери и стать шлюхой для Руярда, ей стало тошно.
 
   — Это была Рини? — спросила Моника негромко, хотя было видно, что внутренне она вся напряжена. Она позвонила Грею из магазина Моргана. Грей давно не помнил, чтобы его сестра была в таком состоянии. С тех трагических дней двенадцать лет назад много воды утекло, и Моника вроде бы оправилась от боли. Но сейчас ее затравленный взгляд сказал Грею лучше всяких слов, что боль все еще сидит у нее внутри.
   — Нет, но это была одна из них. — Он плеснул себе в стакан виски, опрокинул и налил снова, чувствуя, что только это сможет восстановить в нем душевное равновесие после стычки с Фэйт Девлин. Фэйт Девлин Харди… Вдова… Молодая красивая вдова, в которой было столько огня, что он еще удивился тому, что его руки не обгорели после того, как он прикасался к ней. Пару раз ему удалось вывести ее из себя, но в остальное время она показала просто исключительную выдержку. А его угрозы ее, похоже, нисколько не смутили, хотя она должна была сознавать, что он не шутит.
   Они были в кабинете. Время близилось к ужину. Сегодня к ним обещал прийти Алекс. Скоро уже должна была спуститься Ноэль, поэтому Грей и Моника ушли в кабинет, чтобы спокойно поговорить несколько минут.
   Моника побледнела.
   — Значит, не Рини? Но она была так похожа, что я подумала даже: «Совсем не постарела… Даже, кажется, наоборот». А! — вдруг воскликнула она. — Понимаю. Это, наверное, была одна из дочерей?
   — Младшая. Фэйт. Из всех детей она внешне больше всего взяла от матери.
   — Что она здесь делает?
   — Она сказала, что переехала сюда жить.
   Монику охватил ужас.
   — Но она не может! Мама этого не переживет! Алексу удалось отчасти вдохнуть в нее жизнь, но если до нее дойдут слухи о том, что кто-то из Девлинов вернулся в город, я просто боюсь даже подумать, что с ней станет! Ты должен избавиться от нее, Грей.
   Поморщившись, он поболтал виски в стакане и опрокинул его одним глотком. Всему округу была известна история о том, как он двенадцать лет назад избавился от Девлинов, вышнырнув их из города. Не сказать чтобы Грей гордился тем своим поступком, но и ни разу не пожалел о нем. Инцидент стал чем-то вроде местной легенды. Моники там не было, так что о неприятной стороне дела она ничего не знала. Ей был известен лишь результат. Поэтому воспоминания не жгли ей душу. С Греем же они были всегда. Ужас Фэйт и истерика ее маленького брата, его жалкие попытки ухватиться за сестру. Он помнил, как она металась по двору, лихорадочно собирая вещи… Помнил также и невольное желание, вожделение, возникшее у него и у помощников шерифа… Ночные тени скрывали ее юный возраст, а фары высвечивали лишь сходство с Рини.
   Внезапно он понял, что та ночь неразрывно связала их друг с другом, его и Фэйт. Связала узами общих воспоминаний, которым не суждено было изгладиться до конца жизни. В сущности, Грей был едва знаком с ней. К тому же между прошлым и настоящим пролегла настоящая пропасть в двенадцать лет. И все же… он не видел в ней незнакомого человека. У него было ощущение, что произошла встреча старых знакомых. Ни он, ни она не могли забыть о той ночи.
   — В этот раз избавиться от нее будет не так просто, — неожиданно проговорил он. — Она купила дом Клеберна и заявила, что мне не удастся вышвырнуть ее оттуда.
   — Если она покупает этот дом, может быть, можно чтo-то сделать с закладной?
   — Я не сказал, что она покупает дом. Я сказал, что она его купила. Чуешь разницу? — Моника нахмурилась.
   — Откуда это у Девлинов появились такие денежки?
   — Наверное, страховка. Она вдова. Ее фамилия теперь Харди.
   — Вдова? Как ей это пришлось, наверное, кстати! — саркастически проговорила Моника.
   — Совсем нет, насколько я понял, — возразил Грей, вспомнив, как смертельно побледнела Фэйт, когда он сказал ей примерно то же, что сестра.
   В этот момент в дверь позвонили, Ориан открыла и до них донесся голос Алекса. С разговором пора была закругляться. Грей ободряюще похлопал Монику по плечу, и они вышли из кабинета.
   — Я сделаю все от меня зависящее, чтобы выжить ее отсюда, но заранее ничего не обещаю. Она нетипичная Девлин.
   Вот это было верно. Еще когда она была девчонкой, его охватывало возбуждение при одном взгляде на нее. С тех пор ситуация не изменилась. Но мало того, что она была просто притягательной женщиной. Фэйт стала сильным соперником. Никто из Девлинов никогда в жизни не посмел бы встать у него на дороге. Фэйт посмела. Она высоко держала голову, была умна и, судя по всему, каким-то чудом вылезла из той помойной ямы, в которой всегда жила ее семья. Он уважал ее за это, но… Фэйт все равно должна уехать. Монику беспокоило, что ее присутствие плохо отразится на Ноэль. Грей разделял это мнение, но его беспокоило также, что ее присутствие плохо отразится на самой Монике.
   Выйдя в фойе, они увидели Ноэль, грациозно спускавшуюся по лестнице навстречу Алексу. Она подставила ему щеку для поцелуя и позволила взять себя под руку. Подобные фривольности она редко когда позволяла даже мужу. Усилия Алекса пошли Ноэль на пользу, они немного уменьшили боль и отчасти помогли ей восстановить уверенность в себе. Но Грей сильно сомневался в том, что эти усилия пошли на пользу самому Алексу. Пятнадцать лет назад умерла его жена. Ему следовало сразу жениться снова. В то время ему был только сорок один год. И, возможно, Алекс в итоге нашел бы себе жену, но вскоре исчез Ги, и Алекс, будучи другом семьи Руярдов, все свое время и силы отдал им, помогая пережить тяжелые времена. Грей все-таки получил от отца письмо с передачей полномочий, но даже с ним ему пришлось потратить два года на то, чтобы упрочить свои позиции. Алекс всегда был рядом. Они не раз засиживались по ночам, толкуя о делах. Он стал чем-то вроде приемного отца Монике. С его помощью Ноэль стала постепенно, шаг за шагом, выходить из навалившейся на нее депрессии.
   А потом Алекс влюбился в Ноэль. Она до сих пор об этом даже не подозревала.
   Грей предчувствовал подобное развитие событий. Его мать все еще оставалась удивительно красивой женщиной. Холодная, классическая красавица. Этот образ отвечал романтической натуре Алекса. Ее темные волосы лишь чуть-чуть посеребрила седина, которая, к тому же, была ей к лицу. У нее была гладкая кожа, без морщин. Вместе с тем она отнюдь не выглядела моложе своих лет. В ней не чувствовалось легкости духа, что неизменно присуще молодым. Печаль, казалось, навечно поселилась в ее голубых глазах.
   Глядя порой на мать, на Монику, на Алекса, Грей жестоко проклинал отца за то, что тот с ними сделал.
   Усадив Ноэль, Алекс сказал, обращаясь к Грею:
   — До меня сегодня дошел один удивительный слушок. Насчет Девлинов. — Моника оцепенела и украдкой бросила встревоженный взгляд на Ноэль. Та мгновенно побледнела. Грей сделал Алексу резкий предупреждающий жест, но тот не пожелал его заметить. — Я встретился с Эдом Морганом и… если ему верить, одна из дочерей Рини вернулась в Прескот.
   Алекс устремил прямой взгляд на Грея, и тот понял, что Чилетт нарочно все это сказал. Чтобы заставить Ноэль посмотреть правде в глаза. Он и раньше поступал так неоднократно, заговаривая о Ги. Хотя прекрасно понимал, что Ноэль содрогается от одного упоминания имени мужа. Возможно, Алекс был по-своему прав. Черт его знает… Во всяком случае, за эти годы Алексу удалось расшевелить Ноэль так, как Грей и Моника и мечтать не смели.
   Ноэль закрыла рот рукой и пролепетала с ужасом:
   — Вернулась… в Прескот?!
   — Да, мама. Младшая дочь. Фэйт, — как можно спокойнее проговорил Грей. — Она купила старый дом Клеберна и въехала в него.
   — Нет… — Ноэль перевела несчастный взгляд на сына. — Я… я не переживу этого.
   — Переживешь, — уверенно сказал Алекс, садясь на свое место за столом. — Ты все равно не выходишь из дома и ни с кем не общаешься. А это означает, что ты никогда с ней не столкнешься на улице и ничего о ней не услышишь. Так что огорчаться нечего.
   Грей откинулся на спинку стула, подавив легкую улыбку. Он и Моника обращались с Ноэль, как с хрупкой фарфоровой статуэткой, и по-другому не могли. Алекс вел себя с ней иначе. Он был поистине неутомим в своих попытках сломать глухую стену, за которой Ноэль спряталась от мира. Он стремился любыми средствами вернуть ее к жизни, к людям. Возможно, он и сейчас поступил правильно, открыто заговорив о случившемся.
   Ноэль покачала головой, все еще глядя на Грея.
   — Я не хочу, чтобы она здесь жила, — с открытой мольбой в голосе пролепетала она. — Пойдут слухи… Все опять припомнят, и я… не вынесу.
   — До твоих ушей все равно ничего никогда не дойдет, — возразил Алекс.
   Она содрогнулась.
   — Для того чтобы знать, не обязательно слышать.
   Ноэль была права.
   Любой человек, который когда-либо жил в маленьком городке, прекрасно знает, что слухи здесь распространяются с невиданной быстротой и что никто ничего не забывает.
   — Прошу тебя, — почти затравленно глядя на Грея, проговорила она, — сделай так, чтобы она уехала.
   Грей невозмутимо пригубил вино из бокала. Здесь, в Прескоте, все держали его за этакого мага, которому стоит только взмахнуть волшебной палочкой, и незваный гость исчезнет. Он уже устал от этого. Не похищать же ее! Не убивать же! А помимо этого, выбор у него был невелик. В его силах было максимально усложнить ей жизнь здесь, вот и все. На этот раз закон был не на его стороне. Ему противостояла отнюдь не шайка воров и алкоголиков, от которых шериф рад был избавиться раз и навсегда. На этот раз перед ним была молодая красивая женщина, которая твердо решила настоять на своем.
   — Сделать это будет нелегко, — ответил он.
   — Но ведь ты обладаешь таким влиянием… Шериф… Банк…
   — Она не стала открывать счет в нашем банке, а шериф бессилен что-либо сделать, если она только не нарушит закон. Пока этого не произошло.
   Он знал, что Фэйт никогда не откроет счет в местном банке. Она не такая дурочка. Переезжая в Прескот, она прекрасно понимала, с чем тут встретится, иначе не купила бы дом сразу, выплатив его стоимость. Она предприняла все меры, чтобы лишить его возможных козырей. Грей уважал ее за эту предусмотрительности. Фэйт сделала все от нее зависящее, чтобы усложнить ему жизнь. Он, конечно, проверит, действительно ли она выплатила за дом все деньги, но что-то подсказывало ему, что Фэйт сказала ему правду.
   — Должен же быть какой-нибудь выход, — с отчаянием в голосе проговорила Ноэль. Грей нахмурился.
   — Об убийстве не может быть и речи, — медленно проговорил он.
   — Грей! — Ноэль пораженно уставилась на сына. — Я же не предлагаю тебе это!
   — В таком случае нам придется свыкнуться с мыслью о том, что она отныне будет жить здесь. Со своей стороны я могу лишь несколько усложнить ей жизнь, и это все. Но о том, чтобы пытаться воздействовать на нее силовыми мерами, и думать нечего. Так что, если у кого из вас рождаются сейчас в голове подобные яркие идеи, оставьте их при себе, — сказал он, тяжело глянув на Ноэль и Монику. Так, на всякий случай. Конечно, ему трудно было заподозрить их в чем-либо таком, но он не хотел рисковать. — Если нам удастся избавиться от нее моим способом, прекрасно. Если нет, поставим на этом точку.
   Такая на первый взгляд странная забота о Девлинах была легко объяснима. В жизни Фэйт и так уже было много страданий и страхов. Образ охваченной ужасом девочки, мечущейся в лучах автомобильных фар, до сих пор не давал ему покоя.
   — Можно подумать, мы тебе что-нибудь подобное предлагаем, — оскорбленно заметила Моника.
   — Я этого не говорил. Просто хочу раз и навсегда закрыть эту тему.
   Дельфина принесла первое блюдо, сливочный огуречный суп, и все присутствующие за столом, будто по команде, одновременно заговорили на другую тему. Грея это несколько позабавило, так как он знал, что в их доме не происходило ничего, о чем почти сразу же не узнавали во всех подробностях Ориан и Дельфина. Просто Ноэль и Моника формально предпочитали держаться старинного обычая не вести личные разговоры в присутствии прислуги. Впрочем, Грей сильно сомневался в том, что их прислуга сама считала себя таковой. Особенно Дельфина. Она работала у них в доме, сколько он себя помнил, и частенько колотила его деревянной ложкой по рукам, когда он, будучи еще ребенком, воровал, бывало, у нее сладкие пирожки, которые она пекла для Ноэль к завтраку.
   Моника стала рассказывать Алексу об одном любопытном документальном фильме, который она недавно видела по телевизору. Грей посмотрел на Ноэль, чтобы и ее втянуть в разговор, но замер, увидев, как у нее по щекам текут слезы. Она спокойно ела свой суп, ложка равномерно поднималась и опускалась, но… вместе с тем мама плакала.
   После ужина Алекс уединился вместе с Греем в кабинете. Примерно с полчаса они говорили о делах, а затем Грей, криво усмехнувшись, заметил:
   — Между прочим, мы с Моникой договорились ничего не рассказывать матери о Фэйт.
   Алекс поморщился.
   — Я так и думал. Я, конечно, понимаю, что не мне вмешиваться в ваши семейные дела… — Грей фыркнул. Алекс улыбнулся и докончил фразу:
   — Но не может же она до конца жизни прожить, как в футляре.
   — Ты полагаешь, не может? Все последние двенадцать лет ей это неплохо удавалось.
   — Если Магомет не идет к горе, гора идет к Магомету. И, возможно, осознав, что ей все равно не спрятаться от жизни, Ноэль в конце концов выйдет на свет божий.
   — Удачи тебе, — с усмешкой, но внутренне вполне серьезно пожелал Грей.
   Алекс с любопытством посмотрел на него.
   — Ты всерьез задумал выжить отсюда Фэйт?
   Грей откинулся на спинку кресла и закинул ноги на стол. Он походил сейчас на сонную пантеру, которая расслабилась, но от этого не перестала быть опасной.
   — Всерьез. Но матери я тоже сказал правду. Если действовать по закону, то у меня не много козырей.
   — Почему бы тебе не оставить девчонку в покое? — вдруг сказал Алекс и вздохнул. — Я к тому, что ей и так уже в жизни порядком досталось, чтобы люди еще намеренно хотели причинить ей боль.
   — Ты видел ее?
   — Нет, а что?
   — Она настолько похожа на Рини, что их можно было бы принять за двойняшек, — сказал Грей. — Для меня в принципе достаточно уже того, что она одна из Девлинов. Но вдобавок еще это поразительное сходство… — Он покачал головой. — Нет, одно ее появление пробудит у людей, не только у моей семьи, множество нежелательных воспоминаний.
   — Я все же советую тебе дать ей шанс, — возразил Алекс. — Если девчонка пытается стать человеком, грех ставить ей палки в колеса.
   Грей покачал головой.
   — Я должен в первую очередь думать о матери и Монике. Они для меня важнее какого-то мусора, который пытается стать человеком.
   Алекс посмотрел на него с явным неодобрением. Грей обладал тяжелым характером и был опасным врагом, но, по крайней мере, всегда был справедливым. Исчезновение Ги круто изменило всю его жизнь. На его молодые плечи свалилась гигантская ответственность. До того дня Грей был веселым и беззаботным сорвиголовой. Но потом в одночасье превратился в мрачного и жесткого, даже жестокого взрослого мужчину. Он не потерял чувство юмора, но жизнь пошла такая, что ему было не до шуток. Грей знал цену себе и своей власти и не стеснялся пользоваться ею в полной мере. Если Ги в деловых кругах уважали, то на Грея смотрели с благоговением и боялись его.
   — Ты слишком уж носишься с ними, — наконец проговорил Алекс. — Ничего с твоей матерью и с Моникой не случится, если Фэйт Девлин останется в Прескоте. Им это будет неприятно, но они смирятся.
   Грей пожал плечами. Да, возможно, Алекс прав. Возможно, он излишне заботится о своих родных. Но Алекса не было рядом, когда Моника вскрыла себе вены и едва не умерла от потери крови. Алекса не было рядом в самые первые дни, когда Ноэль ходила по дому, будто неживая, будто призрак. К тому времени, когда он появился, Ноэль по крайней мере вновь заговорила, вновь стала принимать пищу…
   — Сдаюсь, — проговорил Алекс, качая головой. — Делай как знаешь. Но перед этим подумай. Может, девчонке действительно следует дать шанс.
   Когда Алекс ушел, Грей вернулся в кабинет, занял за столом прежнюю позу и стал было читать финансовый отчет, но вскоре понял, что не может сосредоточиться на нем. И дело было вовсе не в виски. Он налил себе почти целый стакан, сев работать, но едва пригубил из него. Просто он никак не мог выкинуть из головы Фэйт Девлин. Молчаливые слезы Ноэль подействовали на него так, как не подействовали бы любые слова. Фэйт не заслуживала новых страданий, но их также не заслуживали Ноэль и Моника. Они тоже явились своего рода невинными жертвами обстоятельств. Сестра едва не погибла. Грей не мог об этом забыть и не мог равнодушно смотреть на то, что с ними стало после возвращения в Прескот Фэйт Девлин.
   Ему было совершенно ясно, что, пока она в городе, мать и сестра не найдут себе покоя.
   Грей задумчиво уставился на стакан с виски. Может, если он выпьет его сейчас, это поможет ему забыть о том, что испытал он, когда прижал к себе Фэйт. Забудет о том сладком и пряном аромате, который исходил от нее. Почувствовав его, Грей испытал настолько сильное возбуждение, что у него даже закружилась голова. Может, если он выпьет сейчас целую бутылку, это поможет ему подавить дикое желание погрузить руки в ее огненные волосы и вкусить поцелуй ее полных губ… Какая у нее нежная, почти прозрачная кожа. Даже от легкого прикосновения на ней остались красные следы… А высокая и полная грудь… Соски были различимы даже сквозь лифчик и блузку.
   Да, Фэйт определенно унаследовала от Рини ее чувственность, удивительную способность заводить мужчин одним своим видом. При этом дочь в отличие от своей матери не выставляла свое редкое качество напоказ; оно проявлялось само по себе. Фэйт Харди производила впечатление красивой женщины, которая любит заниматься любовью. И будь он проклят, если не хочет доставить ей это удовольствие.
   Если она не уедет, это может плохо кончиться. Грей уже мысленно представил себе, в каком шоке будет весь их маленький городок, не говоря уже о Ноэль, когда увидит, что история повторяется, и очередной мужчина из рода Руярдов завел связь с очередной женщиной из рода Девлинов.

Глава 8

   Когда Фэйт входила в магазин, Эд Морган, выйдя навстречу, загородил ей дорогу.
   — Сожалею, — лицемерно проговорил он, — Но у меня нет ничего из того, что тебе нужно.
   Фэйт остановилась и смерила его холодным взглядом.
   — Откуда вам знать, что именно мне нужно? — заметила она.